Програма на цей день ще не доступна

Програма на цей день ще не доступна

Програма на цей день ще не доступна

Програма на цей день ще не доступна

Програма на цей день ще не доступна

Програма на цей день ще не доступна

Програма на цей день ще не доступна

НОВИНИ
1 293 -> 4 0 ->/4 грудня 2013 р

трансляції

Здається, що через 20 років після поділу Чехословаччини ми переживемо ще кілька парадоксів, над якими стоятиме здоровий глузд. Один з них - це перший штраф за чеську мову за телевізійне мовлення в Словаччині, який наклала Рада з питань мовлення та ретрансляції телебачення JOJ у вівторок, 3 грудня.

Як бачать чехи, з якими ми живемо в Європейському Союзі? Ми пропонуємо вам словацький переклад звіту ČTK:

У Словаччині перший чеський штраф наклали на чеського телебачення

У Словаччині у вівторок на телебаченні випало історично перше речення для чеської мови. Оператора телебачення JOJ оштрафували за трансляцію "Schudni alebo priber" на чеській мові. Рада з мовлення та ретрансляції наклала на оператора телевізійної станції Joj MAC штраф у розмірі 200 євро (5500 крон) за трансляцію програми про правильне харчування з чеським дубляжем.

Телепрограма «Схуднути або набрати вагу! (в оригіналі Supersize vs Superskinny) подарував TV JOJ чеський дубляж 27 квітня. Рада з питань ліцензування постановила, що вона порушила закон, що обмежує присутність іноземних мов у телевізійних та радіопередачах, і санкціонувала, оскільки це було не перше правопорушення.

MAC TV раніше мала проблеми, коли 31 жовтня 2011 р. Його станція Joj Plus транслювала серію "Як я зустрів твою матір" чеською мовою. Оскільки це було перше правопорушення у своєму роді, тоді попередження було досить. Рада лише попереджає засіб масової інформації у разі першого порушення закону, але наступного штрафує.

Наразі штраф накладено лише за угорські реклами

Незважаючи на те, що закон, що обмежує використання іноземних мов у мовленні, діє з кінця 2007/2008 рр., Дотепер штрафи отримували лише на муніципальне телебачення Комарно (Com Media). За трансляцію реклами угорською мовою їй довелося заплатити 165 євро.

Тоді багато уваги привернув злочин телеканалу TA3, який транслював англійською мовою інтерв’ю з Аделою Банашовою з відомим американським телеведучим Ларрі Кінгом. Це було перше подібне правопорушення, тому фінансової санкції не було.

Словацька правова система вимагає від телебачення та радіостанцій мовлення на словацькій мові лише за певними винятками, наприклад, іноземними піснями, мовними курсами чи передачами в оригінальній версії із субтитрами. Хоча чеський дубляж дозволений, це лише той, який транслювався до набрання чинності відповідним законом у 2007 році.

Стільки CTK. Ймовірно, йому навіть не потрібен словацький дубляж ...