Думки тут і там щодо класичної музики, часто проти сучасної, щоб ви знали, що деякі з них думають більше, ніж друзі, з якими я безпосередньо спілкуюся.

абдразаков

Субота, 18 квітня 2015 р

"Князь Ігор" на Мет: Абдразаков, Рахвелішвілі, Носеда і Черняков

Минуло століття, як митрополит у Нью-Йорку виконав єдину оперу Олександра Бородіна - роботу, яка займала останні вісім років його життя, але так і не змогла завершити. Робота, яку закінчили його друзі Римський-Корсаков та Глазунов. Ця версія опускає увертюру (Бородін її ніколи не писав; це робив Глазунов, який стверджував, що пам'ятає її ідеально напам'ять), а також придушує слабший Акт III - дуже поширена практика. Та навіть незважаючи на це, це, мабуть, найбільш рекомендований з виданих на DVD, оскільки незрозумілим чином Philips не випустив свою версію, випущену в 1992 році в лазерний диск (Хтось пам’ятає цей ефемерний аудіовізуальний альбом?). Версія дуже добре режисурована Бернардом Хайтінком, з чудовою сценою реалістичний Андрія Сербана та акторський склад, настільки ж вражаючий, як і твердий: Лейферкус, Томова-Сінтов, Гіуселєв, Бурчуладзе, Стеблянко та Заремба.

Етикетка голландського походження воліла випускати натомість дуже неповноцінну версію Гергієва (з більш ефективною, ніж щирою постановкою) в Маріїнському в 1998 році, з хором у дуже бідній формі, пішохідним співочим героєм (Микола Путілін), іншими співаками змінна заслуга (Горчакова, Алексашкін і Бородіна хороші; Ванєєв і Акімов слабкі) і несвіжа, досить нестерпна сцена zeffirelliana таких Євгена Соковніна та Іркіна Сабітова.

Поточна публікація Deutsche Grammophon, не будучи дивом, має кілька моментів на свою користь: її висока технічна якість (вона також є на Blu-ray: це версія, з якою я працював), субтитри іспанською мовою, кілька основних співаків і - не останнє - сцена Дмитра Чернякова. Часто настільки суперечливий і навіть дискваліфікований (я не кажу, що іноді для цього немає причин), молодий російський режисер, я вважаю, що він мав тут рацію з інтелектуальним підходом, таким же, як у Гравець Прокоф’євим або в Невидиме місто Кітей Римським, як на DVD, так і останній на Blu-ray. Це моє враження, яке - заздалегідь - я не збираюся обговорювати (якщо хтось захоче це зробити), з усією повагою до інших думок (якщо вони, звичайно, здаються поважними).

Музичний напрямок Джанандреа Носеди, загалом, правильний, з моментами блиску (серед них відомі Половецькі танці, дуже добре вирішений хореографом Іціком Галилі) та іншими, в яких, можливо, він дозволяє музиці проходити, не беручи до цього великої уваги (я боюся, що Мет не серед оперних театрів, які найбільше дбають про вибір палиць). Це також не один із записів, в якому оркестр та хор відзначились найбільше.

Акторський склад, навіть з майже неминучими злетами і падіннями будь-якої опери, досить круглий; Перш за все, титульна роль мене дуже задовольнила: Ільдар Абдразаков досяг дивовижної зрілості всього за кілька років, адже він не тільки володіє першокласним бас-баритоновим (або бас-баритоновим) голосом, але й справляється з ним з майстерністю, і він виявляється тут дуже комунікативним перекладачем. З іншого боку, Ярославна зовсім юної Оксани Дики здається мені дещо недостатньою: її голос прекрасний, але занадто ліричний і тонкий; Він співає досить добре, але не передає всього, що мав би. Бас Михайло Петренко, такий видатний у деяких вагнер що я його слухав, можливо, він не мав тут - у чисто голосовому аспекті - своєї найкращої ночі в ролі Галицького. Проте з третім басом Стефан Кокан - незважаючи на певні слабкі сторони, можливо, через своє раннє дитинство - успішно справляється (або проти) Невгамовна арія Кончака, не нехтуючи неможливо дуже серйозні нотатки, написані Бородіним: зверніть увагу тоді на цього хороброго юнака під.

Ну тенор Сергій Семішкур, з все ще ліричним голосом, але з певним сквілло. А Кончаківна меццо Аніта Рахвелішвілі, співачка, яка мені вже подобалася в її штаті, - феноменальна Кармен Ла Скала в 2009 році, що мене трохи підвело Орфео Евридика з Пералади з Ла Фурою, і це мене зараз схвилювало. Який прекрасний голос, наскільки добре оброблений і який переконливий вокально-сценічний виступ, як і личить чуттєвій сестрі Кончака! Ну більшість вторинних, з особливою згадкою Михайла Векуа (Овлур) та двох солдатів-дезертирів, Скулу та Єрошку, яких співали ветеран бас Володимир Огновенко та тенор Андрій Попов. Видання враховує, диво! із субтитрами іспанською мовою.