"Героїні коміксу Bitch Planet не вписуються в гендерні стереотипи, вони недостатньо жіночні, вони мають надмірну вагу, вони не хочуть служити чоловічому суспільству ні матерями, ні дружинами", - говорить Крістіна Каллай, перекладачка політичної сукничної планети. комікс, який нещодавно вийшов словацькою мовою.
Прямо на обкладинці коміксу знаходиться над заголовком Bitch Planet речення: «Ти достатньо жіночна, щоб вижити?» На малюнку ми читаємо далі: «Банди дівчат», «Закриті та розлючені». На звороті - цитата з веб-сайту Vox: «Комікс про любов до неслухняних жінок». Деякі називають твір «феміністичним експлуататорським коміксом, який тобі вкрай потрібний», інший просто і, коротше, «надзвичайно освіжаючим читанням». Чому читачам слід враховувати перелічені атрибути?
Наприклад, знати, чого від нього чекати. Атрибути дозволять нам зорієнтуватися в політико-культурному контексті історії.
Автор коміксів Келлі Сью Деконнік розповіла вам в одному з інтерв'ю, що вона намагалася використовувати гумор у цій історії, щоб зробити історію більш засвоюваною. Вона думала про жіноче читання. Таке мислення ображає мене як жінку. Це не суперечить критиці патріархату, яку він шукає в коміксах?
Цей комікс теж не був для мене легким. Я прочитав її вперше кілька днів, хоча її можна переглянути за один день. Мені потрібно було його витратити. Я відчував гумор та перебільшення, особливо в уривках із плакатами та рекламою. Гумор призначений допомогти впоратися з тим, що відбувається з героями. Вони не змогли б впоратися зі стражданнями, через які вони змушені пережити без іронії. Цікаво, що це вас образило, я не сприймав це так. Наприклад, реклама - це яскраво виражений знущання над сексизмом у рекламі.
Як проявляються нерівності та дискримінація в суспільстві? У нашій реальності він є більш витонченим, ніж у Bitch Planet.
У світі коміксів жінок часто карають. Окрім того, що існує трудовий табір для непокірних жінок, зусилля "батьків" контролювати репродуктивну та соціальну поведінку жінок нагадують зусилля в нашому парламенті, де деякі люди також систематично намагаються зменшити права жінок, автор коміксів Келлі Сью Деконік зізналася, що вона зрозуміла, що головний негативний герой у її коміксі Отець Джозефсон насправді м'якший за Дональда Трампа, Сука Планета може бути науково-фантастичною дистопією, але вона достовірно передає почуття жінок, які піддаються насильству та приниженням.
Хоча білошкірі героїні також є засудженими, вони мають більші переваги, ніж ув'язнені інших етнічних груп. У нас є щось подібне в словацькій реальності?
Комікс відображає північноамериканську реальність, але расовий гніт у коміксі передається нашому оточенню, хоча і опосередковано.
Комікс вразив вас найбільше?
Мені сподобалася солідарність та згуртованість між головними героями. Вони організовують повстання, і мені подобається, що вони хочуть взяти справедливість у свої руки, коли інституції та правові норми вже не дозволяють їм це робити.
Гнів, бунт також характерні для фемінізму.
Важливо, щоб почувся праведний гнів. Впоратися з гнівом дуже складно. Гнів політизується, він спрямований проти рухів за емансипацію. Світ коміксів дозволяє нам пережити цю емоцію з героїнями, які не мають вибору.
Вони - опір, бунт і гнів на шляху до чогось, що не закінчується руйнуванням?
Що руйнує? Найбільше вбиває, коли гнів самознищується і непродуктивний. Гнів в ідеалі може призвести до чогось, що має сенс. Це також стосується двох головних героїнь Камі та Пенні. Герої Bitch Planet в основному різного кольору шкіри, є класові відмінності, привілей білих жінок, які працюють з патріархатом. Тут відображається соціальна реальність у Північній Америці. Мені дуже подобається, що в кінці коміксу є дискусійний посібник.
Чудово, що ці основні теми завершені у захоплюючий комікс.
У мене складається враження, що популярність політичного коміксу в нашій країні зростає останнім часом, він зацікавлений. На перший погляд, це може знеохотити когось, що Bitch Planet вульгарна, груба. Однак він має сильний соціально-критичний, інтелектуальний вимір, що дозволяє глибше подумати над історією та героями.
Потрібно, щоб політичний комікс був жорстким, нещадним?
У нашій країні політичного коміксу автора майже не існує, що шкода, адже наше середовище пропонує багато натхнення. Можливо, переклади, які з’явилися на нашому книжковому ринку останніми роками, щось стимулюватимуть.
Кому б ви читали Bitch Planet?
Консерватори. Ті, хто не знайомий з темами гноблення, можуть обіграти комікс, лише завдяки жанру. Феміністичну дистопічну наукову фантастику можна легко сприйняти як перебільшувальну, нереальну. Але, можливо, я помиляюся.
Як перекласти комікс, де більша частина тексту складається з коротких копій, діалогів, часто англійським жаргоном?
Кожен може перекласти це по-різному. Коли мені було тринадцять років, ми емігрували з Канади до Словаччини, і словацька мова в той час звучала для мене дуже соромно, особливо коли щось перекладали з англійської. У дитинстві я читав Гарфілда, Archie Comics і мав досвід коміксів англійською мовою. Тому я боявся, що переклад Bitch Planet буде сильнішим і буде діяти як поганий дубляж. Переклад Bitch Planet був приголомшливим досвідом. Діалоги дуже природні, розмовні в оригіналі. Я багато працював з графічною атмосферою і з візуалізацією, я уявляв, що скаже персонаж у клітині, оточений кажанами з кийками. Як би вона почувалася.
© АВТОРСЬКЕ ЗАБЕЗПЕЧЕНО
Мета щоденника "Правда" та його інтернет-версії - щодня повідомляти вам актуальні новини. Щоб ми могли працювати для вас постійно і навіть краще, нам також потрібна ваша підтримка. Дякуємо за будь-який фінансовий внесок.