Ті з нас, хто певний час живе і працює в Лондоні, вивчають певні речі. Наприклад, втратити страх перед дверими метро в середині години пік (англійці називають це "rush hour") та перед вже виготовленими в супермаркеті бутербродами, які ми іноді маємо в парку з цілою натовпом, одягненими в чорне і сірий. Залишаючи осторонь побачене на вулиці, це правда, що сторонні люди звикли до іншої системи праці, яка, крім усього іншого, працює більш регламентовано. Тож ми зараз говоримо, що у нас «зустрічі» і що ми просимо «вихідних» або що ми маємо «один до одного» з нашим начальником.
Для тих, хто одного дня наважиться працювати в англомовній країні, ось 10 слів, які широко звучать у будь-який робочий день.
1.Зустріч: ділова зустріч
Кожен, хто працює у Великобританії, має зустрічі - від бариста Starbucks до чергового міського керівника до викладачів середніх шкіл. Це факт; Британські любовні зустрічі і, звичайно, так звані “конференційні дзвінки”. Найкреативніші сектори породили такий спосіб, який називається „мозковий штурм”, в якому мета полягає в мозковому штурмі та обміні ідеями співробітників для реалізації нових стратегій. Так чи інакше, так, зустрічі - це щоденний хліб у британському робочому світі.
2. Витрати на їжу та подорожі: дієта на харчування та транспорт
Те, що в Іспанії ми називаємо дієтами, у Великобританії їх називають «витратами». Серед них прийнято згадувати про харчування, яке оплачується під час роботи, а також про витрати на відрядження. Тут нерідкі випадки, коли компанії виплачують цей вид допомоги працівникам, а також на волонтерських посадах.
Коли у вас є вихідний день, це означає, що ви попросили вихідний. Якщо ми хочемо використати це у реченні: Де Марія? Вона вимкнена. (Де Марія? У неї вихідний)
4. Щорічна відпустка: Щорічна відпустка
Це можна сплутати з фактом залишення компанії на рік, однак ми розуміємо під "щорічною відпусткою" щорічну відпустку. В Англії, скажімо, це правильний спосіб натякати на те, що ви поза офісом протягом певного часу. Це слово також використовується для розмежування інших, таких як "лікарняний" (лікарняний) або "декретна відпустка" (декретна відпустка).
Сполучене Королівство характеризується тим, що національні свята збігаються, тобто «державні свята» завжди у понеділок (ні, тут не передбачені ні мости, ні акведуки). Походження цього слова походить з часів, коли британські банківські працівники насолоджувались вихідним днем. На 2014 рік Англія та Уельс мають у календарі сім “державних свят”.
6.Щоб працювати понаднормово: Робіть понаднормово
Якщо це повторюється занадто багато, це синонім поганої справи на роботі. У якій би країні ви не проживали, ніхто не в захваті від понаднормової роботи. У будь-якому випадку, завжди добре знати, що робота в години, передбачені англійською мовою, називається "Працювати понаднормово".
7.Відповідайте за: відповідальність за щось
Для будь-якого проекту завжди є хтось, хто називає постріли. Отже, ця особа "відповідає за проект", хоча цей вислів може застосовуватися у випадку департаментів або команд (поняття, що широко використовується також у англосаксонському світі), коли ними керує хтось.
8.Один до одного: обличчям до обличчя
Будь-який працівник будь-якої компанії у Великобританії (за винятком начальника всіх начальників) має те, що називається "один до одного". В Іспанії ми знаємо ці зустрічі як очну або просто приватну особисту зустріч між працівником та його керівником. Такі типи зустрічей покликані зміцнити спілкування між начальником та працівником і одночасно переглянути роботу, яку він виконує.
Найбільш очікуваний день усією робочою силою компанії називається "днем оплати праці" - днем, в який кожен працівник отримує свою зарплату. З тієї ж родини англійці використовують слово "payroll", яке позначає фонд оплати праці.
10. Курс підготовки: Курс підготовки
Слово «навчання» вже широко поширене в нашій країні, тому значення очевидне. В якості спостереження можна сказати, що незалежно від характеру бізнесу, на британській землі часто можна спостерігати, як компанії вкладають гроші у навчання своїх працівників (так, це означає, що вони платять за такі тренінги). Від занять мовою до будь-якого іншого курсу, пов’язаного з посадою, яку повинен виконувати працівник.
Для тих, хто з-за кордону, робота у Великобританії не тільки дозволяє нам прогресувати у своєму професійному секторі, але й допомагає нам щедро розширити наш словниковий запас англійської мови.