Карнавал

Карнавал (на діалекті Cifer автомобіль) були періодом розваг, бенкетів, весіль, яток і полювань, що тривав від Трьох Королів до «потворної» Середовища Попелюшки, що є першим днем ​​Великого посту. Найуспішнішими були музиканти, особливо циганська музика, яку вони виконували на весіллях або в пабах. Цигани жартома пропагували карнавал до великих свят, коли казали: "Розумієте, це свята, які ходять від бару до бару, а не Різдво, ходять від церкви до церкви".

колектив

Карнавальний період мінливий, і його тривалість залежить від часового інтервалу між весняним рівноденням і наступним повним місяцем. Отже, у нас короткий чи довгий карнавал. Вже було сказано, що це скорочення для поганих сорочок і довгого для приємних сорочок, тому що холостяки мають більше часу, щоб вибрати свого обранця.

Для сіл характерні карнавальні процесії в масках або частіше в маскарадах, які символізують відштовхування від зими, голоду чи злих духів і водночас прийом весни. Тому карнавальні маскаради були переважно тваринами (коза, вовк, кінь ...) або міфічними (диявол, привид ...) і лякали. Пізніше почали застосовувати глузливі маски, які підкреслювали характер і пороки протилежної статі. Невід’ємною частиною процесії є новоспечена пара, де чоловік перевдягається як наречена, а жінка - як наречений.

Процесія масок пройшла селом і відвідувала домогосподарства, щоб благословити та благословити відвіданий дім. Звичайно, був музикант з баяном або озембухом, який супроводжував маскаради під час співу та танців. Юнаки дорікали дівчатам, і вони розважали їх взамін. Калорійна та жирна їжа - соснові шишки, млинці та м’ясні страви - ковбаса, бекон, печінка чи шкварки були особливо типовими. Звичаєм було носити меч, який кололи слугою - беконом або ковбасою. Процесія могла закінчитися в шинку або на карнавальній вечірці.

Молодь особливо з нетерпінням чекала розваг наприкінці карнавалу, з неділі по вівторок. У неділю розваги розпочались близько четвертої години дня (після ектенії) і тривали до самого ранку. Веселощі тривали і в понеділок, як і в неділю, тобто до ранку вівторка. Цю розвагу в основному організовували подружки нареченої, тому значна частина артистів були сімейними парами. Це було дуже добре, без боїв, бо старші знали, як підтримувати повагу та дисципліну, і вміли добре мульчувати. Тут також танцювали деякі народні танці, особливо сотіш, подрібнений - Жидофку, для каченят та різних карда.

У вівторок Карнавал завершився. Вечірку у вівторок організували холостяки, які раніше вносили заставу мера на випадок, якщо щось трапиться і що за шкоду не буде чим заплатити. Організатори подбали, щоб підлітки не мали віку до 18 років для розваги. Пагорби Сіфера були дуже вибагливі до холостяків, з якими вони часто билися, або за те, щоб замовити чувака, або за дівчат, які не хотіли відпускати Сіфера до іншого села. Тому дівчата воліли вибирати домашніх хлопців. Опівночі мер зупинив вечірку на знак закінчення карнавалу, і до Великодня в понеділок в селі не дозволяли розваг. Танцюючі юнаки лаяли мера: "Stríčko, ešče ras". Ріхтар відповів: "Жодної раси!" Холостяки продовжили: "Дядьку, принаймні в ланцюжку". Ріхтар відрізав: "Навіть струни!" І їм довелося йти додому, і фашисти справді вірили.

[на основі дослідження Л. Бернадіча]

Про маскаради

Це сказала моя мама. Фаханги ходили на маскаради на маскаради. Було три-шість, і вони були одягнені в різні маскаради. Один грав на акордеоні, один носив коня. Шишка - у неї було трохи зав’язаного лайна, вона менша, а в задній частині помідора - це верблюд, велика полова звивалася ним. Він накрив чек вітрилом. І білка стрибала, як стрибала. Коли він сів на плечі своїх маскарадів, здавалося, що кебі не верхи на коні.

Навіть сьогодні маскарад іде, але тільки для вбивці, для танцю. Мої вовки пішли на маскарад разом з другом. Я одягнувся у такого мандрівного цигана у старому Шабофі. Вона замахнулася нею через плече моху, так що вона була не зовсім щаслива. Вона наділа синові на обличчя стару панчоху. Син зняв ліжко своєї подруги з червоним ліжком, і я зробив з нього спідницю. Я ходив до своєї сестри із скринею, яка була такою давньою. Вона також надягла панчоху на обличчя і пов’язала червоний турецький рушник, як у равлика. Вона взяла шкіру, тому вони пішли до нас. Вони не могли змінити спосіб назви зборів. Можливо, мітка пішла під вікнами, бо маскаради зазвичай погано роблять у селі, вони вміють.

Тег zme пішов поруч із мною. Наснилося. Ми не бачили мене через ці панчохи. В одному домі я був гоблінами в будинку, моя подруга зустріла гобліна, вона впала їй у рот, і я впав на нього у воду, у болото. Шчулекі не знав, чи варто нам збирати запитання про ̮cmích. Ми просто сиділи і сміялися. Нарешті вони якось зібрались, встали.

Коли мезме прийшов до цього будинку, ми справді були маскарадами, усі мокрі. І ми не переставали сміятися навіть там. І це було наше нещастя, що вони нас впізнали. Спочатку вони здогадались про мене, що він фермер. Привели друзів, вони також зустрічали мене. У нас був письмовий плакат про те, що ми їдемо з далекої країни, що будемо ночувати, що будемо дуже голодні і що мені зателефонують. Вони кладуть у чайник капусту-вбивцю, жебрацьку кашу, печінкові яйця, жовтки, шкварки та м’ясо.

Ми пішли додому з тінями, вдома ми були наполовину занурені, заздрісні і виявили, що у нас і зламані коліна, і порвані лікті. Це пам’ятник нам.

А. Ванчикова розмовляла кіферським діалектом. Взято з патріотичної монографії Cífer.