Андреа Роатіс з юних років відчував бажання грати на сцені - на той час режисер вважав це "хітовою справою" на легендарній кіностудії "Паннонія". З тих пір у нього за плечима немало ролей дубляжу, а сьогодні він також записав кілька фільмів та серіалів як перекладачі. Офіційний голос каналу AXN White. А що стосується майбутнього, то ви хочете здійснити прекрасну мрію, яка могла б зробити щасливим подальше життя багатьох маленьких дітей.
Він грав синхронно
- Я вже любив бути в дитячому садку, тому батьки запропонували мені взяти мене до дитячого хору Угорського радіо, куди я пішов з шести років. Звичайно, я тоді не синхронізував, але мені дуже подобалися синхронізовані фільми і я знав синхронізацію звуків напам'ять. У дитинстві я часто уявляв, що одного дня я теж поговорю по телевізору, тому я завжди знімав звук і імпровізовано говорив про цей фільм. Коли режисер вперше мене вислухав, він сказав: "Я хіт", бо мене не бентежило те, що мені довелося негайно поговорити з рухами рота фігури. Я також дуже любив казки, цілий день слухав їх на барабанному магнітофоні, а потім записував те, що співав і грав.
Згодом він розправив крила в студентському театральному гуртку, а потім через свого знайомого відправився на кіностудію Pannonia, де отримав багато як професійно, так і по-людськи:
- Не дивлячись на те, що я починав синхронізацію в дитинстві, я тоді цього очікував, бо отримував переважно дитячі ролі. Я потрапив у Паннонію як абсолютно початківець, але порівняно скоро отримав роль у чудових фільмах, де міг доводити це все більше і більше. Були і складніші часи, але загалом у мене дуже приємні спогади про ті часи. Я багато чому навчився від відомих акторів, навіть тих, хто, на жаль, не живе сьогодні.
Є і були директори, яким я багато завдячую, бо вони проголосували за мене досить рано. Вони підтвердили, що мені є чим заробити на цій доріжці, і через відносно короткий час я вирішив, що хочу цим займатися в майбутньому. Я мав дуже добрі стосунки з багатьма своїми колегами до цього дня, а також знайшов тут свого найкращого друга.
Смолвіль, Красуня і Чудовисько
Після початкових масових сцен та менших ролей дедалі більше режисерів дізнавались і рекомендували це своїм колегам - тож актрисі не сподобалось довго ставати одним із найзайнятіших дубляжних голосів. З 1992 року він також робить свої голоси в серіалах, фільмах та мультфільмах. Проривний успіх прийшов із серії Smallville, в якій Супермен, юнацьке кохання Кларка Кента, Лана Ленг, охрестили до кінця сьомого сезону 2008 року. До речі, Крістін Крейк, яка грає Лану, є великою улюбленицею Андреа, з якою вона познайомилася пізніше у зв'язку з синхронізацією. Вона грає Кетрін Чандлер в американському містичному кримінальному серіалі "Красуня і Чудовисько" на телеканалах SuperTV2 та AXN. Тут Креук ховається в шкурі детектива, і відповідно він проявляє себе жорсткіше і характерніше - так актриса, яка звучить на неї, може показати більше. Звичайно, є кілька інших персонажів, які виросли за ці роки:
- Прикладами можуть бути фігура Меліси Джоан Харт у Сабріні, відьма-підліток, але мені також дуже сподобалася Рейчел Білсон у окрузі Орандж та Софія Буш у середній школі Туті. З мультфільмів мені сподобався Аватар та Щоденник Шарон. Я також радий, що можу зробити негативну фігуру, наприклад, фігуру Каті в серіалі «Анна про кохання». Але більш зріла героїня нового серіалу «Містер Селфрідж» режисера Поцілунку Квітки, дружини головного героя, теж мені дуже близька.
Також відомий як синхронний перекладач
Актриса не була задоволена роботою за мікрофоном - вона також спробувала себе в іншому різновиді дубляжу, а саме дубляжі. Для Андреа такий вид діяльності був і залишається радістю донині. Особливий акцент робиться на стилі, щоб не лише перекладені речення виглядали як дзеркальний переклад, але й достовірно відтворювали оригінальний текст, який також потрібно пристосувати до рота. Він роками перекладав серіали та фільми, наразі з голландської. На той час він закінчив реформатський університет імені Каролі Гаспара за спеціальністю голландська мова, а також жив у Нідерландах - йому не лише мова, а й сама країна близька до серця.
- Один мій друг запропонував нам піти до нульового класу KGRE, голландського майора, згадує він. - Це був свого роду інтенсивний мовний курс, який підготував мене до поглибленого іспиту з мови в підвищені години протягом одного року. Я був з ним, якщо він досягне успіху, його приймуть до коледжу, якщо ні, то я вивчив би мову щонайбільше в середній школі. На щастя, мене підняли, і мені вдалося це закінчити. У мене було багато голландських друзів, які шукали для мене роботу чи літні університетські курси, і я провів чотири місяці на вулиці перед тим, як вступити до університету. З тих пір, якщо можу, час від часу відвідую Нідерланди.
Вони знали в цій професії, що Андреа говорить мовою, і оскільки перекладачів у цій галузі відносно мало, вони запитали, чи не сподобається вона їй. Зараз він записує низку творів як перекладачів, таких як "Екстрім", "Феліче-Феліче", "Підлітки" Коміса "в Африці," Підлітки "Коміса" в Індії, "Підручники" Меділіф "з минулого," Одинокі "," Міський район "," Поліська наречена "," Море спокою ". За його словами, фільм Феліче Феліче став для нього справжнім випробуванням:
- Історія базувалася на спогаді головного героя, який хоч і був голландською мовою, але не мав підручника, тож його треба було слухати. Інші сцени у фільмі, навпаки, були на японській мові, тому мені практично довелося писати угорський текст мовою, яка була для мене абсолютно незрозумілою, щоб не втратити що сказати. Я бився з ним, але, почувши похвалу головного героя Тамаша Вегварі, він точно зрозумів ці зусилля.
Андреа не хоче зупинятися на голландських творах - вона планує перекладати також з англійської.
Мета - логопедія
У нього також є великий план: він разом зі своєю колегою Тамарою Зігмонд подав заявку на логопедичний факультет Педагогічного факультету Гуштава Барчі Університету Етвеша Лоранда. Після закінчення навчання, крім загальних логопедичних завдань, ви хочете спеціалізуватися на вирішенні конкретної проблеми, яка називається ковтанням мови. Частково це пов’язано із особистим залученням, оскільки ця проблема, яка стає все більш поширеною серед дітей, була виявлена і у маленьких дітей, і на їх досвіді в даний час цим займаються лише деякі професіонали в Угорщині.
На додаток до міофункціонального тренажера, розробленого для лікування ковтання язика, розвиток логопедичної роботи може принести результати - актриса хоче навчитися методу розвитку, щоб більше дітей з погано іннервованим ковтанням та проблемами формування звуку в Угорщині могли навчитися красивій, чіткій мові як якомога швидше.
"Мій маленький син важливіший за все"
Андреа хоче стати на більше ніг, намагаючись підготуватися до часу, коли прохання можуть стати рідше. Як він каже, йому подобається робити багато речей, він також керує веб-магазином, який роками продає дитячий одяг, і виклики прямо надихають. Він черпає сили з родини, особливо з маленьким сином Аароном:
- Тому для мене найголовніший мій маленький син, тому я намагаюся зробити для нього все, що можу. Хоча я часто займаю свою роботу, я намагаюся приділяти йому максимум уваги і спрямовувати в правильному напрямку, щоб він також міг знайти роботу, хобі, діяльність, яка робить його щасливим.
- Ката Сарка в облягаючій формі - Постнатальну фігуру хвалять - угорська зірка Феміна
- Вдова Альберта Сент-Дьєрджі виглядає чарівно близько 80 - угорської зірки Феміни
- Андреа Урбан, актриса з ангельським обличчям зовсім не невинна - Шлях від наївного до вбивці - Угорська зірка
- Несподівані наслідки пропущеного весілля Памоди та Беркі - угорська зірка Феміна
- Санді пролежав у комі три дні після своєї кінно-транспортної аварії - угорської зірки Феміна