ОПЕРА ЗА ÓKOVÁCS - 2/24. арія листа.

Питанням немає кінця: чому ми любимо цього незрозумілого Бартока, що робить для нас ще більш незрозумілий Френак і як ми сміємо дати своїй першій аудиторії в європейському розумінні прогнозовану першу половину? І що це за ретроспектива ?! Думаю, попри всі ваші зусилля, ви не усвідомлювали, який це був вечір сто років тому! Що змінилося на порозі поразки війни (але без уявлення про це! Особливо нічого про революції!) В угорській культурі, і чому ми можемо назвати різьбленого по дереву принца проривом, XX. століття увійшов в угорський театр.

У моєї тітки також є щирі прохання. Ви маєте рацію, я міг би трохи наголосити на цьому, але, наприклад, ми справді могли б субтитрувати промови святкового вечора FOOD CARVED минулої п’ятниці англійською мовою. Однак для цього мені довелося б зібрати свої власні раніше, не кажучи вже про імпровізовані виступи членів Опікунської ради армії. Для цього наш режисер повинен був зробити це першим, і він презентував “Чарівний гардероб” Ференца Фаркаса у камерному складі театру Еркеля двома днями раніше, тоді як ми делегували художнього керівника в Клуж-Напоку на кілька тижнів, щоб організувати першу уцілілу Рузіцьку опера, пробіг Бели разом із твором Чуді, перевантаженим Дьєрді Орбаном, Герцег Пікко. Ми в кінці сезону, на початку тематичного фестивалю, з першою та останньою роботами іншого анонсованого сезону, ще двома планами до коліна, і ось у нас є ще дві діючі урядові пропозиції та три різних багатомільярдних доларові архітектурні проекти: тож спасибі, у нас все добре.

довелося

Іншим виправданням може бути те, що глядач, який обміняв усі квитки на вечір сторіччя, отримав безкоштовний буклет із програмою, в якому ми представили сто років танцювальних виступів із зображеннями та коротким описом, з можливістю накреслити інтерпретацію Френака, а також представити Премія Серегі. До речі, двома мовами: багато прикрашений англійською. Звичайно, ми написали це на веб-сайті, я особисто помістив це в календар на добрий рік, так що перша половина нашого вечора була святом, в дусі ретроспективності. Тобто, давайте коротко розглянемо всі постановки, різьблені по дереву, які Opera представляла з 1917 року. Усі вони представницькі, оскільки їх було не багато, лише вісім, з яких лише Ласло Серегі фіксує трьох. Питання в тому, що хоча нова версія «Паля Френка» вже «оприлюднена», чому ми пам’ятаємо Серегі, вітчизняного генія танцювальної ігрової форми, саме зараз (крім того, що вже п’ятий рік ми завжди вручаємо приз ім. його в травні, місяці його смерті в 2012 році?.)

Тож я підійшов до інтенданта і сказав йому: Графе, я ніколи в житті не був
Я не був на сцені. Дайте мені організацію танцювальної гри. Сохасе
я чув про те, як викладають танці. Залиште мене керувати танцювальною трупою, інакше
Різьблений по дереву принц не намальований. Я не думаю, що він це зробив
інтендант, якби не угорський граф, який наважився б здійснити цю легковажну пригоду.
(.) Я працював два місяці. Я схудла на п’ятнадцять кілограмів. З Брадою, Нірші та Паллаєм
і ми вирушили з цілою фанатизованою танцювальною трупою. Це слова Бели Балаз, який поставив на стіл Бартока просту і маленьку викручену казку як його балетну діву, яка просто не піддається вимірюванню для Кексаксаллу. Однак для композитора світи дерев’яних ляльок, лісу та любові означали звільнення на сцені, захоплюючи композитора «вражаючими, барвистими, багатими, різноманітними» примусами.

Перед тим, як сьогодні попрощатися з Тіткою, лібретоїст продовжить деякий час, а потім наступного тижня я надішлю листа з підсумком голосів інтенданта та художника костюмів Банфі, Бартока та критики. Ох, і думка Паля Френака - але тепер повернемося до Балаза:

“Квитки продавались із високим проходом. Вони були створені для найгучнішого скандалу в Опері. Вони були готові критикувати дух і стиль "Живіт, не складай".
Це був незабутній вечір. Після останнього удару на секунди панувала смертна тиша
в аудиторії. Без оплесків. Але ні шипіння, ні свистка. Невидимий,
існував величезний баланс між тим і тим. Як якась внутрішня боротьба, відбувся мовчазний бій
в глядацькій залі в смертній тиші. Потім у під’їзді пролунали захоплені оплески та аплодисменти
і коли лавина зруйнувала будиночки та цокольний поверх і занесла його разом із собою
також прес-накип. Того вечора довелося переписати багато критики. Це була Бела Барток
перший проривний успіх ".

Я готовий терпляче протегувати над історико-культурним антропологічним інтересом тітки Тетяни наступних вихідних.