Виберіть мову документа:
- bg - українська
- es - іспанська
- cs - чещина
- da - данський
- де - Дойч
- et - eesti киль
- el - ελληνικά
- en - англійська
- fr - français
- ga - Gaeilge
- hr - хорватська
- it - італійська
- lv - латиська мова
- lt - lietuvių kalba
- ху - угорська
- mt - Мальта
- nl - Нідерланди
- pl - польський
- pt - португальська
- ro - română
- sk - словацька (вибрана)
- sl - словацька
- fi - фінська
- св - свінська
далі до Питання для усної відповіді B8-0016/2018
відповідно до статті 128 (2) 5 Регламенту
про захист дітей-мігрантів (2018/2666 (RSP))
- беручи до уваги повідомлення Комісії від 12 квітня 2017 року про захист дітей-мігрантів (COM (2017) 0211),
- беручи до уваги висновки Ради від 8 червня 2017 року щодо захисту дітей-мігрантів,
- беручи до уваги Конвенцію ООН про права дитини,
- беручи до уваги резолюцію Генеральної Асамблеї ООН від 19 вересня 2016 р. - Нью-Йоркська декларація про біженців та мігрантів (1),
- беручи до уваги пункт 44 Загального коментаря № 21 (2017) Комітету з прав дитини щодо дітей, які проживають на вулиці від 21 червня 2017 року (2),
- беручи до уваги Керівні принципи ЄС щодо сприяння та захисту прав дитини: Не забуваючи про будь-яку дитину, від 6 березня 2017 р.,
- беручи до уваги свою резолюцію від 27 листопада 2014 року до 25-ї річниці Конвенції ООН про права дитини (3),
- беручи до уваги свою резолюцію від 12 квітня 2016 року про ситуацію в Середземномор'ї та необхідність цілісного підходу ЄС до міграції (4),
- беручи до уваги свою резолюцію від 12 вересня 2017 року щодо пропозиції рішення Ради щодо укладення від імені Європейського Союзу Конвенції Ради Європи про попередження та протидію насильству проти жінок та домашньому насильству (5),
- беручи до уваги рішення Суду Європейського Союзу від 12 квітня 2018 року у справі C-550/16, A та S/Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie, ЄС: C: 2018: 248 (6),
- беручи до уваги повідомлення Комісії щодо захисту дітей-мігрантів (O-000031 - B8-0016/2018),
- беручи до уваги частину 2 статті 128 Договору про ЄС, 5 a článok 123 од. 2 Регламенту,
А. враховуючи, що за даними Unicef, в Європі проживає 5,4 мільйона дітей-мігрантів (7); враховуючи, що за останніми даними Верховного комісара ООН у справах біженців (УВКБ ООН), 32 019 дітей прибули до Греції, Італії, Іспанії та Болгарії у 2017 році; враховуючи, що 46% цих дітей були без супроводу або були розлучені з батьками, а решта 54% були у супроводі батьків чи інших осіб, які виховують дітей; враховуючи, що станом на 1 вересня 2016 року в дев’яти державах-членах було зареєстровано 821 дитину; враховуючи, що більшість держав-членів не надають або систематично не збирають дані про утримання дітей-мігрантів (8);
Б. враховуючи, що через рік після Повідомлення Комісії про захист дітей-мігрантів від 12 квітня 2017 р. Держави-члени все ще відчувають труднощі із виконанням містяться в ньому рекомендацій;
В. враховуючи, що відсутність надійної інформації та тривалі процедури возз’єднання сім’ї та опіки та піклування, а також побоювання затримання, повернення чи переселення призводять до втечі дітей, які легко можуть стати жертвами торгівлі людьми, насильства та експлуатації;
D. враховуючи, що відсутність служб захисту дітей та заходів для дітей у таборах для ув’язнення негативно впливає на психічне здоров’я дітей;
E. враховуючи, що Хартія основних прав Європейського Союзу та Конвенція ООН про права дитини вимагають, щоб найкращі інтереси дитини були першочерговим фактором у всіх діях, що стосуються дітей;
Е. враховуючи, що згідно з недавнім порівняльним дослідженням (9), держави-члени розміщують шукачів притулку в школах з різною швидкістю, іноді більше ніж через три місяці після подання заяви про притулок, що створює проблеми, особливо для дітей старшого віку;
Ж. оскільки, згідно зі звітом з бази даних притулку за 2016 рік, доступ до процедур надання притулку часто є проблематичним і може призвести до подальших значних затримок (10);
З. враховуючи, що деякі держави-члени все ще стикаються з проблемами при оцінці віку та захисту дітей, які не просили про надання притулку;
І. беручи до уваги, що в недавньому звіті Міжнародної організації з міграції (МОМ) про прибуття мігрантів, що піддаються сексуальній експлуатації, підраховано, що 80% дівчат, які приїжджають з Нігерії через Центральне Середземномор’я, різко зросли з 1 454 у 2014 році до 11 009 у 2016 році є потенційними жертвами торгівлі людьми з метою сексуальної експлуатації; враховуючи, що держави-члени стикаються з труднощами у виявленні та підтримці дівчат, які стали жертвами торгівлі людьми та сексуальної експлуатації;
J. беручи до уваги, що безгромадянство є серйозним викликом для прав людини для дітей і, отже, затримує процес визначення статусу дітей у Європейському Союзі, відмовляючи їм у доступі до основних послуг та прав;
1. підкреслює той факт, що всі діти, незалежно від їх статусу мігрантів чи біженців, є перш за все дітьми, які мають право на всі права, закріплені в Конвенції ООН про права дитини;
2. твердо переконаний, що Комісія повинна допомагати державам-членам у прийнятті та належному здійсненні цілісного підходу, заснованого на правах, до всіх політик, що стосуються дітей;
3. Підкреслює важливість складання індивідуального плану на основі потреб та інших конкретних вразливих місць кожної дитини, враховуючи, що якість життя та добробуту дітей також вимагає ранньої інтеграції, системи підтримки громади та можливості розкрити весь свій потенціал; вважає, що такий підхід також виявився успішним у запобіганні відсутності в дитинстві;
4. закликає держави-члени застосовувати принцип найкращих інтересів дитини у всіх рішеннях, що стосуються дітей, незалежно від їх статусу;
5. підкреслює, що вся необхідна інформація про права дітей, процедури та можливості захисту повинна надаватися дітям у відповідності до віку та статі та мовою, яку вони розуміють; Закликає Європейське бюро підтримки притулку допомагати державам-членам у виготовленні відповідних інформаційних матеріалів, які будуть надаватися дітям на стійці реєстрації;
6. закликає держави-члени прискорити процедури призначення опікунів або тимчасових опікунів неповнолітніх без супроводу безпосередньо після їх прибуття;
7. закликає держави-члени забезпечити доступ дітей до службовців з питань захисту дітей, у тому числі в гарячих точках, спеціалізованих закладах для неповнолітніх та на прикордонних пунктах перетину, після прибуття;
8. закликає держави-члени гарантувати доступ до гідного житла та охорони здоров'я для всіх, особливо неповнолітніх без супроводу, та забезпечити повний доступ до формальної та інклюзивної освіти за тих самих умов, що й національні діти, включаючи підготовчі заходи; забезпечити інтеграцію дітей до приймаючого суспільства протягом їхньої присутності на території держави-члена;
9. нагадує, що неповнолітні без супроводу повинні розміщуватися в закладах, окремих від дорослих, щоб уникнути будь-якого ризику насильства та сексуального насильства;
10. закликає надати пріоритет переселенню решти неповнолітніх без супроводу з Греції та Італії, які відповідають умовам, викладеним у рішеннях ЄС про переїзд; закликає створити структури для продовження переселення дітей з держав-членів, з якими здійснюється перший контакт, якщо це відповідає їхнім інтересам;
11. визнає вирішальну роль місцевої та регіональної влади, яка, незважаючи на обмежені ресурси, відіграє провідну роль у прийомі та інтеграції дітей-мігрантів; Закликає держави-члени нарощувати потенціал та виділяти належні ресурси для прийому дітей-мігрантів, особливо неповнолітніх без супроводу;
12. закликає держави-члени забезпечити належне фінансування та підтримку місцевих та регіональних органів влади на постійній основі та забезпечити доступ до європейського фінансування, наприклад, з Фонду притулку, міграції та інтеграції (AMIF);
13. закликає держави-члени негайно досягти прогресу у всіх видатних процедурах возз'єднання сім'ї;
14. підкреслює, що дітей не можна затримувати для імміграційних цілей, і закликає держави-члени розмістити всіх дітей та сім'ї з дітьми в місцях, що не затримуються, під час обробки їх імміграційного статусу;
15. дотримується точки зору, що Комісія повинна встановити процедури порушення проти держав-членів, в яких діти-мігранти та їхні сім'ї утримуються на тривалій та систематичній основі, щоб гарантувати повагу основних прав дітей;
16. наголошує на нагальній необхідності держав-членів інвестувати в психологічну та психіатричну підтримку та реабілітацію для вирішення проблем психічного здоров'я дітей;
17. наголошує на важливості створення ефективної системи ідентифікації та реєстрації, що базується на найкращих інтересах дитини, з метою забезпечення інтеграції та збереження дітей у національних системах захисту, з орієнтованим на дитину підходом, що повністю впроваджується у весь процес; дотримуватися Конвенції ООН про права дитини;
18. закликає держави-члени обмінюватися найкращими методами оцінки віку з метою встановлення високих стандартів оцінки віку в ЄС; Наголошує, що медичні огляди дітей повинні проводитись таким чином, щоб не порушувати та не поважати гідність дітей;
19. Крім того, закликає держави-члени активізувати свої зусилля та транскордонну співпрацю між правоохоронними органами та органами захисту дітей у пошуку та захисті зниклих дітей, забезпечуючи при цьому постійне забезпечення найкращих інтересів дитини пріоритет;
20. висловлює жаль із приводу постійного і широко поширеного явища дітей без громадянства; Закликає ЄС та його держави-члени забезпечити, щоб національне законодавство належним чином розглядало проблему дітей без громадянства, у повній відповідності до статті 7 Конвенції ООН про права дитини;
21. Визнає прогрес, досягнутий державами-членами та Комісією стосовно Опікунської мережі ЄС, і закликає держави-члени підтримати її;
22. підкреслює, що жоден із суб’єктів, що працюють з дітьми, не може мати доведеної судимості, особливо щодо злочинів чи правопорушень, пов’язаних з дітьми; Закликає держави-члени постійно проводити відповідну підготовку з питань прав та потреб неповнолітніх без супроводу, включаючи будь-які відповідні стандарти захисту дітей;
23. закликає держави-члени активізувати свої зусилля (включаючи транскордонне співробітництво) з метою виявлення дітей-жертв торгівлі людьми, жорстокого поводження та усіх видів експлуатації та забезпечити рівний доступ усіх дітей-жертв до служб підтримки жертв; Визнає, що використання дівчат у проституції є особливою проблемою;
24. підкреслює, що створення нових безпечних та законних маршрутів дозволить Союзу та державам-членам краще задовольнити потреби у захисті, особливо для дітей, та послабити спосіб роботи торговців людьми;
25. закликає держави-члени активізувати свої зусилля для спільного боротьби з різними формами організованої злочинності, включаючи торгівлю дітьми, боротися з безкарністю та забезпечити негайне переслідування винних у таких злочинах незалежно від того, є вони громадянами ЄС чи ні;
26. вважає, що в бюджеті на період після 2020 року права дітей-мігрантів повинні бути пріоритетом у дусі Повідомлення Комісії про захист дітей-мігрантів 2017 року, Цілей сталого розвитку та довідника Комісії щодо використання фондів ЄС для інтеграції людей мігрантського походження;
27. закликає держави-члени посилити транскордонну співпрацю, обмін інформацією та координацію між різними відомствами держав-членів з метою усунення недоліків та забезпечення належної та не фрагментованої систем захисту дітей;
28. доручає своєму голові направити цю резолюцію Раді, Комісії, заступнику голови Комісії/Верховному представнику Союзу з питань закордонних справ та політики безпеки.
- КРАЛИН ДЛЯ РЕЗОЛЮЦІЇ щодо боротьби з явищами зниклих дітей в Італії та Європі
- КРАЛИНУ ДЛЯ РЕЗОЛЮЦІЇ щодо ожиріння як проблеми зі здоров’ям та хронічної хвороби
- КРОЛЬ ДЛЯ РЕЗОЛЮЦІЇ щодо добробуту тварин, використання протимікробних препаратів та
- КРАЛИН ДЛЯ РЕЗОЛЮЦІЇ щодо вбивства журналіста Джамала Хасукджі в консульстві Саудівської Аравії в Стамбулі
- КРАЛІЙ ДО РЕЗОЛЮЦІЇ щодо становища палестинських в'язнів в ізраїльських тюрмах - B6-03812008