І тоді предмет справді на вулиці.

пагін

У добрих намірах Джолі справді не може бути сумнівів. Він хоче чітко і зрозуміло розповісти більш сприйнятливій частині американської аудиторії (оскільки фільм насамперед для них), який жах стався в цьому куточку світу під час югославської кризи. Можливо, там може зірка. І що краще зрозуміти, ніж мелодрама про війну, закладена в історії Ромео-Джульєтти? Плюс бомбастичний титул, апетитний та надлишковий символ (на цій основі будь-яка зона війни у ​​світі може бути країною крові та меду).

Але добрі наміри кровоточать з кількох ран. На жаль, фільм дуже скоро дає зрозуміти, що режисер-сценарист Анжелін Джолі не має достатньо художніх інструментів, щоб зробити цей найбільший конфлікт після Другої світової війни справді придатним для життя. Ось чому він часто поляризований, чому він залишається поверхово емоційним, і тому, що зображені нелюдськості залишаються в основному ілюстраціями на уявному проекторі. Ще більше клопоту - тривалість і темп роботи. 127 хвилин здаються невблаганно довгими, також через громіздку розповідь, але найбільше через те, що вона кілька разів дає нам зрозуміти, що історичний час минає (місяці пролітають), і вона не залишає слідів на персонажах.

Відносини між боснійською Айлою та сербським Даніелем майже не змінюються (хоча режисер зробить все, щоб зробити це все більш складним), швидше місце розташування буде іншим, а сцени будуть довшими. У першій і другій неволі Низу кохання це настільки ж нав'язливо і безнадійно, можна малювати лише вдруге, і з деякою інтригою ви можете проштовхнути досить переказану дію до кінця.

Глядача постійно оточує відчуття, що він насправді всього навчився за перші півгодини (масові зґвалтування жінок, етнічні чистки, які, зрештою, рано чи пізно зіпсують любов), решта - це лише продукт безмежного художнього честолюбство, не більше того. Зрештою, у країні крові та меду вона не може нічого додати до попередніх поглядів, тоді як теоретично нейтральні аспекти прибульця здалеку можуть виявити низку невикористаних зв’язків.

Але ні: загальноприйняте залишається звичним, якщо воно не поєднується, скажімо, з винахідливим гумором чи проникливістю, як у Кустуріці чи Тановіча. Тож може бути так, що хоча історія була б дуже правдоподібною (Джолі, мабуть, працювала за спогадами тих, хто вижив), вона залишатиметься тьмяною протягом усього часу, а іноді навіть переллється на пародію. (Вісімдесят відсотків площі - це вже наша, - хвалиться Дані, який облягає Сараєво, своєму затриманому Алі. - Я відповідаю невпевнено. - Так, аудиторія починає хихикати.)

Актори борються з англійською мовою (незрозуміло, чому дистриб'ютори не імпортували оригінальну мовну версію, яка допомогла б встановити автентичність), та ситуаціями, які є надто прозорими для європейського ока. Можливо, тому апробовані актори теж не можуть вдихнути у фільм справжнє життя. Тож перший фільм Джолі, пов’язка на голову та пам’ятка, ремінець на вінку, який не просить, навіть не може попросити нас думати про те, що відбувається, залишається притчею. Давайте з усією відповідальністю розміркуємо над тупиковим цинізмом історії. Досить фотогенічної головної зйомки та сліз у куточку макіяжу.