Виберіть мову документа:
- bg - українська
- es - іспанська
- cs - чещина
- da - данський
- де - Дойч
- et - eesti киль
- el - ελληνικά
- en - англійська
- fr - français
- ga - Gaeilge
- hr - хорватська
- it - італійська
- lv - латиська мова
- lt - lietuvių kalba
- ху - угорська
- mt - Мальта
- nl - Нідерланди
- pl - польський
- pt - португальська
- ro - română
- sk - словацька (вибрана)
- sl - словацька
- fi - фінська
- св - свінська
завершити дебати щодо заяв віце-президента Комісії/Верховного представника Союзу із закордонних справ та політики безпеки
відповідно до статті 123 (2) 2 Регламенту
про вбивство журналіста Джамала Хасукджі в консульстві Саудівської Аравії в Стамбулі (2018/2885 (RSP))
- беручи до уваги заяву прес-секретаря Генерального секретаря ООН від 19 жовтня 2018 року про смерть Джамаля Хашукджі,
- беручи до уваги заяву від 18 жовтня 2018 року Бернарда Духейма, голови Робочої групи ООН з примусових або мимовільних зникнень,
- беручи до уваги заяву Верховного комісара ООН з прав людини Мішель Бачелет від 16 жовтня 2018 р., в якій закликає Саудівську Аравію викласти всі відомі їй факти у зв'язку зі зникненням Джамала Хасукджі,
- беручи до уваги статтю 41 Віденської конвенції про дипломатичні відносини 1961 р. та статтю 55 Віденської конвенції про консульські зносини 1963 р.,
- беручи до уваги коментарі, зроблені віце-президентом Комісії/Високим представником Федерікою Могеріні 9 та 15 жовтня, і, зокрема, її заяву від 20 жовтня 2018 року щодо останніх подій щодо саудівського журналіста Джамала Хасукджі,
- беручи до уваги Міжнародний пакт про громадянські та політичні права (МПГПП),
- беручи до уваги Міжнародну конвенцію про захист усіх осіб від насильницьких зникнень,
- беручи до уваги Конвенцію ООН проти катувань та інших жорстоких, нелюдських або таких, що принижують гідність, поводжень чи покарань,
- беручи до уваги статтю 19 Загальної декларації прав людини, яка захищає свободу думки та вираження поглядів, та статтю 5, яка передбачає, що ніхто не може зазнавати тортур або жорстокого, нелюдського або такого, що принижує гідність, поводження чи покарання;,
- беручи до уваги Арабську хартію прав людини, статтю 32 (2) 1 гарантує право на інформацію та свободу думки та вираження поглядів, а стаття 8 забороняє фізичні чи психічні тортури або жорстоке, таке, що принижує гідність, жорстоке або нелюдське поводження,
- беручи до уваги інформаційний документ про Саудівську Аравію від 30 серпня 2018 року, підготовлений Управлінням Верховного комісара ООН з прав людини до 31-ї сесії Робочої групи з питань універсального періодичного огляду Радою з прав людини, яка відбудеться з 5-16 листопада 2018 р.,
- беручи до уваги свої попередні резолюції щодо Саудівської Аравії, зокрема від 11 березня 2014 року щодо Саудівської Аравії, її відносин з ЄС та її ролі на Близькому Сході та Північній Африці (1), від 12 лютого 2015 року у справі Ра ' якщо Бадаві (2), від 8 жовтня 2015 року у справі Алі Мухаммеда аль-Німру (3) та від 31 травня 2018 року про становище захисників прав жінок у Саудівській Аравії (4),
- беручи до уваги свої попередні резолюції щодо ситуації в Ємені, прийняті 25 лютого 2016 року (5) та 30 листопада 2017 року (6), та свої попередні резолюції від 4 жовтня 2018 року, що закликають до ембарго на озброєння Саудівської Аравії (7),
- беручи до уваги членство Саудівської Аравії в Раді ООН з прав людини,
- беручи до уваги Загальну позицію Ради 2008/944/CFSP від 8 грудня 2008 року, яка встановлює загальні правила, що регулюють контроль за експортом військових технологій та обладнання (8),
- беручи до уваги частину 2 статті 123 свого Регламенту, 2 Регламенту,
А. беручи до уваги, що саудівський журналіст Джамал Хашукджі зник після того, як його востаннє бачили при в’їзді в консульство Саудівської Аравії у Стамбулі 2 жовтня 2018 року; враховуючи, що вже більше двох тижнів саудівський режим поширює суперечливі та неправдиві версії долі Хашукджі і заперечує будь-яку причетність до його зникнення;
Б. враховуючи, що в турецьких ЗМІ з’явилася надзвичайно тривожна інформація, в якій стверджується, що його катували до страти без суду, в якому саудівська влада, включаючи чиновників, наближених до спадкоємця принца Мухаммеда, брала участь у замаху; бен Салман; тоді як 19 жовтня саудівський режим нарешті визнав, що Хасукджі був убитий незабаром після входу в посольство Саудівської Аравії, але заявив, що загинув у "кулачній боротьбі" з саудівськими чиновниками після Джамала, Хаджуджджі, і з яким він зіткнувся на консульство спричинило сутичку і що "дискусії (.) призвели до сутички, яка призвела до його смерті";
В. враховуючи, що згідно з Віденською конвенцією про дипломатичні відносини, "кімнати місій не можуть використовуватися будь-яким чином, несумісним з функціями місії, як це передбачено цією конвенцією або іншими нормами загального міжнародного права";
D. враховуючи, що після зникнення Хасукджі саудівський режим створив перешкоди для запобігання швидкому, ретельному, ефективному, неупередженому та прозорому розслідуванню; враховуючи, що слідчі не могли проводити розслідування в приміщенні консульства Саудівської Аравії до 15 жовтня 2018 року, доки не було досягнуто домовленості з турецькою владою, а їхній доступ до резиденції Генерального консула був затверджений 17 жовтня 2018 року; враховуючи, що генеральний консул Мухаммад аль-Утайбі залишив Туреччину 16 жовтня 2018 року;
E. враховуючи, що в останні місяці під наглядом кронпринца Мухаммада бін Салмана Аль Сауда широко розпочалися репресії проти правозахисників, захисників прав жінок, адвокатів, журналістів, науковців та письменників, які посилилися, коли він почав консолідувати свої контроль за органами безпеки країни; враховуючи, що саудівські журналісти та правозахисники, які проживають за кордоном, останніми місяцями мовчали через погрози своїм сім'ям у Саудівській Аравії;
F. беручи до уваги, що Закон 2014 року про боротьбу з тероризмом Саудівської Аравії містить надзвичайно широке визначення тероризму, яке передбачає кримінальне покарання за дії мирного вираження та дозволяє затримувати осіб на термін до 90 днів без доступу членів сім'ї або юридичних радників, позбавляючи затриманого законного захист від використання; катування;
Ж. враховуючи, що держави зобов'язані вжити всіх необхідних заходів для запобігання катуванням, насильницьким зникненням та іншим серйозним порушенням прав людини, розслідуванню заяв про такі правопорушення та притягненню підозрюваних у таких злочинах до відповідальності;
З. враховуючи, що Комітет ООН проти тортур висловив занепокоєння повідомленнями про існування таємних місць позбавлення волі та про відсутність незалежної установи, яка б здійснювала регулярні та несподівані візити до всіх місць позбавлення волі в Саудівській Аравії;
І. враховуючи, що Робоча група ООН з примусових зникнень висловила серйозне занепокоєння тим, що в останні роки насильницькі зникнення використовувались для отримання доказів та завершення розслідувань без юридичного захисту, і що ця практика часто передбачає примус та катування; беручи до уваги, що держави використовують викрадення за їхні власні кордони для придушення політичних дисидентів або в передбачуваній боротьбі з тероризмом, як за згодою держави перебування, так і без неї;
J. беручи до уваги, що ситуація з правами людини в Саудівській Аравії залишається дуже тривожною, зокрема щодо відсутності демократичних прав, дискримінації жінок, існування фізичних покарань та смертної кари;
К. беручи до уваги, що заборона катувань та жорстокого, нелюдського або такого, що принижує гідність, поводження чи покарання є частиною всіх міжнародних та регіональних документів про права людини та становить норму міжнародного звичаєвого права, яка є обов’язковою для всіх держав, незалежно від того, ратифікували вони ці документи;
Л. враховуючи, що смертна кара все ще застосовується в Саудівській Аравії за широкий спектр злочинів; враховуючи, що режим офіційно здійснив 146 страт у 2017 році; беручи до уваги, що в країні відбуваються публічні страти, а враховуючи, що страчених осіб можна розпинати та публічно демонструвати;
М. беручи до уваги, що Саудівська Аравія передбачає покарання за низку злочинів, таких як смертна кара за богохульство, вбивства, гомосексуальні дії, крадіжки або зради та смерть шляхом забивання камінням за невірність чи крадіжку за крадіжку;
Н. беручи до уваги, що в Саудівській Аравії права жінок порушуються, оскільки жінки вважаються неповноцінними у порівнянні з чоловіками і підпорядковуються чоловікові в їх сім'ї, без якого вони не можуть вирішити вийти на вулицю або подорожувати; враховуючи, що, хоча було оголошено дуже обмежену кількість заходів щодо надання жінкам певних прав, система опіки над чоловіками зберігається, що дозволяє самовільно затримувати жінок, якщо вони не слухаються чоловіків; враховуючи, що саудівські жінки піддаються дискримінації в суспільному житті та в громадському просторі, і в країні зберігається шкідлива практика, включаючи дитячі та примусові шлюби, обов’язкові правила щодо жіночого одягу та багатоженства;
О. враховуючи, що поводження з багатьма іммігрантами викликає глибоке занепокоєння, особливо для тих, хто працює у будівельному секторі або є домашнім помічником, де умови праці схожі на рабство та передбачають дитячу працю; враховуючи, що в трудовому законодавстві Саудівської Аравії існують дискримінаційні положення щодо іноземних працівників; враховуючи, що в даний час близько 500 000 незареєстрованих працівників Індонезії стикаються з надзвичайною вразливістю в Саудівській Аравії;
П. оскільки коаліція, очолювана Саудівською Аравією, підтримана США, Об’єднаними Арабськими Еміратами, Бахрейном, Кувейтом, Йорданією, Марокко та Суданом, є основною причиною смерті цивільного населення Ємену і відповідальна за драматичну гуманітарну кризу в Ємені; враховуючи, що ця коаліція вчинила серйозні порушення гуманітарного законодавства, включаючи бомбардування лікарень та шкіл, в результаті чого загинули тисячі мирних жителів, особливо жінок та дітей, тоді як ООН звинуватила Саудівську Аравію у скоєнні військових злочинів в Ємені;
В. беручи до уваги, що окрім потужної підтримки США, Саудівська Аравія також покладається на підтримку багатьох держав-членів ЄС, включаючи Великобританію, Францію та Іспанію, які мають міцні політичні відносини з Саудівською Аравією, особливо у сферах безпеки та оборони; враховуючи, що в даний час ЄС є найбільшим торговим партнером Саудівської Аравії, на частку якого припадає понад 16% загальної торгівлі; враховуючи, що багато компаній ЄС інвестують в економіку Саудівської Аравії, зокрема в нафтову промисловість країни, а Саудівська Аравія є важливим ринком експорту промислових товарів ЄС у таких сферах, як оборона, транспорт, автомобільна медицина, охорона здоров'я та хімікати; враховуючи, що Саудівська Аравія є другим за величиною імпортером зброї у світі, і близько 60% зброї, яку вона імпортує, виробляється в ЄС;
Р. оскільки 22 січня 2015 року король Саудівської Аравії Салман зійшов на трон спадкової, феодальної, абсолютистської монархії без обраного парламенту; враховуючи, що населення Саудівської Аравії становить 28 мільйонів, у тому числі дев'ять мільйонів іноземців; враховуючи, що Саудівська Аравія відіграє провідну роль у фінансуванні, розповсюдженні та сприянні надзвичайно суворому тлумаченню ісламу у всьому світі, що є натхненням для терористичних організацій;
1. рішуче засуджує позасудове вбивство Джамала Хасукджі саудівськими чиновниками в консульстві Саудівської Аравії в Стамбулі; висловлює щирі співчуття своїй нареченій, родині та друзям; закликає до швидкого, ретельного, прозорого, незалежного та неупередженого міжнародного розслідування обставин смерті Джамаля Хашукджі;
2. засуджує той факт, що Саудівська Аравія використовувала приміщення дипломатичної місії для вчинення злочину, порушуючи свої зобов'язання за Віденською конвенцією про дипломатичні відносини; Нагадує, що відповідно до міжнародного права відповідні держави несуть відповідальність за дії, вчинені їх установами чи посадовими особами або вчинені під час здійснення своїх повноважень; закликає Саудівську Аравію бути повністю відповідальною; підтримує прохання Верховного комісара ООН з прав людини зняти імунітет з усіх саудівських посадових осіб, які можуть брати участь у цій справі;
3. глибоко шкодує з приводу того, що влада Саудівської Аравії поширила суперечливі та неправдиві версії долі Джамала Хасукджі; Здивований тим, що, за даними європейських ЗМІ, 15 громадян Саудівської Аравії, в тому числі Махір Абдаллазіз Мутріб, родич Наследного принца, прибули до Стамбула вранці в день вбивства Джамала Хашукджі, і що більшість з них поїхали до консульської установи відразу після поїздки; також здивований тим, що, згідно з тими ж джерелами, того дня вдень консульський персонал отримав півдня; вважає, що все це можна розглядати як сукупність доказів, які принаймні викликають занепокоєння; тому закликає режим повною мірою співпрацювати з Незалежним міжнародним слідчим комітетом з метою прозорого вирішення цієї справи, повного її роз'яснення та оприлюднення місцеперебування тіла Джамаля Хашукджі;
4. закликає владу Саудівської Аравії підписати та ратифікувати Конвенцію ООН про захист усіх людей від насильницьких зникнень; Нагадує саудівським владам про їхні міжнародні зобов'язання за міжнародним правом, зокрема щодо заборони катувань, яка закріплена, зокрема, у Конвенції ООН проти катувань та інших жорстоких, нелюдських або таких, що принижують гідність, поводженні чи покаранні, яку Саудівська Аравія підписала та ратифікований;
5. рішуче засуджує широко розповсюджені порушення прав людини Королівством Саудівська Аравія та закликає владу Саудівської Аравії припинити накладати фізичні покарання засудженим особам, включаючи пори та порізи кінцівок, як це відбувається зараз; закликає Саудівську Аравію привести своє національне законодавство у відповідність до міжнародних стандартів прав людини;
6. закликає владу Саудівської Аравії припинити неприйнятне покарання, накладене на Раїфа Бадаві, і негайно звільнити його разом із усіма в'язнями совісті, включаючи правозахисників Луджайна аль-Хадлула, Іман ан-Нафжан, Азіза аль-Юсуф, Самар Бадаві, Насар Бадаві, -Сад та інші жінки, які були самовільно затримані з початку недавньої хвилі арештів у травні без звинувачення;
7. висловлює глибоке занепокоєння з приводу майбутнього судового розгляду п'яти осіб перед контртерористичним судом в Саудівській Аравії, включаючи молоду жінку Ісра аль-Гумгам і її чоловіка Мусу аль-Хашима, яким просто загрожує смертна кара тому що вони брали участь у акціях протесту в Саудівській Аравії; Східна провінція; Засуджує той факт, що принаймні чотири громадянина Саудівської Аравії засуджені до смертної кари за злочини, вчинені ними у віці до 18 років;
8. наголошує на протидії смертній карі у всіх випадках, незалежно від характеру злочину; Повторює свій заклик до загальної скасування смертної кари та закликає до негайного введення мораторію на застосування смертної кари в Саудівській Аравії; Засуджує продовження застосування смертної кари за те, що в країні вважається широким колом злочинів, включаючи гомосексуалізм, вживання наркотиків, відступництво, чаклунство і бастардизм;
9. шкодує з приводу того, що, хоча Саудівська Аравія ратифікувала Конвенцію ООН про ліквідацію всіх форм дискримінації жінок у жовтні 2004 р., Різні форми дискримінації жінок Саудівської Аравії, як на особистому, так і на професійному рівні, зберігаються щодо участі; жінки в суспільному житті, підпорядкування чоловікам, поширене домашнє насильство або обмеження їхніх прав на свободу пересування та вільний вибір партнера; Засуджує криміналізацію жінок, які стали жертвами зґвалтування та сексуального насильства, оскільки вони не захищені як жертви, а судяться як повії;
10. закликає владу Саудівської Аравії поліпшити умови праці та поводження з трудящими-мігрантами та звернути особливу увагу на становище жінок, які працюють домашніми працівниками та мають особливий ризик сексуального насильства, а також ліквідацію дитячої праці;
11. засуджує той факт, що, незважаючи на широке порушення прав людини в Саудівській Аравії та фінансування терористичних угруповань, країна залишається головним союзником США та держав-членів ЄС у регіоні; Засуджує політику ЄС щодо подвійних стандартів, яка лицемірно та привілейовано ставиться до Саудівської Аравії через її економічні та геостратегічні інтереси та залежність від нафти; Звертає увагу на тісні та добре відомі стосунки, що існують між деякими європейськими урядами, зокрема іспанською королівською родиною, та династією Аль-Саду, а також їхні спільні інтереси;
12. засуджує в цьому випадку лицемірство уряду США та його намір зберегти в силі угоду про поставку зброї між США та Саудівською Аравією; закликає ЄС припинити преференційні відносини з Саудівською Аравією та припинити дію всіх торгових угод із цією країною до тих пір, поки вона продовжує широко розповсюджувати порушення прав людини;
13. засуджує втручання Саудівської Аравії та її союзників в Ємені і глибоко стурбований гуманітарною кризою в країні і, зокрема, блокадою коаліційних сил, яка запобігає припливу гуманітарної допомоги;
14. рішуче засуджує дестабілізуючі наслідки продажу зброї Королівству Саудівська Аравія деякими державами-членами ЄС, такими як Іспанія, Великобританія, Франція, Німеччина та Швеція; Повторює свій заклик до всіх держав-членів ЄС припинити продаж зброї та військової техніки Саудівській Аравії з огляду на серйозні порушення міжнародного гуманітарного права в Ємені; Закликає держави-члени ЄС дотримуватись Договору про торгівлю зброєю від 2 квітня 2013 року та Спільної позиції Ради Європейського Союзу від 8 грудня 2008 року;
15. нагадує керівництво Саудівської Аравії про його зобов’язання „дотримуватися найвищих стандартів у просуванні та захисті прав людини”, коли воно успішно подало заявку на членство в Раді з прав людини ООН у 2013 році; глибоко шкодує, що деякі держави-члени ЄС проголосували за це членство, а також членство Саудівської Аравії в Комісії ООН зі статусу жінок, незважаючи на постійні порушення прав людини в країні і, зокрема, прав жінок; закликає держави-члени ЄС підтримати вихід із членства Саудівської Аравії в Раді з прав людини ООН в рамках ООН;
16. доручає своєму голові направити цю резолюцію Раді, Комісії, заступнику голови Комісії/Верховному представнику Союзу у закордонних справах та політиці безпеки, Генеральному секретарю ООН, Офісі ООН Верховний комісар з прав людини, Парламентська Асамблея Ради Європи та Арабський комітет з прав людини. Закон і король та уряд Саудівської Аравії.
- КРАЛІЙ ДО РЕЗОЛЮЦІЇ щодо небезпечно низьких показників народжуваності в Італії (8,5 дітей на тисячу жителів)
- КРАЛИНУ ДЛЯ РЕЗОЛЮЦІЇ щодо ожиріння як проблеми зі здоров’ям та хронічної хвороби
- КРОЛЬ ДЛЯ РЕЗОЛЮЦІЇ щодо добробуту тварин, використання протимікробних препаратів та
- КОМІСІЯ ДЛЯ РЕЗОЛЮЦІЇ щодо захисту дітей-мігрантів
- КРАЛІЙ ДО РЕЗОЛЮЦІЇ щодо становища палестинських в'язнів в ізраїльських тюрмах - B6-03812008