Офіційний вісник L 139, 17/06/1972 С. 0028 - 0031
Фінське спеціальне видання: Глава 9 Том 1 С. 0017
Датське спеціальне видання: Серія I Глава 1972 (II) С. 0544
Шведське спеціальне видання: Глава 9 Том 1 С. 0017
Спеціальне видання англійською мовою: Серія I Глава 1972 (II) С. 0565
Грецьке спеціальне видання: Глава 09 Том 1 С. 0030
Іспанське спеціальне видання: Глава 09 Том 1 С. 0033
Спеціальне видання для португальської Глава 09 Том 1 С. 0033

міжнародних поїздках

Друга директива Ради

про гармонізацію положень, встановлених законом, нормативними актами чи адміністративними діями, що стосуються норм, що регулюють податок з обороту та акцизний збір, що застосовуються у міжнародних поїздках

РАДА ЄВРОПЕЙСЬКИХ Співтовариств,

Беручи до уваги Договір про заснування Європейського економічного співтовариства, і зокрема його статтю 99,

Беручи до уваги Директиву Ради від 28 травня 1969 р. [1] про гармонізацію законів, підзаконних та адміністративних положень, що стосуються звільнення від податку з обороту та акцизного збору при імпорті при міжнародних поїздках,

Беручи до уваги пропозиції Комісії,

Беручи до уваги висновок Європейського парламенту,

Беручи до уваги висновок Економічного та соціального комітету,

Беручи до уваги, що резолюція Ради та представників урядів держав-членів від 22 березня 1971 року (2) про досягнення різних етапів економічного та валютного союзу в Співтоваристві передбачає, зокрема, поступове продовження податкових пільг, що надаються особам, які перетинають внутрішні кордони Співтовариства;

Оскільки необхідно розвивати туризм у державах-членах шляхом збільшення кількості зменшень податку з обороту та акцизного збору, як це передбачено Директивою Ради від 28 травня 1969 року; Оскільки для обмеження перевірок слід спростити декларації при перетині внутрішніх кордонів Співтовариства, якщо вартість або кількість товарів не перевищує права на звільнення;

Оскільки особи, які проживають поблизу внутрішніх кордонів Співтовариства, та водії транспортних засобів, що використовуються у міжнародних поїздках, відтепер повинні мати право на певне звільнення від митних зборів;

Оскільки, з огляду на технічні проблеми, що виникли при застосуванні статті 6 вищезазначеної Директиви, слід вирішити певні проблеми, що стосуються податкових пільг на рівні роздрібної торгівлі;

Тоді як, з огляду на поступове будівництво економічного району, схожого за характером на внутрішній ринок Співтовариства, держави-члени скасують діючу в даний час систему торгівлі у межах Співтовариства щодо пільг на експортне оподаткування та введення імпортних мит, а також тому надайте податкову пільгу; від обороту та акцизного збору на роздрібному рівні;

однак, однак, повного скасування такого податкового кредиту можна досягти лише поступово; Оскільки, на першому кроці, мають бути встановлені певні загальні правила, що застосовуються до осіб, які проживають у Співтоваристві, у стандартних випадках податкових пільг на рівні роздрібної торгівлі;,

ПРИЙНЯЛА ЦЮ ДИРЕКТИВУ:

До статті 2 Директиви Ради від 28 травня 1969 року внесено такі зміни:

(а) у пункті 1 слова "сто двадцять п'ять суб'єктів господарювання" замінюються словами "сімдесят п'ять суб'єктів господарювання";

(b) у пункті 2 слова "тридцять одиниць рахунку" замінюються словами "двадцять одиниць рахунку";

(c) у пункті 3 слова "сто двадцять п'ять суб'єктів господарювання" замінюються словами "сімдесят п'ять суб'єктів господарювання".

"1. Без шкоди національним положенням, що застосовуються до мандрівників, які проживають за межами Європи, кожна держава-член встановлює такі кількісні обмеження для звільнення від податку з обороту та акцизу на товари, перелічені нижче:

| I Туризм між третіми країнами та Співтовариством Туризм між державами-членами

сигарети 200 | 300 |

короткі сигари (сигари вагою не більше 3 г) 100 | 150 |

куріння тютюну 250 г | 400 г |

- більше 22% дистильованих напоїв та міцних напоїв л стандартна пляшка (від 0,70 до 1 літра) до загального обсягу 1,5 літра

дистильовані напої та спиртні напої та аперитиви на винній або спиртовій основі з вмістом алкоголю не більше 22%; ігристі вина, міцні вина до загального обсягу 2 літри до загального обсягу 3 літри

- Звичайні вина до загального обсягу 2 літри до загального обсягу 3 літри

(c) парфуми 50 г | 75 г |

туалетні води ¼ літрів | 3/8 літра |

(г) кава 500 г | 750 г |

кавові екстракти та есенції 200 г | 300 г |

(д) чай 100 г | 150 г |

екстракти чаю та есенції 40 г | 60 г "|

"1. Держави-члени можуть обмежити вартість та/або кількість товарів, які можуть експортуватися без мита, до однієї десятої вартості та/або кількості, передбаченої у статті 2 та 4 (1), графа II, якщо такі товари імпортуються з іншої держави-члена. особи, які проживають у прикордонній зоні держави-члена-імпортера або в районі сусідньої держави-члена, прикордонники або водії транспортних засобів, що використовуються в міжнародних поїздках.

Однак право звільнення від мита на товари, перелічені нижче, може бути таким:

(а) тютюнові вироби:

короткі сигари (кожна сигара вагою не більше 3 грам) 20 |

куріння тютюну 50 г |

(b) алкогольні напої:

- дистильовані напої та міцні алкогольні напої з вмістом алкоголю понад 22 об.% 0,25 літра |

—Дістильовані напої та міцні алкогольні напої та аперитиви на винній або спиртовій основі з вмістом алкоголю не більше 22%; кріплені вина 0,50 літра

- Звичайні вина 0,50 літра

2. Держави-члени можуть встановити нижчі межі вартості та/або кількості товарів для полегшення, коли товари імпортуються з третьої країни особами, які перебувають у прикордонній зоні, прикордонниками або водіями транспортних засобів, що використовуються в туризмі між третіми країнами та Співтовариством.

3. Держави-члени можуть встановити нижню межу вартості та/або кількості товарів для митного звільнення, коли товари, що ввозяться з іншої держави-члена, є членами збройних сил держави-члена, включаючи цивільних осіб та їхніх подружжя та дітей, які перебувають в іншій державі-члені. Держава.

4. Обмеження, зазначені у пунктах 1 та 2, не застосовуються, якщо зазначені в них особи показують, що вони перетинають прикордонну зону або що вони не повертаються із прикордонної зони сусідньої держави-члена або третьої країни.

Однак ці обмеження продовжують поширюватися на прикордонників та водіїв транспортних засобів, що використовуються в міжнародних поїздках, які імпортують товари, подорожуючи за своєю роботою.

5. Для цілей пунктів 1, 2 та 4:

- "прикордонна зона" означає зону, яка не перевищує 15 км у напрямку ворони від кордону держави-члена. Прикордонна зона кожної держави-члена повинна включати місцеві територіально-адміністративні райони, з яких складається зона.

- "робота в прикордонній зоні" означає будь-яку особу, чия звичайна діяльність вимагає переходу на інший бік кордону в робочі дні ".

До статті 6 Директиви Ради від 28 травня 1969 року внесено такі зміни:

(а) Текст цієї статті стає її пунктом 1.

(b) Додано такі пункти:

"2. Без шкоди правилам, що регулюють продажі в магазинах в аеропорту між митним контролем та на борту повітряного судна, держави-члени можуть, у сфері роздрібних продажів, надавати на умовах, викладених у пунктах 3 і 4, зниження з податку з обороту на товари, що перевозяться в особистому багажі мандрівників, звільнення від сплати акцизу не може бути надане.

3. Пасажирами вважаються ті, чиє постійне або звичайне місце проживання знаходиться за межами Співтовариства, кожна держава-член може встановити межі та умови подання заявки на надання податкової пільги.

Пасажирам, постійне місце проживання чи місце проживання яких знаходиться у державі-члені, можуть бути надані податкові пільги лише на предмети індивідуальної вартості, які, включаючи податок, перевищують суму, зазначену у статті 2 (1).

Держави-члени можуть збільшити цю суму. Вони можуть додатково виключити своїх мешканців із переваг цієї допомоги.

4. Передумовою податкової пільги є:

(а) у випадках, зазначених у першому підпункті пункту 3, виготовлення копій рахунків-фактур чи інших документів замість тих, що видаються митними органами держави-члена-експортера для підтвердження того, що товари експортовані;

(b) у випадках, зазначених у другому підпункті пункту 3, виготовлення копій рахунків-фактур чи інших документів замість тих, що видані митними органами держави-члена, де відбувся остаточний ввіз, або іншим органом цієї держави-члена Держава, відповідальна за питання податку з обороту.

5. Для цілей цієї статті:

- "звичайне місце проживання або звичайне місце проживання" вноситься до паспорта, посвідчення особи або, за їх відсутності, до інших ідентифікаційних документів, визнаних дійсними державою-членом-експортером;

- "предмет" означає річ або групу речей, які зазвичай належать до однієї одиниці ".

Держави-члени повинні в рамках внутрішньої туристичної системи Співтовариства вжити необхідних заходів, щоб мандрівники мовчазною або простою декларацією підтвердили, що вони відповідають затвердженим лімітам та умовам дозволу на ввіз без мита ".

1. Держави-члени повинні впровадити та завершити заходи, необхідні для дотримання:

- відповідно до статей 1, 2, 3 та 5 цієї Директиви не пізніше 1 липня 1972 року;

- відповідно до статті 4 цієї Директиви не пізніше 1 січня 1973 року.

2. Кожна держава-член повідомляє Комісію про заходи, які вона вжила для імплементації цієї Директиви.

Комісія повідомляє цю інформацію іншим державам-членам.

Ця Директива адресована державам-членам.