Закон XI 1991 року про Державну службу охорони здоров’я та медичних працівників. На підставі дозволу, отриманого в розділі 15 (8) Закону (далі: Ántv.) - за погодженням з Генеральним прокурором, ми замовляємо наступне:

im-eszcsm

§ 1 Сфера дії указу розширюється

в) в установах виконання покарань (далі - установа виконання покарань), покарання у вигляді позбавлення волі, заходи, заходи примусу в кримінальному провадженні, затримання за порушення правил, а також особи, які перебувають під вартою іноземців (далі: затримані), діяльність, пов'язана з затримання.

§ 2. * Під час діяльності органів виконання покарань (далі: органи виконання покарань) забезпечується проектування, будівництво, експлуатація, експлуатація будівель, службових та робочих місць, інших приміщень для розміщення та догляду за персоналом та затриманими. підтримання охорони здоров'я під час використання приладів, створення необхідної системи умов.

§ 3 У галузі екологічних та муніципальних вимог охорони здоров’я:

а) a bv. діяльність не повинна загрожувати чистоті ґрунту, повітря та питної води в органах та їх оточенні. Відведення стічних вод, збір, зберігання та утилізація відходів, небезпечних відходів та сміття може відбуватися відповідно до спеціальних законодавчих норм;

б) a bv. установи повинні утримуватися в чистоті, повинна забезпечуватися природна та штучна вентиляція, освітлення, опалення, відповідність стандартам якості повітря, туалетні приміщення та інші умови, необхідні для особистої гігієни, відповідно до норм;

(c) вимоги охорони здоров'я, встановлені окремим законодавством, що стосується випромінювальних матеріалів, обладнання, що випромінює випромінювання, неіонізуючого випромінювання та електричного та магнітного полів;

(d) вимоги хімічної безпеки небезпечних речовин та препаратів, включаючи закупівлю, зберігання та використання небезпечних речовин та препаратів, вимоги щодо охорони здоров'я, викладені в конкретному законодавстві, повинні відповідати.

§ 4. (1) У рамках діяльності з охорони здоров’я у сфері харчування та харчування:

(a) транспортування, зберігання, переробка їжі, приготування та подача їжі, встановлення та експлуатація закладу громадського харчування можуть здійснюватися відповідно до конкретного законодавства;

(b) затриманий повинен отримувати дієту, яка відповідає характеру виконуваної роботи, стану здоров'я та віку. A bv. Залежно від можливостей інституту, мають бути забезпечені й інші вимоги, такі як мінливість, сезонні зміни, пропорційний розподіл поживних речовин та наповнення.

(2) Призначення та розслідування шкоди здоров’ю (забруднення харчових продуктів, харчових отруєнь), спричиненої продуктами харчування, регулюються окремим правовим регулюванням. A bv. Окрім виконання зобов’язань щодо звітності, передбачених окремим правовим регулюванням, лікар цього органу також зобов’язаний повідомити про подію Департамент охорони здоров’я Національної команди виконання покарань (далі: Департамент охорони здоров’я).

§ 6. (1) Під час епідеміологічної діяльності з метою запобігання інфекційним захворюванням та епідеміям слід дотримуватись норм, визначених окремим нормативно-правовим актом, щодо інфекційних хворих, осіб, яких підозрюють у зараженні, переносників та навколишнього середовища, Повинні бути забезпечені хворі на туберкульоз, пошук людей, які страждають на венеричні захворювання, проведення щеплень та епідеміологічних скринінгових тестів, гігієна охорони здоров’я. Необхідна, безперервна та остаточна дезінфекція повинна проводитися в оточенні заражених людей, а також боротьба з комахами та гризунами на полі.

(2) * У разі накопичення інфекційного захворювання або епідемії bv. Лікар інституту повинен негайно повідомити районну (столичну округу) канцелярію столиці та повітовий уряд, який діє у сфері охорони здоров'я (далі: районний відділ, що діє у сфері охорони здоров'я). Існування епідемії або загрози епідемії є на підставі повідомлення лікаря інституту, районного відділення, що діє у сфері охорони здоров’я.

(3) У разі інфекційного пацієнта, затриманого, який перебуває під епідеміологічним наглядом або епідеміологічним карантином, до реалізації епідеміологічних заходів застосовується Закон CLIV 1997 року про охорону здоров’я. Акт 56-70. Застосовуються положення §.

§ 7. (1) A bv. У рамках діяльності органів з питань зміцнення здоров’я, програми охорони здоров’я повинні організовуватися і здійснюватися скоординовано, а також використовувати послуги з зміцнення здоров’я (консультування, догляд, обстеження).

(2) Департамент охорони здоров’я

(а) контролювати розвиток здоров'я персоналу та вплив службових, життєвих та психосоціальних факторів,

(b) аналізувати, оцінювати та контролювати розвиток стану здоров'я та факторів, що впливають на стан здоров'я затриманих, а також екологічні та психологічні наслідки затримання;,

в) вжити заходів або запропонувати усунення факторів ризику, здійснення профілактичних, лікувальних та реабілітаційних послуг,

г) контролює виконання законодавства та його вплив на охорону здоров’я,

(e) розслідувати та вживати заходів щодо скарг, що стосуються охорони здоров'я та впливу затримання на здоров'я;.

§ 8. (1) * A bv. громадський санітарно-епідеміологічний контроль за діяльністю органів здійснює районне управління, що діє в галузі охорони здоров'я, за винятком § 9.

(2) * Процедура в першій інстанції входить до компетенції районного управління, що діє у сфері охорони здоров'я.

(3) * Професійний нагляд за охороною здоров'я та епідеміологічною діяльністю, що здійснюється в рамках пенітенціарної організації, повинен здійснювати головний національний медичний працівник. Національний головний медичний працівник

а) може запитувати інформацію, дані та іншу інформацію у Міністерстві охорони здоров’я про діяльність охорони здоров’я пенітенціарної установи,

(b) надавати висновки з професійних питань на прохання Міністерства охорони здоров’я,

(c) внести пропозицію до Департаменту охорони здоров’я щодо поліпшення стану охорони здоров’я та епідеміологічного стану пенітенціарних установ;,

г) раз на рік звітувати перед Міністерством охорони здоров’я про охорону здоров’я та епідеміологічну діяльність пенітенціарної організації,

д) може внести пропозицію, дати висновок щодо річного плану роботи, підготовленого Департаментом охорони здоров’я, щодо завдань, що стосуються охорони здоров’я та епідеміологічної діяльності пенітенціарної організації.

Державний головний медичний працівник та районне управління, що діють у галузі охорони здоров’я, зобов’язані обробляти дані та інформацію, які їм стали відомими, у межах їх професійного нагляду відповідно до кваліфікації. *

(4) Під час виконання завдань охорони здоров'я та контролю за станом здоров'я

(а) Міністерство охорони здоров'я; та

б) a bv. лікарі інститутів

§ 9. (1) Департамент охорони здоров’я виконує службові завдання, що випливають із характеру озброєного правоохоронного органу пенітенціарної організації, а також приміщення, які не обслуговують затриманих, такі як збройові зали, склади зброї, охорона центр управління системою, департамент охорони нагляду за охороною здоров'я своїх територій, контролює та аналізує вплив на професійний персонал конкретних фізичних, хімічних та біологічних факторів ризику для здоров'я, що виникають під час виконання покарань.

(2) Департамент охорони здоров’я

а) * з інспекціями на місці, bv. перевіряючи інститути, беручи участь у проектно-технічних переговорах, перевіряючи письмові та електронні документи про стан здоров’я та вимагаючи звітів. § дотримання вимог охорони здоров'я, зокрема конкретних стандартів утримання та положень протоколу про інспекцію районного управління охорони здоров'я, що діє у сфері охорони здоров'я;

(b) брати участь у розслідуваннях, передбачених законодавством та заходах щодо професійного контролю пенітенціарної організації;

в) * з урахуванням висновків районного управління, що діє у сфері охорони здоров'я, використовуючи дані інспекцій, готує зведений національний звіт про оцінку бв. стан охорони здоров’я органів;

г) * беручи до уваги зауваження районного управління, що діє у галузі охорони здоров'я, bv. при підготовці планів розвитку та інвестування органів;

(e) регулярно інформувати пенітенціарну систему про стан охорони здоров'я;

f) бере участь у підготовці законодавства та заходів, пов'язаних з пенітенціарною діяльністю, дотримання правил охорони здоров'я;

g) організовує та керує виконанням завдань зі зміцнення здоров'я, визначених у Розділі 7.

(3) Член департаменту охорони здоров’я, який виконує завдання в галузі охорони здоров’я, призначається bv. наступні права поширюються на моніторинг дотримання вимог охорони здоров'я

а) * для цілей контролю bv. органи, будь-яке місце проживання людини і можуть вживати заходів у зв'язку з діяльністю, зазначеною у пункті 1. У справі, яка належить до компетенції районного управління, яке діє в рамках своєї функції охорони здоров'я, воно повідомляє районне управління, яке виконує функції громадського здоров'я, про виявлені недоліки;

(b) фіксувати результати аудиту у звіті, що містить заяву особи, відповідальної за виправлення недоліків, та результати аудиту bv. підпис керівника органу. Копія протоколу подається до бв. здати на голову тіла;

в) * може ініціювати обмеження або призупинення роботи заводу або частини заводу (установи, споруди тощо), виробництва, шкідливого для здоров'я та небезпечного для здоров'я - до дії районного управління, що діє в галузі охорона здоров'я - до припинення порушень у сфері охорони здоров'я. на чолі тіла, якщо наявність порушень може завдати шкоди здоров’ю;

г) * з метою запобігання серйозної або масової шкоди здоров'ю - до дії районного управління, що діє у сфері охорони здоров'я, - заборонити використання предметів та речовин, шкідливих для здоров'я, за необхідності ініціювати їх знищення bv. на голові тіла;

(e) вживати всіх заходів, передбачених законодавством, для запобігання та боротьби зі шкодою для здоров'я населення, інфекційними захворюваннями або погіршенням стану здоров'я;.

(4) У разі поведінки, порушення правил або виявлення кримінального правопорушення, член Департаменту охорони здоров’я, який виконує завдання в галузі охорони здоров’я, повинен діяти відповідно до положень окремого правового регулювання.

(5) * У випадках, зазначених у підпункті (3) (c) та (d), Департамент охорони здоров'я негайно вимагає дії районного управління, що діє у галузі охорони здоров'я, надіславши звіт про перевірку.

§ 10. (1) A bv. лікар інституту за місцем роботи

(а) дотримання кількості та якості їжі, дієтичного або помірного харчування та приготування та подавання їжі;

б) a bv. Інститут громадського здоров'я та особиста гігієна затриманих, чистота, вентиляція, освітлення, опалення житлових приміщень та дотримання правил збору та утилізації відходів;

(c) приміщення для утримання затриманих, забезпечення засобами для чищення, достатністю одягу та постільних речей, чистотою та станом ванни;

(d) вплив робочих місць на здоров'я та фізичну цілісність.

(2) * A bv. З метою запобігання серйозної або масової шкоди здоров’ю лікар інституту вживає безпосередніх заходів, одночасно повідомляючи про це районну службу, що діє у сфері охорони здоров’я, та департамент охорони здоров’я.

§ 11. (1) Для захисту здоров’я персоналу та затриманих, включаючи забезпечення здорового обслуговування та умов праці, та дотримання вимог охорони здоров’я, bv. відповідає глава тіла.

(2) Аудиторський bv. керівник органу вживає заходів щодо усунення виявлених недоліків. Якщо усунення дефіциту громадського здоров'я, виявленого під час інспекції та зафіксованого у звіті, відповідає розміру закладу та бв. вимагає значних витрат пропорційно фінансовим можливостям органу, bv. керівник органу вносить пропозицію національному командувачу.

(3) * Національний командуючий, беручи до уваги думку Міністерства охорони здоров’я, визначає порядок заходів та терміни виконання, якщо недолік не передбачає безпосереднього ризику нанесення шкоди здоров’ю. У разі ризику серйозної або масової шкоди здоров’ю національний командувач повинен діяти без зволікань. Він повідомляє про свою діяльність районну службу, яка виконує функції громадського здоров'я.

§ 12. (1) * Національний головний медичний працівник та районне управління, що діють у галузі охорони здоров’я, а також органи виконання покарань, які виконують завдання з охорони здоров’я, повинні співпрацювати.

(2) * Звіт, складений під час інспекції Департаменту охорони здоров’я або bv. зафіксовані в журналі спостереження лікаря цього органу повинні бути доступні національному головному медичному працівнику та районному відділенню, що діє в галузі охорони здоров’я.

(3) * Районне управління, яке виконує функції громадського здоров’я, також надсилає копію рішення про свої заходи до Департаменту охорони здоров’я.

(4) * Міністерство охорони здоров'я та Національний головний медичний працівник регулярно та регулярно інформують одне одного про питання, пов'язані з виконанням їх покарань.

(5) Національний командувач інформує головного медичного працівника про загальну ситуацію в галузі охорони здоров'я про виконання вироку до 15 лютого кожного року.

(6) * У випадку процедур встановлення, Міністерство охорони здоров'я додає до планів, що подаються на висновок, висновок з урахуванням пенітенціарних норм та вимог.

§ 13 При виконанні завдань охорони здоров’я пенітенціарна організація співпрацює зі службами охорони здоров’я збройних сил та правоохоронних органів.

§ 15. (1) Цей Указ набирає чинності на 8-й день після його проголошення, водночас він скасовує Декрет 5/1998 про охорону здоров’я ув’язнених. (III. 6.) Указ ІМ 38.

Скасовано до 1/2014. (І. 10.) Декрет БМ § 18. Скасовано: 15 січня 2014 року.

Змінено до 22/2017. (IX. 7.) Декрет БМ § 2 а), § 3 (1).

Скасовано: 230/2008. (IX. 12.) Декрет уряду § 6 (2) b). Скасовано: 1 X 2008.

Знайдено: 22/2017. (IX. 7.) Наказ Міністерства внутрішніх справ § 1. Набуває чинності: IX.2017. З 8.

Змінено до 71/2012. (XII. 14.) Наказ Міністерства внутрішніх справ § 5 (2) d), 22/2017. (IX. 7.) Декрет БМ, § 2 b).

Змінено до 71/2012. (XII. 14.) Указ БМ § 5 (2) b), 22/2017. (IX. 7.) Декрет БМ, § 2 b).

Змінено до 22/2017. (IX. 7.) Декрет БМ § 2 b), c), § 3 (2).

Змінено до 71/2012. (XII. 14.) Декрет БМ § 5 (2) c).

Скасовано: 362/2008. (XII. 31.) Декрет уряду, розділ 44 (2) 49. Скасований: 2009. III. З 1.

Змінено до 71/2012. (XII. 14.) Наказ Міністерства внутрішніх справ § 5 (2) d), 22/2017. (IX. 7.) Декрет БМ, § 2 b).

Змінено до 71/2012. (XII. 14.) Наказ Міністерства внутрішніх справ § 5 (2) d), 22/2017. (IX. 7.) Декрет БМ, § 2 b).

Змінено до 71/2012. (XII. 14.) Наказ Міністерства внутрішніх справ § 5 (2) d), 22/2017. (IX. 7.) Декрет БМ, § 2 b).

Змінено до 71/2012. (XII. 14.) Декрет БМ § 5 (2) d), e), 22/2017. (IX. 7.) Декрет БМ § 2 г).

Змінено до 71/2012. (XII. 14.) Наказ Міністерства внутрішніх справ § 5 (2) d), 22/2017. (IX. 7.) Декрет БМ, § 2 b).

Змінено до 71/2012. (XII. 14.) Наказ Міністерства внутрішніх справ § 5 (2) d), 22/2017. (IX. 7.) Декрет БМ, § 2 b).

Змінено до 71/2012. (XII. 14.) Наказ Міністерства внутрішніх справ § 5 (2) d), 22/2017. (IX. 7.) Декрет БМ, § 2 b).

Змінено до 71/2012. (XII. 14.) Наказ Міністерства внутрішніх справ § 5 (2) d), 22/2017. (IX. 7.) Декрет БМ, § 2 b).

Змінено до 22/2017. (IX. 7.) Декрет БМ § 2 e).

Змінено до 71/2012. (XII. 14.) Декрет БМ § 5 (2) f), 22/2017. (IX. 7.) Декрет БМ § 2 b), f).

Змінено до 71/2012. (XII. 14.) Декрет БМ § 5 (2) g), 22/2017. (IX. 7.) Декрет БМ § 2 b), f).

Змінено до 71/2012. (XII. 14.) Указ БМ § 5 (2) h), 22/2017. (IX. 7.) Декрет БМ, § 2 b).

Змінено до 71/2012. (XII. 14.) Декрет БМ § 5 (2) i), 22/2017. (IX. 7.) Декрет БМ § 2 f).

Змінено: 362/2008. (XII. 31.) Декрет уряду § 44 (2) 49.

Скасовано: 118/2008. (V. 8.) Постанова уряду § 18 68. Недійсна: від 16 V. 2008 р.

Скасовано: 118/2008. (V. 8.) Постанова уряду § 18 68. Недійсна: від 16 V. 2008 р.