Автор - публіцист, письменник та перекладач міліції

забрати

У мене була клієнтка Діана протягом багатьох років. Щоразу, коли мені замовляли перекласти в абортній клініці, ім’я клієнта цнотливо перераховували лише ініціали Д. І., я тихо зітхав: "Знову?"

Ми з Діаною зробили вісім абортів. Маючи стільки досвіду в послугах клініки, їй більше не знадобиться перекладач, оскільки вона може писати відгуки про всі способи аборту, які вони пропонують тут. Але він завжди просить перекладача і сподівається приїхати.

У важкі дві-три години їй потрібно, щоб хтось поруч з нею передав їй серветку, якщо вона плаче (вона завжди плаче), хто тримає її за руку, і - головне - вона не читає лекцій на тему, що аборт - це вбивство.

Її годували два перекладачі зі Словаччини, і Діані це насправді не потрібно.

Після аборту я сказав усім, що зі мною все добре. я не був

Жінка повинна бути прибита шістьма фаганами

У Діани є двоє дітей-підлітків - хлопчик і дівчинка -, контрацептивна алергія (вона випробувала всі дванадцять видів, доступних в Англії - від декількох типів таблеток до ін’єкцій та імплантації в руку до внутрішньоматкового пристрою з гормонами та без них), і або це не спрацювало, або вона була ні до чого, або її підпалили, і це було прикро) та її чоловіка, на якого ви не одягаєте презерватив або лезо екскаватора.