РОЗДІЛ I
Визначення та назви
Для цілей цього Регламенту даються такі визначення та назви:
Стаття 2 Визначення
2.1. Замінники кави.
Вони є продуктами рослинного походження, смаженими, призначеними для виготовлення препаратів, які замінюють настій кави як фруктовий напій. Зазначені продукти, які можна продати в зерні або в меленому вигляді з манною структурою, порошком, гранулами або пресованими, такі:
- 2.1.1Цикорій. - Під цикорієм розуміють коріння "Cichorium intybus L", яке не використовується для виробництва "цикорію з вітлуф", належним чином очищене перед висушуванням та підсмажуванням і зазвичай використовується для приготування напоїв. LE0000156994_20010805 -> Розділ 2.1.1 статті 2, складений під номером 1 статті 1 R.D. 943/2001, 3 серпня, яким Р.Д. 2323/1985, 4 грудня, який затверджує техніко-санітарний регламент вироблення, зберігання, транспортування та комерціалізації кавозамінників, та R.D. 1231/1988, 14 жовтня, який затверджує техніко-санітарні правила виробництва, зберігання, транспортування та збуту кави ("B.O.E." 4 серпня). Термін дії: 5 серпня 2001 р
- 2.1.2Смажений ячмінний солод. - Це продукт однорідного кольору, отриманий при випалюванні зеленого солоду з ячменю у відповідному ступені сходів.
Фізико-хімічні характеристики:
- Зола: максимум 3% на суху речовину.
- Вологість: максимум 8 на 100.
- Водний екстракт: мінімум 42,5% у витримці протягом трьох хвилин.
- Зола: Максимум 5% на суху речовину.
- Вологість: максимум 8 на 100.
- Водний екстракт: мінімум 42,5% при кип’ятінні протягом трьох хвилин.
2.2. Розчинні екстракти замінників кави.
Вони являють собою водорозчинні продукти, отримані шляхом часткової або повної дегідратації водної інфузії смажених замінників кави, визначених у розділах 2.1.1 - 2.1.3, окремо або змішаними між собою. Стиглі, здорові, сухі, смажені та мелені плоди пшениці (Triticum aestivum, L.), жита (Secale cereale. L.) та вівса (Avena sativa, L.) також можуть бути включені в якості сировини для водного настою. В якості екстракційного середовища використовуватиметься лише вода, виключаючи будь-який процес гідролізу, додаючи кислоту або основу.
Зазначені витяги повинні мати такі характеристики:
Стаття 3 Номінали
Товари, визначені в розділі 2.1, будуть називатися наступним чином:
- 3.1Цикорій. - Для будь-якої форми презентації продукту, визначеної в 2.1.1.
- 3.2Мальта. - Слідом за словом "мелена", якщо це представлено для товару під заголовком 2.1.2.
- 3.3Смажений ячмінь. - Далі вираз «мелений», якщо це так, для продукту, визначеного в 2.1.3.
- 3.4 Суміші цикорію, солоду або смаженого ячменю на зерні або в мелі повинні бути названі із зазначенням зазначених вище позначень, що застосовуються.
- 3.5 До всіх вищезазначених номіналів необхідно додати один із двох виразів «смажений» або «карамелізований», якщо в процесі обсмажування додаються цукор або цукру.
Товари, визначені в розділі 2.2, будуть номіновані таким чином:
- Чай з амаранту для схуднення - Жінка 10 років Справжній посібник для сучасної жінки
- Довге життя без стресів завдяки справжній гречці - portal de naturopathy and
- Ювілейна перемога Реала Ов'єдо - Ла Нуева Іспанія
- Яблучний оцет для схуднення; Краще реальний, ніж ідеальний
- Трамп проти Байдена, у чому полягає справжня сила євангелістів