Янош Лакфі відібрав і переклав найкрасивіші, божевільні, шалено красиві вірші п'ятнадцяти французьких та бельгійських поетів за останні сто років. Уперше угорською мовою виходить антологія всесвітньо відомої французької дитячої поезії.
Бегемот відправляє свою дружину на карате, щоб перевірити, чи не схудне він. Він забирається в зачіпну стіну, бо стіна також має вуха. І одноногий чоловік красиво проростає в стіну, він стає лісом. Хлопці в костюмах дивляться на асфальт із роззявленими ротами: даремно асфальтники найкрутіші! Жираф напився, мільйонер виплив у вікно, у корови близько чотирьох ніг, і всі вони чудово сягають землі. Кури плавають під водою, моя сестра - спинку стільця, моя хрещена мати - дерев'яний хрест і? Ми також тримаємо вдома слона, черепаха співає по-каталонськи, а бабусі тисяча років і вона наполовину чистить зуби. О, і в семінарії є чоловік, якого насправді не існує, і в той же час його немає. Трубку можна використовувати для дзвінка на море по телефону, ... (більше)

янош

Янош Лакфі відібрав і переклав найкрасивіші, божевільні, шалено красиві вірші п'ятнадцяти французьких та бельгійських поетів за останні сто років. Уперше угорською мовою виходить антологія всесвітньо відомої французької дитячої поезії.
Бегемот відправляє свою дружину на карате, щоб перевірити, чи не схудне він. Він забирається у влучну стіну, бо стіна також має вуха. І одноногий чоловік красиво проростає в стіну, він стає лісом. Хлопці в костюмах дивляться на асфальт із роззявленими ротами: даремно асфальтники найкрутіші! Жираф напився, мільйонер виплив у вікно, у корови близько чотирьох ніг, і всі вони чудово сягають землі. Кури плавають під водою, моя сестра - спинку стільця, моя хрещена мати - дерев'яний хрест і? Ми також тримаємо вдома слона, черепаха співає по-каталонськи, а бабусі тисяча років і вона наполовину чистить зуби. О, і в семінарії є чоловік, якого насправді не існує, і в той же час його немає. За допомогою телефонної трубки ви можете зателефонувати на море по телефону, воно навіть дзвонить. А ваш ІТ-собака зберігає закопані кістки на сервері.

Автори тому:
Ален Боске, Моріс Кареме, Жак Шарпенро, Роберт Десно, П'єр Коран, Жорж Жан, Карл Норак, Гео Норж, Рене де Обальдія, Жак Превер, Раймон Кено, Клод Рой, Жак Рубо, Жан-П'єр Сімеон, Жан Тардьє

***
Янос Лаффі збирав, сортував, перекладав та полірував цей матеріал майже десятиліття, а зараз це одинадцять французьких та бельгійських, переважно у 20 столітті. містить вірші поета 16 століття. Серед поетів ми можемо знайти відомих та відомих авторів в Угорщині, таких як Ален Боске (1918–1998), який є перекладачем угорських поетів, або ім’я авангардиста Раймонда Кено (1903–1976), відомий своїми вправами по укладанню. Однак більшість з них не є повністю невідомими для угорських читачів: у підбірці Імре Сабоч та Джудіт Карафіат (Антологія французьких поетів, Bp., Kvklub, 1999), трагічного Роберта Десноса (1900-1945), бельгійця Гео Норге (1898–1990) та Жак Рубо (1932–), член групи Оуліпо, а) деякі вірші. Жан Тардьє (1903-1976) в антології Південне море (Bp., Cosmos Kv., 1978), Моріс Кареме (1899–1978) та Жак Превер (1900–1977), відомий своїми популярними текстами шансону та дитячими піснями у збірці віршів світової літератури Ластівка (Bp., Móra, 1971) Поезія Клода Роя (1915–1997) та П’єра Корана (1934–) менш відома угорським читачам, а ім’я Рене де Обальдія (1918–) було Більшість поетів народилися у Франції, троє з яких - бельгійськомовні бельгійці.