Іспанський та неолатинський мовно-культурний розповсюджувальний блог - www.elmexicano.hu

Сторінки

Субота, 14 травня 2011 р

Цікава італійська фірма: збиті макарони!

збиті
Паста путтанеска (Джерело: Mediterrasian.com)
[ Увага! У цій статті також є грубі слова! ] Я також не думав, що збираюся повернутись у напрямку гастрономії в блозі (тим більше, що я і кухня - це двоє і-три разом), але я не міг цього пропустити. Спочатку я не дуже хотів вірити своїм очам - і особливо моєму чуттю - коли знайшов це на сторінці з середземноморськими рецептами: макарони путтанеска. Я подумав італійською, можливо, це може означати щось інше путта, як в іспанській а пута. Але виявилося, що я не помилився, це не можна перекласти інакше як «чортові макарони». Оскільки я дуже допитлива людина, я відразу ж почав досліджувати, звідки це ім’я може походити.

Перш за все, давайте подивимось, де пута/путта. Згідно з етимологічними джерелами, його походження невизначене, але воно, ймовірно, походить від розмовної латинської мови PŪTTU (M), - фігура «маленький хлопчик/дівчинка, дитина» путо ‘Бузі’); це, звичайно, був класичний латинський PUTUS, - це був народний еквівалент сім'ї PUER "дитина". Звідси легко здогадатися, як сьогоднішнє значення латинської „дівчинки” могло еволюціонувати в іспанській та італійській мовах.

Але що зробили бідні макарони, щоб отримати таку назву? Походження цього далеко не настільки однозначне, але, можливо, певно, що воно виникло в Неаполі. Найпоширенішим припущенням є те, що дівчата радості в іспанському кварталі Неаполя пропонували своїм клієнтам це, тому що це було надзвичайно легко зробити. Я думаю, що це цілком правдоподібно. Але давайте навіть не вдаватимемося в подробиці, давайте подивимось рецепт! (Дякую Енні за переклад англійського рецепту!)

Інгредієнти:

  • 3 столові ложки екстра незаймана оливкова олія (гм, починається цікаво!);
  • 1 цибулина, дрібно нарізана;
  • 2 зубчики часнику подрібнені (здається, це буде смердюча сука);
  • 4 філе анчоуса, нарізані шматочками;
  • 1 невеликий червоний чилі без кісточок і подрібнений;
  • 2 чайні ложки каперсів промити і обсушити;
  • 8 чорних оливок, розрізаних на чотири;
  • 420 г консервованих помідорів;
  • Половина чайної ложки морської солі;
  • Половина чайної ложки свіжомеленого чорного перцю;
  • 1 столова ложка подрібненої свіжої петрушки;
  • 200 г спагетті.

Підготовка:

  • Нагрійте 2 столові ложки оливкової олії над середньою і тушкуйте цибулю протягом 6 хвилин, періодично помішуючи. Додайте часник і анчоуси і варіть хвилину, помішуючи, щоб розігнати рибне філе. Додайте чилі, каперси, оливки, помідори, сіль і перець і доведіть до кипіння. Збережіть і тушкуйте на відкритому повітрі 10 хвилин, періодично помішуючи. Поки соус вариться, приготуйте тісто, капніть його, покладіть соус у миску, а потім помістіть тісто, петрушку та решту столових ложок оливкової олії та обережно перемішайте.
  • За бажанням, наприкінці варіння ви можете додати до соусу 180 г консервованого тунця (прокапаного, очищеного від шкірки).
Ну, це, мабуть, страшенно смачно.;-) Хороший апетит до цього!

¡Буен апетит!/Апетит Буона!
.