Ромен Гері

Еліф Шафак: Дзеркала міста

Історичний пригодницький роман Еліф Шафак "Дзеркала міста" переносить читачів до Іспанії 16 століття та Османської імперії.

Жанр книги - це перехід між романом та низкою новел. Завдяки спеціальній техніці письма ми можемо читати мозаїчні, фрагментарні, короткі розповіді, розділи з кількох сторінок (є також півтора, двосторонні), і є багато персонажів, які згодом можуть спалахнути в інша історія. Важко було б сказати, хто насправді головний герой. Розділи часто могли виступати як окрема новела, пов'язана лише загальним персонажем чи місцем проведення.

Персонажами оповідань є іберійські євреї, що рятуються від інквізиції, яких приймали єврейські громади Османської імперії. Були ті, хто охрестився раніше, але були і ті, хто більше не хотів визначати себе членами релігійної громади, оскільки хотів жити вільно і шукав відповіді на питання: Хто я? Далі "

Площа Ромена Гері в Парижі

Ромен Гері народився 8 травня 1914 року у Вільнюсі в ролі Романа Кацева. Французький письменник, кінорежисер, льотчик, перекладач, дипломат литовського походження.

Він публікував під кількома псевдонімами: Ромен Гері - це також записане ім'я. Найвідоміший - Еміле Аджар, але він також видавав "Фоско Сінібальді", "Шатан Боггат". Можливо, могло бути так, що він був єдиним письменником, який двічі отримав премію Гонкура: у 1956 р Les racines du ciel-за це був нагороджений, а потім знову в 1975 році; цього разу публікується під псевдонімом Еміле Аджар Попереду у мене життя-для (La vie devant soi) - правда в посмертному виданні Vie et mort d’Émile Ajar розкрито в його романі.

У 14 років він переїхав зі своєю матір'ю до Ніцци на півдні Франції. Навчався в Екс-ан-Провансі, а потім у Парижі. Під час Другої світової війни він служив пілотом французьких ВПС. Також у цей час він змінив своє ім’я на Ромен Гері. Після війни працював дипломатом: 1952 - Нью-Йорк - глава делегації ООН при ООН; 1956 - генеральний консул у Лос-Анджелесі. Він написав Найдовший Сонце сценарій для американського фільму. Далі "

зачинено

Дні пам’яті Оттліка 2014

9 травня ми святкуємо день народження Гези Оттлік. З нагоди річниці з дня народження журнал «Сучасник» знову організує День пам’яті Оттліка (8-9 травня 2014 р.), Який відбудеться у кількох місцях. Окрім вшанування пам’яті, для старшокласників також організовується навчальний конкурс.

Програма: Ласло Келечєні розмовляє зі своїми гостями під назвою "Оттлік і жінки", а потім музична сцена читання з творів Оттліка.
Розташування: Кафе «Хадік», 8 травня 2014 р., 17:00.

Програма: Покладання вінків до меморіальної дошки Оттліка
Розташування: Bartók Béla út 15/b, 9 травня, 10.00

Програма: 9 травня, 11.00 Літературні лекції та обговорення творів Оттліка. З 15 години фінал літературного конкурсу середньої школи «Оттлік».
Розташування: Літературний музей Петефі Детальніше »

Габріель Гарсія Маркес

17 квітня помер Габріель Гарсія Маркес, найчитаніший письменник латиноамериканського континенту, найвідоміший представник течії, яка називається магічним реалізмом, і змогла зачарувати не лише критиків, а й звичайних читачів. Твори лауреата Нобелівської премії колумбійського письменника перекладено принаймні на 33 мови, десятки томів можна прочитати угорською мовою.

Найвідоміший його твір був написаний у Мексиці в 1960-х роках Сто років самотності, хоча ми можемо додати, що він вважав цей роман не найуспішнішим, а його останню роботу загалом. Він також написав кримінальну історію після своєї роботи в Макондо ( Хроніка попередньо оголошеного вбивства), а потім низку автобіографічно натхненних творів (напр. Любов в часи холери), та роман у прозовому вірші (Сутінки патріарха).

Мабуть, один із найдивовижніших його голосів звучить у міських умовах 12 мандрівних новел Він також виступив в історичному романі Сімона про Болівію (Лабіринт генерала ). Він присвятив цю роботу Альваро Мутісу, колумбійському письменнику, який помер минулого року, який сам хотів написати історію, але врешті передав тему роману. Габо нак. Мутіс звернув увагу Маркеса на Хуана Рульфо з Мексики Педро Парамо до його епохальної роботи, яка мала такий вплив на Габо, що він дізнався ззовні. Далі "

Весна у Святій Землі

16. Ангел з неба

“З неба ангел зійшов до вас,
Пастухи, пастухи,
Що він поспішив до Віфлеєму
Дивись, бачиш!

Син Божий, що народився
В яслах, в яслах,
Він стане для вас вашим Спасителем
Справді, справді.

Поруч із нею спостерігає мати,
Мері, Мері;
Він лежить серед сіна, відпочиває в яслах,
Святий Син, Святий Син.

Дитина Ісус - усі разом
Ми любимо, ми любимо,
Великий Господь Бог за таке велике добро
Ми обоє благословляємо і благословляємо! »

Хто б не знав найпопулярніших колядок в Угорщині? Мелодії про це звучать не лише в християнських церквах на початку астрономічного року, але і в магазинах, на розвантажувальних ярмарках, але навіть по радіо та телевізорах ми можемо чути різні передачі його старих людей день. Далі "

Святкове закриття

Олександр Урком: Ділова сербська

Нова книга для мов, що вивчають сербську мову - Олександр Урком: Ділова сербська

За останній час студенти різних південнослов’янських мов не змогли отримати багато нових мовних книг. Це ще більше вірно, коли ми думаємо про публікації, опубліковані в Угорщині. Ось чому нова книга Олександра Уркома має особливе значення, щоб допомогти вивчаючим мови вивчити та поглибити сербську ділову мову.

Окрім сербської, мовою підручника є англійська, що дозволяє використовувати книгу ширше та на міжнародному рівні. Він охоплює найважливіші сфери сербської ділової мови за 15 уроків. Теми в кожному розділі включають, наприклад, співбесіди на роботу, фінансові послуги, а також ділові поїздки та різні юридичні умови. Розділи складаються з розуміння читання, почутого розуміння, завдання навичок письма, ситуативних вправ та резюме. На кожній сторінці також є сербсько-англійський глосарій, який містить найважливіші терміни для даного завдання. У нижній частині сторінок є порожні рядки. Це дозволяє робити примітки в підручнику, тому нам насправді не потрібен буклет для запису найважливіших фраз чи нових слів. У текстах, що підлягають обробці в підручнику, ключові слова, що стосуються даної теми, позначені синім кольором, а також їх можна знайти в сербсько-англійському словнику в кінці підручника. Підручник завершується текстами аудіоматеріалів, розв’язання проблем та вже згаданим сербсько-англійським словником. Книга барвиста і багато ілюстрована. Аудіоматеріал можна завантажити з веб-сайту. Далі "