Чи знаєте ви жарти про материнські та батьківські "канікули"? Тому це так і називається, коли у них мало спільного з відпочинком та відпусткою як такою?
Це коли ми дивимося на значення слова Свято у словник ми дізнаємось, що це "тимчасове звільнення зі служби або працевлаштування". Як ми повинні це розуміти, якщо у випадку батьків (особливо матерів у нашій країні) мова йде насправді про перехід від однієї "служби" до іншої?
Я не хочу переоцінювати або недооцінювати значення слів, але загалом я до цього терміну підходим по-іншому. Я сприймаю батьківські (але насправді також класичні) канікули з одного слова "дозволити".
Задоволений батько = щаслива дитина. Кліше, але правда.
PS: Ви знаєте, як довго я писав цю статтю? Понад 1,5 року. Я хотів з'ясувати, чи, якщо я дозволю своїм думкам стояти, я згодом скажу собі: "Оооо, як я тоді був наївним!" І я радий, що моє свято залишилось святковим:) Я знаю, що я дуже сумуватиму за цим періодом і ЧАСОМ.