Ми живемо в дивному світі ... Русі не знають своїх російських яєць, V Болонья варені спагетті болоньєзе, Іспанці Поняття не маю про іспанських птахів і Татари вони ніколи не натирали тости сирим м’ясом. Ми познайомимо вас із справжньою історією поширених страв, які, мабуть, слід було б називати зовсім інакше.
З появою Інтернету різні типи гастрономічних захоплень поширилися «в Інтернеті» - від обміну рецептами до практичних порад щодо приготування їжі майже на ракетній швидкості. Але чи знаєте ви, що ми пишемо назви багатьох страв, особливо з географічною ознакою, абсолютно неправильно? Зрозуміло, що ці імена ніхто не змінить, але все ж цікаво шукати, як вони насправді виникли. Гастрономічна історія дійсно дуже цікаво і Портал для хобі приносить вам найцікавіші одкровення сьогодні. Почнемо з татарських кочівників:

Тартар для стейків

географія

Соус тартар

Це також не має нічого спільного з татарами. Що говорить історія? У 1756 р. Французький герцог Луї Франсуа Арман де Віньєро дю Плессі псевдонім Рішельє в Порт Махоне розгромив британську армію. У той час його кухар підготував свято для святкування перемоги, на якому мав бути поданий холодний соус із вершків та яєць. Однак крем пройшов на кухні. Однак шеф-кухар був буквально чарівником і в екстреному випадку замінив його оливковою олією. Через назву переможного поля бою в Порт-Махоне назвали цей соус червоне дерево - Сьогодні майонез а через кілька десятиліть почали додавати стерилізовані огірки, часник, цибулю, цибулю, естрагон, чорний перець та інші приправи. Оскільки назва ароматизований майонез не закріпився, довелося винаходити іншу. Відбувся кулінарний «симбіоз». Соус отримав соус після того, як його додали в тартар для стейків. Але жодна з цих страв не входить до національних страв нащадків татар.

Будапешт поширився

Спагетті болоньєзе

Ви, мабуть, випадково їх не знайдете в Болоньї. Це правда, що це місто відоме своїм сміливим соусом болоньєзе, але його подають зі свіжими яєчними макаронами, особливо лазанья, або столові прилади. Спагетті виготовляють більше на півдні Італії та з іншого виду борошна. Місто Болонья навіть працює над забороною спагетті з болоньєзе-рагу в деяких ресторанах. Спагетті болоньєзе - це винахід комерційної світової кухні. На думку багатьох, це гастрономічна помилка. Італійці виготовляють спагеті переважно за системою Алла карбонара, тобто з яйцем і беконом, або "Яйце, олія та перець" (з часником, олією та перцем). Завдяки простоті та високоякісній сировині вони також досягають геніальних результатів у своїй підготовці. Але возитися з соусом? Ніколи.

Російські яйця

Ви хочете образити росіянина? Попросіть російських яєць у місцевих делікатесах. Оскільки вони нічого не знають про таку назву (у зв'язку з їжею), це може викликати нецензурну назву, а не страву, і тому вони завжди захищатимуться, якщо ви згадаєте російські яйця. Походження цієї закуски пов’язане з салатом з волоських горіхів. Також назва волоський горіховий салат неправильно. Давні слов’яни звикли називати італійців Влаховим. А через сотні років ці «власи» приготували для своїх багатих російських гостей особливий салат, прикрашений крутим яйцем. Нібито це дуже сподобалося росіянам, тому назву російського яйця швидко застосували в Італії. У нашому регіоні було складніше. Ми деякий час спілкувались із цією закускою Яйця Анрі. Але з часом назву «росіянин» змінили і в нашій країні. Однак далі на схід від нас воно не дійшло.

Іспанські птахи

Якщо ви хочете бути "мачрою" в Іспанії і скористатися словником, щоб перекласти назву іспанської птиці як "pájaro espaňola", офіціант, мабуть, буде дивитись на вас як на дурня. Ця страва для них і називається "Nino envuelto", тобто буквально загорнута дитина. Історія нашого імені починається наприкінці 16 століття в той час, коли він переїхав до Праги після смерті її чоловіка. Марія Іспанська, мати Рудольф II. Окрім того, що ця жінка має 16 дітей, вона відома ще й неприємним характером. При королівському дворі її приїзд жахає придворних кухарів також завдяки її вибагливій мові, яка використовується для південних страв. Вона залишиться вірною своїй репутації відразу після першої тарілки, яку їй подають. Він друкує його нарізно з презирливим "pche". А потім відправляє своїм іспанським кухарям. Вони готують її улюблені делікатеси, зокрема «загорнутого малюка», тобто телячі рулетики з пряною начинкою - сумішшю жовтків, анчоусів, тертої цибулі та подрібненої петрушки. Все це кріпиться двома шипами, що нагадують пташині лапки. І воно є іспанський птах в світі. Але знову ж таки лише в нашому регіоні.

Турецька насолода та турецька кава

Чому його називають твердими кондитерськими виробами, виготовленими з цукру, меду, яєчного білка, води та подрібнених горіхів, з насолодою? Бо хтось це вигадав. Вона спочатку писала про нього Жерар Кремонський, який переклав книгу арабського лікаря з Кордови, Іспанія, близько 1130 року Лікарські та прості захворювання(Олієк та прості страви). Книга пише про подібний делікатес, який називають в арабському світі Турун. Однак Османська імперія "вигадкою" (і вона є донині) по доброті називається халва. Твердий "турецький насолод" більш відомий у Середземномор'ї, ніж кондитерська "Каталонія" вежа, в Іспанії туррон, в Італії торрон а його варіанти також відомі в Латинській Америці та на Філіппінах.

Ми можемо сміливо вимовити ім’я Турецька кава є прерогативою словаків та чехів у зв'язку з називанням меленої кави, залитої гарячою водою. На Балканах під терміном турецька кава зазвичай подають каву, виготовлену в джаз, спеціальна металева ємність з довгою ручкою, в якій безпосередньо мелену каву заварюють водою. Приготований таким чином кава має зовсім інший смак, ніж просто розлитий. А самі турки завжди будуть проти "чехословацької" назви нашої политої "жбрнда".