Першою виставою театрального сезону 2019/2020 на сцені театру Червіну стане Мольєр Тартюф, режисер Віктор Варга. Репетиції розпочалися навесні, щоб вистава була готова до вересня, оскільки ні режисер, ні актори не проходять легкого процесу репетицій. Фігуру Тартюфа зіграє Янош Тімко, Оргона - Петер Надгазі, Зсуза Ельмірат Доса, Аттіла Мароті Клінте, а Іветт Бардон зіграє Дорін. Мати Оргона - пані Пернель Йонас Габріелла, діти Оргона - Маріан та Даміс Ріглер Рената та Корчмарос Андраш. У ролі Валера глядачі побачать Рагані Місу.

тартюфф

Мій співрозмовник Віктор Варга - головний режисер театру Сервінуса, режисер Тартуфа.

- Чому Молі, чому Тартюф?

"Я думаю, що це вік лицемірів, лицемірство стало модним останнім часом".

- Що ви думаєте про лицемірів?

«Ми живемо в такому віці, і я хочу протистояти суспільству в жартівливій формі. «Давайте посміятися» собі, ей, чи можемо ми бути такими? В основному саме тому я хотів провести його. Хоча світ змінився, ми їдемо на автомобілях замість коней, але людська природа сьогодні так само завмерла, як і чотириста років тому. Людина божеволіє в стані процвітання.

- Ви працюєте з перекладом Lajos Parti Nagy, ми почуємо і побачимо ...

- Я думаю, що Великий переклад узбережжя буде набагато зрозумілішим для нового покоління, ніж Іштван Вас. Одне моє око плаче, інше це ім’я, бо хоча мені дуже подобається переклад Іштвана Ваша, в той же час я думаю, що це далеко від сьогоднішньої угорської мови та способу мислення, ритму. Переклад Парті Надь є більш грайливим, зрозумілим і по-своєму це також свого роду "мовна інновація", але це, безумовно, текст з літературною цінністю. Працювати з ним дуже захоплююче, сподіваюся, цей переклад буде набагато більш улюбленим або зрозумілим і глядачам. У цьому перекладі історія зрозуміліша.

- Що означає заголовок, що означає Тартюф?

- Лицемір, лицемір. Тартюф - геніальний гангстер, чесний лиходій. Те, що він проводить вас через шматок, вражає. І спонтанним, простим маніпулюванням пізнанням людської природи він крутить і крутить речі так, як йому подобається.

- Ви любите висувати акторів із зони комфорту. Чому ви довірили роль Тартюфа Яношу Тімко?

- Бо я думаю, що це для нього виклик! Думаю, акторам заборонено грати в межах своєї зони комфорту. Актори завжди перестрибують все більше і більше перешкод. Після того, як вони виступають добре, або дуже добре, або менш добре, насправді неважливо, чи вони вже розширили та розширили власні межі.

- Зона комфорту Яноша Тімка - це "добрий хлопчик", Тартюф і зло!?

- Тартюф - це не зло! Розумний, дуже розумний, бідний, хто потребує влади, любить добрих жінок, любить жити добре, але не народився в заможній родині. Хороша жінка - це її слабке місце. Ельміра зазнає невдачі - чи ні ... Тартюф, можливо, не зможе зазнати невдачі, оскільки Мольєр теж не зазнав невдачі. Він мав владу, багатство, а заможну знатну родину депортували. Тут Мольєр закінчив історію. Він просто писав йому під тиском.

- колега Тартуфа Клінт, яку виконує Аттіла Мароті ...

“Клінт - вільнодумна людина, з точки зору якої ми бачимо історію. Оскільки Оргон засліплений, він довіряє Тартюфу, і він буде його програв. Сьогодні є Тартюфи.

- Як Аттіла зумів помиритися?

"Мені дуже подобається працювати з Аттілою, і це лише питання консультацій, щоб дізнатись, чи зможе він прийти". Слід зазначити, що актор працює не лише в театрі, оскільки театр не може його «підтримати». Це все частіше, що є нестійким. Аттіла є членом театру Ясая Марі в Татабаньї.

- “Влада, секс, жадібність, лицемірство” можна прочитати на плакаті. Це правда, але Тартюф - це ще й історія довірливості. Оргон не тільки вірить, Тартуф також вірить, що Ельміра дозволить йому, і тому вони обидва роблять помилки ...

"Суть Тартюфа - запитати, перш ніж повірити!" Цей вид сліпої віри не веде до хорошого шляху, він завжди приховує пастку. Дружина Ельміра Оргон влаштовує пастку, затягує Тартюфа в трубочку, хоча її він не приваблює. Але він знає, що це єдине слабке місце Тартуфа, тому він потрапив у пастку. Ельміра дуже захоплююча жінка, не випадково Тартюф тягне до неї. Але геній Тартюфа полягає саме в тому, що він хоче почуватись добре і знайшов сім’ю, де може маніпулювати главою сім’ї. Даремно його дружина, його діти, його швагер кажуть Оргону не вірити Тартюфу, він все ще довіряє йому в своїй одержимості, в образі, який він вважає істинним, і до того моменту, коли він усвідомлює, що це вже пізно ... Глядачі побачать комедію, вони над цим сміються, звичайно, засуджують Тартюфа. Я намагаюся протиставити соціальні норми там, де всі мають рацію. Дуже смішно те, що всі праві - з їх точки зору - ніхто не слухає іншого, а тим часом трагедія трапляється.

- Ви створили плакат?

- запитую, бо буква í у комедії показує букву É, тобто кінцеву гру ...

- Так Так! Бо це кінцева гра сліпоти. Якщо хтось не наважується або не хоче бачити, це буде кінцевим результатом втрати всього.

- Мені дуже, дуже подобається плакат! Очі Тартюфа видно, гроші доходять до носа, дуже виразні, водночас страшні!

- Я рада, що тобі це подобається, але на перший погляд на тебе дивиться лише хтось, але я приховав щось інше ...

- Комплект, костюм?

- Велика Шільвія спроектувала обидва. Я вибрав дивну суміш волосся на сучасних костюмах, але в костюмах є якась позачасовість. Декорації майже символічні. Ви знаєте мою роботу на сьогоднішній день, я працюю з кількома декораціями, будую на акторській майстерності. Я вважаю, що не декорація повинна вирішувати виставу, а акторська гра.

- Чого ви очікуєте від виступу?

- Що глядачі будуть добре сміятися, і ми проведемо гарну розмову після виступу.

- Як почуваються ваші актори?

- Вони працюють! Їм це дуже важко, оскільки легше розуміти текст і переклад, але текст набагато складніше, тому що граматично дуже важко сказати, важко засвоїти.

"Вікторе, я бажаю тобі дуже гарної роботи на репетиціях, що залишились!" Комедію покажуть вдень 19 вересня та ввечері 20-21 вересня. Дякую за розмову!