ВИКОНАННЯ БУДЕ ПРОПУСКАНО.

Музичне пиво з поясом солдат і публіка

Великі часи вимагають великих людей. Є скромні, невизнані герої, яких в історії не прославляли як Наполеона. Їх характер закривав би навіть славу Олександра Македонського. Сьогодні, гуляючи вулицями Праги, можна зустріти потертого чоловіка, який навіть не знає, яку важливу роль він зіграв в історії великих часів сьогодення. Він скромно йде за роботою, нікого не переслідує, а також журналісти не переслідують його для інтерв’ю. Якби ви запитали мене, як його звати, він би просто і скромно відповів: я Свейк.

Презентація підтримана Міністерством людських ресурсів.

ПРЕЗЕНТАЦІЮ ПРОПУСТУТЬ.

Вистава Національного театру.

Ідея вразила мене з нізвідки. Джимі Хендрікс створив всесвітньо відомий блюз із ревнивим вбивством "Ей Джо", який я переклав сорок років тому і відтоді грав у ньому. Чомусь мені спало на думку, що якби у мене було американське ім’я, тобто „Бойодик”, то „Джо” також міг бути угорцем, і я сидячи описав план життєвої історії вбивці.

Джо народився як Йозеф Мадьяр наприкінці сімдесятих. Його батько став банкіром після зміни режиму, він побив сина, мати була актрисою, що б вона не грала, матері не було. Йозі ненавидів школу, він хотів бути футболістом. Він пізнав блюз, і найбільше йому сподобався Гей Джо. BKV зіграв форварда півзахисника в молодіжній команді "Форварда" і після кожного гола викрикував по одному рядку пісні: "Я застрілю жінку!" Тому його назвали Джо.

Він не хотів великого життя, він просто став електриком і одружився на першій жінці, яка спала з ним. Жінка думала, що батько банкіра подарує їм золоте життя, але незабаром вона зрозуміла, що це ніколи не може бути виконано, і обдурила її чоловіка. Джо отримав їх, і після того, як жінка принизила його, він застрелив його з рушниці батька. Потім він кинув виклик поліції, здався, у всьому зізнався. Він отримав суворе покарання, провів шістнадцять років у в'язниці, де щодня боровся із докорами сумління та сорому. Потім він вибрався і опинився тут, у сьогоднішній Угорщині, що було не так, як там, де він виріс. Він жив на вулиці, не влаштувався на роботу, а з часом став вуличним музикантом, тож зустрів покійного однокласника, який дав йому роботу та житло.

Поки що історія, яку я написав у 27 піснях і восени випадаю як подвійний альбом, з’являється в аудіокнизі. Я показав матеріал Аттілі Віднянському, який передбачив двоактну виставу навколо пісень. Актор зіграє Джо, а я буду ігриком, оповідачем, як завжди.

Музику написали Чаба Пенго, Золтан Кісс та Чанан Ігалі.

Ну, прямо зараз, як “чутливий автор”, це все, що я можу вибачити.

Лобло Фельдес Хобо

ТЕАТРАЛЬНИЙ ВЕЧІР САНДОРА КСАНІЙ

Що робити, якщо чоловік у дверях пологового будинку усвідомлює, що не може лікувати не лише дітей, а й жінок? Чому ми винні, якщо їм погано сниться? Чому нормально чесно відповісти на питання, чи схудла я? Чи варто порадити нашій нещодавно ліцензованій дружині за кермом? Чи буде в житті жінки момент, коли вона скаже: Дякую, у мене вистачає взуття, мені більше не потрібно. І чому наше серце пульсує, потрапляючи в кімнату?

Презентація не може дати відповіді на ці запитання, але породжує подальші запитання про труднощі та красу співіснування.

Комедія одного чоловіка Шандора Чаньї: вісім різних персонажів - за вісімдесят хвилин.

Ми хотіли б звернути увагу наших клієнтів на той факт, що квитки на виставу можна придбати лише через Інтернет. Ми також повідомляємо вас, оскільки ми не можемо заздалегідь замовити театральний спектакль для постановки. Дякуємо за розуміння та співпрацю.

Програма/лекція підтримується Міністерством людських ресурсів.

Том Іштвана Оркені "Однохвилинні оповідання" вперше вийшов у 1968 році. З одного боку мінімум спілкування, з іншого - максимум фантазії. У творах є гротескне бачення наших загальних ідей, що розпадаються на дрібні шматочки, а також навпаки: у банальностях загадкова повнота життя. Сьогодні жанр - це поняття, багато рядків заручників, його форми та ситуації вбудовані в нашу мову та мислення.

Особливістю однохвилинних є те, що вони не старіють. Причиною цього є не тільки приваблива форма, оригінальна оптика, чистий дух і яскравий гумор, але перш за все те, що їх автор бачив те, що не змінюється в нас і навколо нас.

Пол Максай читає з оповідань Іштвана Оркені
цимбали Міклош Лукач

Презентація підтримана Міністерством людських ресурсів.

Чоловік середнього віку зустрічає молоду дівчину. Поки що в цьому немає нічого особливого. Але вони зустрічаються на сайті знайомств в Інтернеті, де кожен виглядає інакше, ніж той, хто є насправді. Перше таємне побачення незабаром виявляє, що двоє людей дійсно потрібні одне одному. Вони мають минуле. У них спільне минуле, про яке вони самі не знали. І їх секрети, які досить повільно розкриваються один одному. І тому вони наближаються все ближче і ближче один до одного. Занадто близько. Тим часом пікантна, весела, стрімка комедія також виявляється мудрою, рідкісною історією глибоких і точних людських знань.

Навряд чи є нова угорська комедія, яка б досконало знала особливості жанру розваг, який одночасно служить акторам - адже пропонує їм справжні, справжні, ігрові ролі - та глядачам, котрі спрагують якісних розваг та хороших історій. Вистава Лайоша Кульчара така. У прем'єрі театру "Форум" знайдуть один одного два чудові актори. Але не тільки на сцені, адже дует Анни Лаури Кісс і Ференца Ленгьеля вже відомий на телеекрані з усієї країни, з одного з найуспішніших угорських серіалів.

Презентація підтримана Міністерством людських ресурсів.

Мод - ексцентрична, вільнодушна і голосна жінка, а Лайонел - бездоганно укомплектований, освічений і досить цинічний чоловік. Вони вдвох могли ніколи не зустрітися, оскільки Мод живе безробітною офіціанткою в запустілому парку караванів у Каліфорнії, а Лайонел працює в авторитетному фонді мистецтв на континенті в Нью-Йорку.

Але у Мод є заповітний скарб: картина Джексона Поллока, на його думку, коштує мільйони, на справжність якої він хоче отримати справжній висновок експерта, і тепер Лайонелу доручено визначити, чи є картина Мод справжньою чи просто підробкою. Однак зустріч, тобто офіційна оцінка, проходить не так, як це звичайно очікувалося б: і не лише картина, а майже все інше виявляється не такою, якою вона здається спочатку ...

Комедію американського автора Стівена Сакса грають з неймовірним успіхом у всьому світі, і тепер цю нескінченно розважальну, захоплюючу п'єсу можна побачити угорською мовою, що є справжньою грою на винагороду для двох таких блискучих жартівливих, блискучих акторів, як Джудіт Ернаді та Андраш Керн.

Презентація підтримана Міністерством людських ресурсів.

Естер Надь-Калозі та Петер Рудольф складають любовну пару - історію безсмертного кохання, засудженого до смерті. Але вони також оживляють Верону своєю чарівною грою. Їх тіла - це також декорація вистави, вони самі - театр. Жести та рухи за одну мить змінюються від фігури до фігури за допомогою їхньої образної знакової системи. Самостійна, гарячкова раса, заснована на геніальній партитурі поета-драми.

На дошках є два, які представляють світ. Всього два. Вони представляють світ Шекспіра.

В основі ідеї Міклоша Вамоса та перекладу Дезша Мешелі

“Ми розповідаємо історію з тими можливостями та свободою, які дозволяє ситуація, пов’язана з розповіддю. Тобто, з необмеженою уявою, грайливо, але серйозно, спосіб серйозно говорити з дітьми про любов, смерть, справедливість, дружбу.

Я думав, що певні ролі підуть чоловікові. Я помилявся. Вони просто наздогнали. Але бути навіть медсестрою - це несподіваний сюрприз. Але приємний. Наша мета - висловити своє слово у п’єсі Ромео і Джульєтти, написаній Шекспіром ». Рудольф Петер

1939. У Голлівуді склалася бойова ситуація, хоча дещо інша, ніж те, до чого готується Європа. Потужний бос кінозаводу продуває зйомки, звільняючи сценариста та режисера, щоб змусити його працювати з двома новенькими людьми. Вони замикаються в офісі фургоном бананів та арахісу, оскільки їм належить згадати кілька днів на основі оригінального роману персонажів історії, що складаються, чоловіків, жінок, немовлят та старших, білих і чорношкірих. Врешті-решт, однак, сценарій народжується для фільму, який стане одним із найбільших кидків усіх часів.

І цей фільм "Віднесені вітром" ...

Сюжет лютої комедії заснований на вигаданій історії, але героями історії були живі люди, будь-який збіг з реальністю - це не просто випадок ...

автор Рон Хатчінсон

переклад Аттіли Галамбоса

"Камені в кишені" веде нас за кадр зйомок: ми опиняємось посеред зйомок американського фільму в Ірландії.

Люте продовження забезпечується двома дійовими особами, в нашому випадку двома статистиками, які розповідають історію таким чином, що всі персонажі (чоловіки та жінки без відбору та грації), які обертаються на знімальному майданчику, самі оживають. Персонажі, які змінюються щохвилини, іноді щосекунди, розкривають багато про долю маленьких людей у ​​великому світі - гумор, трагедія, комедія та багато імпровізації.

Дві ролі виконуються двома акторами Петером Рудольфом та Петером Каллой Молнаром.

театр
Не рекомендується дітям до 15 років!

Давайте поставимо розвагу на місце! Дуже успішні театральні вистави, концерти класичної та легкої музики, дитячі вистави, вечори вистав у Дунакесі. Зарезервуйте місце в перших рядах! Ми залишаємо за собою право змінити програму!