Написано "Népszabadság"
У випуску від 31.01.2015р
з'явився.

Inussiarnersumik inuulluaqqusillunga - Venlig hilsen - З повагою: це в кінці електронного листа, який я отримала від Анни-Марі Андерсен, секретаря Представництва ЄС у Гренландії, Брюссель.

З повагою - гренландською (інуїтами), датською та англійською мовами. Звичайно, оскільки вони розмовляють між собою на Greenренландії, їм також потрібно знати датську, оскільки вони офіційно належать до Данії та спілкуються із зовнішнім світом англійською мовою. Однак, коли я намагаюся домовитись про зустріч із Лідою Скіфте Леннерт, головою місії, Ліда пише Енн-Марі датською мовою, коли настав час поговорити зі мною по телефону.

назовні

- І моя національність, і рідна мова - гренландська, я - інуїтів. Мій паспорт, навпаки, датський, каже Ліда Скіфте Леннер. Її секретар не розмовляє гренландською: таємниця розгадана. Але настає наступна загадка: чи є Гренландія нині частиною Королівства Данія? Так. І ви покинули ЄС, поки Данія залишилася всередині? Так. Ясно, як сонце, яке ніколи не заходить влітку на півночі Гренландії.

СПИСОК ЧИТАТЕЛІВ

Не є помилкою, що величезний острів - який є більшим за Німеччину, Францію, Великобританію, Італію та Іспанію разом узятих - вийшов із Європейського Співтовариства тридцять років, всього тридцять років тому (тоді ще називався Європейський Союз). Будучи провінцією Данії, він приєднався до влади в 1973 році, хоча, заспокоюючи главу Представництва ЄС у Гренландії, якщо на початку 1970-х запитають населення, він, безумовно, не буде просити членства. Потім відбувся референдум 1982 року, де нащадки ескімосів назавжди попрощалися з Європою.

Гренландський договір, який проголосив острівну країну «особливим випадком», набув чинності рівно три десятиліття тому. В інуїтській мові завжди існував і залишається окремий світ, який називається Калаалліт Нунаат (Країна людей). В гігантському районі проживає лише 56 000 людей. Вісімдесят п’ять відсотків корінного населення. Значна частина країни вкрита льодом, а її північна точка відокремлена лише на 740 кілометрів від Північного полюса. І язик. це досить магічно. Я випадково копіюю два слова зі статті Вікіпедії Kalaallit Nunaat: namminersornerulernissamut, tiguneqartuaartussaallutik.

"Можна з упевненістю сказати, що Данія примусила Гренландію до Європейського Співтовариства, і це викликало велике невдоволення", - пояснює Марія Акрен, керівник департаменту соціальних наук Університету Гренландії. В основному завдяки риболовлі (на частку якої припадає понад дев'яносто відсотків експорту Гренландії), оскільки іноземним суднам також дозволялося з'являтися в територіальних водах островної країни після в'їзду. Крім того, Данія дозволила великим нафтовим компаніям проводити пошуки нафти та газу у водах Гренландії. Європейська інтеграція не принесла великої радості.

Якщо хтось, то Марія Акрен розуміє, наскільки складним є питання про приналежність. Сам він є громадянином Фінляндії, який походить з Аландських островів, автономної провінції Фінляндії, тож почувається в першу чергу голландцем і лише в другу чергу фінляндцем. Натомість його рідною мовою є шведська, тож тоді він розмовляє зі своїми колегами «скандинавською» (суміш шведської, датської та норвезької).

Також нелегко вирішити, де належить Гренландія. "Це складне питання", - говорить Торбен М. Андерсен, датський професор економіки з Орхуського університету. Гренландія є частиною Данії, оскільки вона має дуже тісні стосунки. І вона не є частиною Данії, оскільки її право на самовизначення повністю поважається. Столиця островної держави Нуук має власний парламент і уряд. Однак правда, що в гаманцях гренландців ховається датська крона.

- Щоб стати незалежним, потрібна буде гренландська економіка, яка самоокупляється і не залежить від бюджетної підтримки Данії. Це можна уявити лише в дуже довгому періоді, вважає Торбен М. Андерсен. І все-таки незалежність їде їм у головах. - У Гренландії майже кожна партія підтримує незалежність і вважає це кінцевою метою. Але для досягнення цієї мети знадобляться десятиліття, передбачає Марія Акрен.

Справа в тому, що гренландці чудово почуваються такими, якими вони є. Мало того, що вони „позбулись” Європейського Союзу, вони навіть уклали гарну угоду. За референдумом щодо виходу послідували роки переговорів, і нарешті було досягнуто Гренландський договір, який досі регулює відносини між Європою та гігантським островом. У двох словах: гренландці отримують приблизно таку саму суму фінансування ЄС, як якщо б вони були повноправними членами.

"Ми маємо дуже вигідні угоди з ЄС", - резюмує глава місії в Брюсселі. Одним із джерел доходу є, звичайно, риболовля, точніше гроші (в даний час 17,8 млн. Євро на рік), що платять держави-члени ЄС за риболовлю у водах Гренландії. Інший - підтримка ЄС у рамках так званої угоди про партнерство, яка витрачається насамперед на освіту в Гренландії. (217 млн. Євро, тобто 68 млрд. Форинтів, було передбачено на період 2014-2020 рр.)

Порівняно з державою "ми не є членами ЄС, але вони нам платять", незалежність - це просто вишні. Ленне. Коли я запитую Ліду Скіфте Леннерт про її шанси стати незалежною, вона вказує: - Але ми вже незалежна країна! Не дивно, що Гренландія є постійним зразком для наслідування в британських ЗМІ. Daily Telegraph вже підсумовує у своєму заголовку те, що пише: «Чому Гренландія така багата? Тому що він попрощався з ЄС ". У статті робиться висновок, що британці також повинні попрощатися з Брюсселем. Якби це йшло так легко, вони давно попрощалися б, але покрита льодом інуїтів - це справді інший світ. Досить поглянути на карту: Європа махає здалеку.