Рекомендувати документи
П’ятдесят п’ять угорських народних казок розмовляють з Імре Катоною, Лайошем Пінцером
Сегед - Чонград 2002
Опубліковано за фінансової підтримки місцевого самоврядування міста Чонград та Фонду Девотіо Хунгарорум.: Отто Фоньоді
ми погоджуємось, що вночі немає веселки. В одному з творів я читав, що ти бачив веселку вночі. «Одного разу в моєму житті, коли я виходив на світанку, був просто повний місяць, сонце сходило, але воно ще не вийшло повністю над обрієм. Однак пішов дощ. А проти повного місяця була місячна веселка, подібно до того, як веселка була проти сонця, але вона була не кольоровою, а жовтуватою, не суцільножовтою, а складалася з трохи темніших і блідо-жовтих смуг, приблизно наполовину перевершує сонячну. Я був дуже здивований, і коли батько прокинувся, я запитав, що бачив: північне сяйво, місячний двір чи місячну веселку? Він це знав, він це бачив, він знав те, що я не знав про свою географію. - Як ти смієш місячний дощ?
- Я не наважився, я просто сказав тобі, що бачив. Мій тато сказав, що це місячна веселка, тому що вона не оточує Місяць, як місячний двір, а показує лише маленьке півколо, як сонячна веселка. Чому це не було барвисто? Оскільки місяць давав світло, як небесне дзеркало, сонце світило на нього, поки йшов дощ. - Тож він мав арку, а не колір. - Це було напівзагнуто, напівкругло. - І це було золотисто-жовте. «І він був золотистим, але не однотонним кольором, а складався з більш світлих і темних смуг. В житті я цього більше не бачив. «На відміну від поетичного спостереження, тому, якщо ми приділяємо пильну увагу, ми можемо побачити веселку вночі. - Там веселка, але більше до світанку. Називається місячною веселкою. 23
- Ви чули це ім’я від свого батька? "Так, і він це бачив, не тільки я". - Чи зустрічали ви згодом це ім’я та опис у літературі? - Чесно кажучи, ні. Я не впевнений, що кажу новий, але я його не пам’ятаю, хоча я спеціалізуюся на географії і навіть мусив вивчати метеорологію. - Попрощайся з Чонградом! Можливо, саме я є причиною того, що ми так довго кружляли над моєю батьківщиною, бо моє серце також потягло мене туди, як цей маленький зчеплений ветеринар тоді став професійним етнографом, який навчався в Сегеді? Наприклад, взагалі, хто був прикладом? "Тепер, коли ми марно прощаємося з Чонградом, ми повинні повернутися назад і розкрутити ще одну нитку, не лише ваших батьків!" У Сегеді мій батько зустрів Анталя Геррмана, професора, який втік з Трансільванії і народився в Брашові, і вважав себе угорцем, незважаючи на своє німецьке ім’я. Він знав угорську, німецьку, румунську та російську мови. Ім’я Анталь Германн добре відомо в етнографічній літературі. - Але не "рибалка" Герман. - Ні, це був Отто Герман. Він також відвідав Чонград. Але порівняно з тим, що я дізнався від свого батька, книги Отто Германа про риболовлю та тваринництво не говорять нічого нового про Чонграда, я також його пропустив. - Хіба вони не родичі? Два Герман?
- А скільки живе народна пісня? - Є народна пісня, яку можна простежити за 150-200 років. Наприклад, я працював над книжкою пісень Копача з 1820-х років. Молодий чоловік з Копача навчився читати та писати вдома в селі, а за вісім років військової служби також записав почуте в усній формі. Серед них були любовні пісні, які в Копачі в XX ст. Я все ще міг колекціонувати приблизно в середині століття. Хоча і не зовсім без змін. В іншому випадку більша частина пісенного репертуару була замінена. «Я хочу, щоб ми продовжували туди, де колись бродили у світі народних казок. Одного разу ти сказав, що я чув у твоїй лекції, що наші народні казки - це наша Калевала. Я хотів би, щоб ми продовжували тут, за допомогою угорських народних казок, допомагати нам трохи розповісти про нашу угорську Калевалу, яку навіть Янош Арані, який зробив певну спробу реконструювати свою угорську героїчну казку, наївний епос, не вдалося. Чи можна це реконструювати з наших народних пісень та народних казок? - Ну, ми це висвітлимо.
[Розмова тут на короткий час переривається.] - Дуже дякую. Вчителю, ми продовжимо роботу після перерви. Оскільки я мислитель сходів, мені нагадали питання, яке я хотів би почути з вашого досвіду в Чонграді у вашій лекції. І це цвітіння райдужки. - О, я справді про це забув. - Я забув запитати. - Я забув. Хоча, якби мені довелося вирішити, яке найкрасивіше природне явище я бачив у помірному поясі, бо я також був вдячний богам у тропіках, я б сказав, 40
- Скажімо, існують невеликі зв’язки між різними дисциплінами. - Ви дозволяєте нам ще трохи побудувати угорську Калевалу? - Добре? "Звичайно, якщо наша віра в Бога була певною, вона була старшою за християнство". Скажіть язичницьку віру в Бога! - Цього язичницького бога вже не можна вивести з угорців. - Не фрагментарно? - Ні! Це просто той «старий бог», але це не обов’язково позитив. Пейоратив: ах, старий боже! - "Всі боги" віра, земля, шанування точно. - Навчання Біблії було настільки сприйняте людьми, що можна було сказати щонайбільше, що угорці також зберегли добіблійну форму подвійного творіння: коли творчий бог творить доцільно, правильно, але його супротивник, диявол, також намагається творити, але йому це вдається. Тиса - лише один із прикладів того, як створювався вир. Бог створює Тису, схил, що стікає з вищого місця. Диявол змагається з ним, він також створює контр-Тису, тобто вона тече назад, з якої створюється вихор. Тож диявол творить у спині. - Хто такий Vejnemöjnen угорської Калевали? - Я не можу відповісти на це. - Наймолодший хлопчик, так?
Більше кровотеч було б смертельним. 55
уважно нагодуйте пшеницю, віднесіть її на млин і принесіть борошно! Це також сербське слово, що означає охорона. - Це наче я десь зустрів його як ім’я ». - Можливо, є таке ім’я, я не знаю. - І певно, що є кілька пейзажних слів, пов’язаних з риболовлею та кубіком, це вже трохи шаруваті мови, вони також можуть мати чудово багатий словниковий запас. "Існує справді такий багатий словниковий запас, що ви навіть не можете за ним слідувати", - каже, наприклад, рибалка: дощовик. Що ви маєте на увазі під цим дощовиком? - Ви, можливо, ловите рибу, але я не знаю. - Слово Фішера: торнадо. - Той дощовик їхньою мовою? - Коли вихор не розворушує пилу. -. але також вода. - Але вода. Це піднімає вас, але не надто високо, вам не потрібно вірити, наприклад, що 80 метрів, як море в Америці, заввишки лише один-два метри. Це явище називається сумкою з дощем. - Коли ви збирали риболовлю, спосіб риболовлі та кубічний спосіб життя в Чонграді, мовою, пов’язаною з цим? "Звичайно, наприклад, у мене є кубічний словник на 2000 слів". - Неопублікований чи випущений? 74
- . Я кажу під іншою назвою, я підключаюся до іншого населеного пункту. - Це правильно. Тут поєднуються всілякі жанри. "Ви б наважилися розпочати з визволення і схарактеризувати кожну епоху жартом?" - Ну, в Угорщині було три чуми: татарська чума, турецька чума та визволення. - Це 1945 рік. - Починається з цього. - Ракосі? - А потім настає ера Ракоші, коли було сказано: М'язи шиї Tökül, припустимо, це найм'якший народний жарт, наприклад, мудак bej грубіший. "Як вас звати, Ракосі, по-турецьки?" - Шийний м’яз ідеальний. - Я ще цього не чув. - Тоді з цього випливає, що Ракосі виключить Ласло Райка. Це і так типовий міський жарт. Але на смак він дуже хороший народ. Ракосі був одружений, але у них не було дітей, це добре відомо. - Так. "І вони неодмінно усиновили б дитину, пішли б до ромської сім'ї, запитали когось із хлопців". Батько-циган заперечує, тому я не можу відмовитись, уявляючи, що він один із наймиліших дітей із шести. Ви не знаєте, з ким розмовляєте? 84
Ракозі підхоплюється. - Я товариш Ракосі! "О, я не даю, бо" рій "уже розтрачений! Тож Райк також потрапив у народні жарти. Чаушеску дуже важко вимовити. Двоє угорців дискутують: Як ви правильно вимовляєте Чаушескут? Відповідь така: догори ногами, з десятого поверху. "Так, це був період Чаушеску в 1960-х". Візьміть Кадар, зробіть це! - Так, шістдесяті-сімдесяті. - Командуй, тоді Кадар! - Жарти про Яноша Кадара не такі грубі. Тридцять відсотків з них відносно м’які. - Вибачення закінчаться ... - Ні, ні. Я кажу про звільнення і більш-менш м’який жарт. Чому нам не вистачає бочок? Тому що у нас є лише один бондар, і це також працює на росіян. - Подивіться, що бондар тут є виробником ванни. - Бондар тут заняття. Інший жарт. Чаушеску приїхав до Дебрецена (він справді приїхав, вони зробили таку безглузду зустріч, Кадар також поїхав до Шеклерланду, і це була така безглузда зустріч, щочна ванна) і зробив пропозицію Кадару. У Клуж-Напоці буде угорський театр, ми там почали збирати. Ви організовуєте тут збір для театру? - запитує Чаушеску. На той час Янош Кадар: Я не буду організовувати, бо ми передали змову давно, безкоштовно. - Я не знаю. - Це культурний жарт, інтелектуальний жарт. 85
- Розкажіть історію найрозумнішої людини у світі: Чаушеску! - Скажи мені! Ні, я не знаю ... - Деякі люди їдуть на літаку, і ... - Так, так. Наприклад, Папа, радянський президент, Кадар і румун Чаушеску подорожують літаком разом. Пасажирів четверо, але парашутів лише три. Літак ламається, пілот злякано відлякує: стрибнути з парашутом, бо ми ось-ось упадемо. Не роздумуючи, вони пускають папу вперед, бо він є главою своєї церкви! Вони сперечалися б про те, хто стрибає другим, але Чаушеску штовхає вперед: адже він і найрозумніша людина у світі! На це Кадар передає російському президентові один з парашутів: Ну, стрибаємо! Але у нас лише один парашут! Каже, президент злякався. Ні в якому разі, заспокоює його Кадар, найрозумніша людина у світі щойно вискочила з порошковим вогнегасником! - А новий економічний механізм? - У кінотеатрі сидять двоє сліпих, один із них каже: Ви щось бачите? - Я не! - Тоді давайте поміняємося місцями. "Що це за герб РЕВ, скажіть?" "Сім худих корів очолюють одна одну в зеленому полі". - Жарти зміни режиму? Є? - Жарти зменшені, раніше жартівливі інтелектуальні, дрібнобуржуазні або міські верстви. 86
- Він придушив своє горе жартом. - Правильно, точно. Ви зараз жартуєте? Коли є можливість. - ... політизувати. - І він виступає і на інших форумах: у кабаре, у пресі, на радіо тощо. - Знайдемо жарти про час і час зміни режиму! - Міністр сільського господарства їде на машині сільською дорогою, вони бачать пасовисько. Міністр вилазить, йде до пастуха: Чи не продали б ви одного з його ягнят? - Але так, скільки платить джентльмен? - 5000 форинтів за прекрасне кучеряве чорне ягня. - В ПОРЯДКУ! Міністр забирає платний товар і прямує до машини. Потім пастух каже: "Пане, ви випадково не стаєте міністром?" - Але так, як ти думаєш це? "Бо він несе щеня мого цуценя замість ягняти!" - Це "експертиза". "Є одна, яка націлена на уряд Горна". Хто такий світовий мандрівник? - Нандор Фа. - Нандор Фа, щиро дякую. Коли в Угорщині є вибір, він плаває навколо Землі, але підтримує зв’язок зі своїми угорськими друзями через радіо. Ви запитаєте, який результат голосування? Відповідь: уряд Горна переміг. Нандор Фа: Ви не переплутали мис Горн з мисом доброї надії? Це також типовий інтелектуальний жарт. Без мовної гри вони не розуміють. 87
- Ні, він був колишнім президентом. ... Вирвав свою промову. Хоча ми також відступили від сценарію, але останнє слово, яке ви написали і хотіли сказати відповідно до вашого сценарію, дозвольте процитувати, це звучало так, ніби наука нескінченна, а життя кінцева. - Дозвольте сказати латиною: Ars longa, vita brevis. Це справді мій пароль. На жаль, наука справді нескінченна, але життя дуже коротке. 4 вересня 2000 р.
Імре Катона на лікарняному ліжку, квітень 2001 року
Імре Катона та Лайош Пінтер, 92 квітня 2001 р
- У гармонії зі світом - Завантажити PDF безкоштовно
- ТАНМЕНЕТ; S НАВЧАЛЬНА ПРОГРАМА A F; LD, AMELYEN; L; NK - Завантажити PDF безкоштовно
- Поради щодо харчування після імплантації шлункового кільця - PDF скачати безкоштовно
- НАВЧАЛЬНІ ПРОГРАМИ І НАВЧАЛЬНІ ПРОГРАМИ ЗЕМЛІ, В ЯКІМ МИ ЖИВЕМО - PDF Завантажити безкоштовно
- Календар Székely - PDF Завантажити безкоштовно - Малина для схуднення малини