Немає нічого поганого в тому, що жирний жирний буфет на озері Балатон пише майонез еліпсоєм та подвійним натисканням на кекап: майже очікується, що жирні буфети на озері Балатон відображатимуть у меню свою філософію, скромність та дорогоцінність. Вони цим живуть, і звідси ми знаємо, чого чекати.

ганебна

Зовсім інша ситуація склалася з дітьми нещодавньої угорської гастрополітичної революції. Це вже не світ ковбас і фрикадельок на грилі, а сам світ вишуканих страв, шкіряні обкладинки, меню із золотим принтом, італійсько-французько-аргентинські кухарі-імпортери та двадцять тисяч форинтів.

Але як щодо заслуженого популярного ресторану, можливо навіть із зіркою Мішлен, який має проблеми з написанням бульйону? Точно так само, як і для жирних фуршетів на озері Балатон: скромність у поєднанні з вартістю.

Як ми можемо сподіватися, що вони щось приготують, якщо вони більше не можуть правильно описати його назву?

І ні, справа не в легендарному Гордоні Блау та його супутниках, адже прохолодні ресторани Будапешта досить добре знають за кордоном: у меню просто так багато соків, сорбетів, террин та паштету. Йдеться про прості угорські слова, які люди вчаться описувати в 6 класі початкової школи. У хорошому випадку.

6. Pomo d'oro

Pomo d'oro на вулиці Arany János приносить чудово хорошу італійську кухню, і оскільки це італійська, можливо, ви можете побачити трохи слендріанства: щоб правильно описати варіації чорних мідій, ви вже повинні знати правила руху, соус з білого вина, філе філе та пармезан. він, мабуть, щойно послизнувся. Рагу з качиної грудки та стружки качиної печінки, навпаки, 10/10 точні, тобто з точки зору правопису. Кілька ходів і меню могло бути ідеальним, але тоді це все одно не буде італійським.

5. Париж Будапешт

Класний ресторан внизу Sofitel - це Паризький Будапешт: представницьке місце, французький шеф-кухар, 7500 форинтів у неділю, пізній шампанське 8000. Тільки цього дурного написання не було б. Їм слід сказати, що соляна кірка разом, включаючи ребра баранини, не кажучи вже про тартар з креветок, кавуновий суп та яловичий бульйон. Тим не менше, Паризький Будапешт є одним з найкращих, тому він посів лише скромне 5 місце в списку ганьби.

4. Алебарда

Алабардосу вже 50 років у Будайському замку, і він погано перерахований у списках гастропотопів. З іншого боку, меню показує, що за останні 50 років не вдалося дізнатись, що варіації зеленого огірка переносяться, шафранове масло, стейк з баранини, крихти ковбаси, вареники з сиру, малинове морозиво та полуничний сорбет. всі разом. Кров’яна ковбаса, навпаки, окрема, як і жирний хліб. У той же час, добре, що фруктове варення та овочевий крем-суп були описані правильно, тому точка Alabárdos зісковзнула з трибуни.

3. Салон

Колишні гості легендарного нью-йоркського палацу Аді, Моріч, Коштоланій та Карінті просто почухали б голови в ресторані, який тепер називається Салон. І не обов’язково через ціну меню з чотирьох страв із 14 000 страв, але як описано. Суп із селери, пюре з брокколі, суп із бичачого хвоста, морозиво з корицею, пюре з ріпи, суп з куркуми та сироп з бузини - все в одному, з карпаччо та довгим о. Жахливі орфографічні помилки демонструють особливо смішне в кружляючому меню із золотими літерами. Бронзова медаль із жертовною байдужістю.

2. Золота ікра


Крем-супу із зеленого гороху або соусу з цибулі ще не вистачило б для подіуму, так само, як той факт, що «Золота ікра» зуміла переправити дві орфографічні помилки в одну назву - філе сома з варіаціями помідорів - рідкісна перлина. Ресторан на російську тематику завоював визнання журі своєю головною гордістю - ікрою у якомога більшій кількості різноманітних форм: є ікра лосося, ікра лосося і навіть ікра лосося. Тактика, до речі, схожа на стародавній метод, що застосовувався під час написання шкільних робіт: якщо ви не знаєте, як їх описати, але часто доводиться описувати, пишіть їх найрізноманітнішими способами! Зайде один із уповноважених.

1. Бок-бістро

Бок - це, мабуть, один із найкращих ресторанів Будапешта, але було б краще, якби ви взагалі не тримали меню, а офіціант проходив пункти меню і замовляв СТОП. Салат зі спаржею, тартар із сома, біле вино, оливкова олія, курячий гуляш, кільце для хліба, овочевий суп, соус з кропиви, серце салату, рулет з баклажанів, філе вішалки, салат з огірків, салат з капусти - Бок - це диво, якщо щось можна описати правильно, і не дуже вдалий. Насправді це дійсно не вдається. Навіть того бідолашного салату з огірків. Золота медаль йде!

Трохи допомоги

Хороша новина полягає в тому, що 98 відсотків неприпустимих орфографічних помилок у меню прохолодних угорських ресторанів, навіть на рівні початкової школи, можна було б усунути, маючи на увазі три прості правила та застосовуючи їх:

  1. Гарбузові овочі
  2. Жирний хліб
  3. Тире

Гарбуз - це складне слово, а інші складні слова слід писати разом однаково. Будь то паштет з гарбуза з овочів чи собачої печінки, суп з гуляшу або крем з нуту, ковбаса з поцілунком або картопля зі стейком, це слід написати разом і зробити. Навіть якщо хтось із членів є іноземним словом, скажіть, як стейк у картоплі стейк.

  1. Якщо композиція іноземного походження закінчується незвичною буквосполученням або мовчазною буквою угорською мовою, в неї поміщається дефіс: експеримент з рататуєм, фантазія террін, морозиво з віскі.
  2. Якщо складене слово складається з більш ніж двох складів і одночасно більше шести складів, ви також повинні включити дефіс: гранатовий склад.

І жирний хліб - це не складне слово, він має гладку знакову структуру, його потрібно писати окремо, подібно до досвіду раків та вилікуваного меню.

Почесна згадка

Якщо ви хочете прочитати правильно написане меню в хорошому ресторані, відвідайте Кістючёк у Балатонземесі, Моя мама в Енчі або Ікон в Дебрецені, все його меню майже бездоганне, хоча тут є незначні коливання. Csalogány 26 у Будапешті - це диво, я ризикую поставитись до рухомого правила принаймні так само добре, як до королівського лосося: салат з нуту - це правописний історичний шедевр, а Мадяртарка-Стефанія повинна мати статую на площі Сабадсага.