ІСТОРИЧНЕ ВСТУП
Іспанська версія Аугсбурзької сповіді, яку ми пропонуємо тут, є перекладом з оригінальної німецької мови. Він призначений для широкої громадськості, яка бажає прочитати цей документ справжньої історичної актуальності іспанською мовою.
За переклад відповідав професор Роберто Хоферкамп з Мексиканського центру Аугсбурга.
Виготовлення та презентація Аугсбурзької конфесії була кульмінацією руху Західної церковної реформи протягом 1520-х - 1530-х років.
У 1521 році Мартін Лютер та його послідовники потрапили під імператорську заборону внаслідок дії Вормської сейми. Однак виконати Времський указ не вдалося, оскільки імператор Карл V був зайнятий боротьбою проти Франції та Італії та готувався протистояти загрозі з боку турків.
Тим часом князі та деякі міста Німеччини заявляли на користь тієї чи іншої сторони. Загалом південь залишався вірним Риму. У 1524 році папському легату Лоренцо Кампеджіо вдалося сформувати в регіоні лігу католицьких князів. Північ схилилася до Лютера. Князі Бранденбург, Нюрнберг і Мансфельд симпатизували йому. Місто за містом, включаючи деякі на півдні, висловилося на користь реформатора, включаючи Магдебург, Аугсбург, Страсбург, Нюрнберг та Ульм.
Також з метою створення політичної федерації між лютеранами і швейцарцями, ланграв Філіп Гессен запропонував зустріч Лютера та Ульріха Цвінглі, керівника швейцарської реформи. Хоча Лютер спочатку виступав проти такої зустрічі, він, нарешті, дав свою згоду.
Протягом червня лангрев Філіпп Гессенський був переконаний, що неможливо буде представити загальне визнання віри, яке охоплювало б як швейцарські, так і південнонімецькі міста (Страсбург, Констанція, Меммінген та Ліндо), які були прихильниками Цвінглі. . Феліпе погодився підписати визнання, але він вплинув на формулювання останнього проекту. Наприклад, йому вдалося переконати інших, що передмова Меланхтона, яка апелювала лише до рішення імператора, була недоречною. Отже, саксонський канцлер Хорхе Брюк створив нову передмову, в якій він посилався на рішення інших сеймів і, таким чином, поміщав визнання у правові рамки. Висновок також був перероблений. До 23 червня в текст сповіді продовжували вноситися всілякі стилістичні зміни. Підписали: курфюрст, герцог Саксонії; маркграф Георгій Бранденбурзький; Герцог Люнебург Ернест; ланграв Феліпе де Гессен, Хуан Федеріко, герцог Саксонії; Франциско, герцог Люнебурзький; Принц Вольфганг Ангальтський та міста Нюрнберг та Ройтлінген.
Крістіан Бейер читає Аугсбурзьку сповідь перед імператором
Латинський текст визнання не є перекладом німецького тексту; також німецький текст не є перекладом латинського тексту. Вони складались незалежно один від одного. Оскільки два тексти були передані імператору, обидва слід вважати автентичними та авторитетними.
АВГСБУРГСЬКА КОНФЕСІЯ
- Боже
- Спадковий гріх
- Син Божий
- Обґрунтування
- Кабінет проповіді
- Нова послух
- Церква
- Що таке церква
- Хрещення
- Таїнство
- Сповідь
- Покаяння
- Використання таїнств
- Церковний уряд
- Церковні обряди
- Держава та цивільний уряд
- Повернення Христа на суд
- Вільна воля
- Причина гріха
- Віра і добрі справи
- Культ святих
- Два види в Сакраменто
- Шлюб священиків
- Маса
- Сповідь
- Відмінність їжі
- Чернечі постриги
- Авторитет єпископів
- Завершення