Біблія - ​​Писання

(KAT - католицький переклад)

Іса 65, 1-25

1 (KAT) "Ті, хто не просив, шукали мене, ті, хто не шукав, знайшли мене. Я сказав: «Ось я, ось я!» Нація, яка не називала мого імені.
1 (EKU) Мене обшукували ті, хто мене не питав, мене знаходили ті, хто мене не шукав. Ось я, ось я, я сказав нації, яка не називала мого імені.

писання

2 (KAT) Я цілими днями простягав руки до непокірних людей, які йшли недобре для їхньої уяви.,
2 (EKU) Цілий день я простягав руки повсталим людям, слідуючи їхнім власним вигадкам на дорозі, що недобре.

3 (KAT) людям, які постійно дратують мене в обличчя. Вони приносять в жертву пахощі в садах і на цеглі,
3 (EKU) Людям, які постійно відверто провокують мене, які приносять в жертву пахощі в садах і на цеглині ​​кадять,

4 (KAT), які сидять у гробницях і ночують у печерах, їдять свинину, а нечисті шматки знаходяться в їхніх посудинах.
4 (EKU), які сидять у могилах і ночують у печерах мертвих, їдять свинину, а в своїх посудинах мають бульйон нечистих речей,

5 (KAT) Те, що вони кажуть: "Залишайся там, не підходь до мене, бо я святий для тебе". Це дим у моєму носі, вогонь, який горить цілий день.
5 (EKU), які кажуть: Залишайся де ти, тримайся подалі від мене, бо я відділився від тебе. Вони - дим у носі, вогонь, який горить цілий день.

6 (КОТКА) Ось, написано переді мною, я не буду мовчати, поки не відшкодую.
6 (EKU) Ось, написано переді мною, я не буду мовчати, поки не відплачу мені. Я високо відплачу їм.

7 (УПО). Але Я відплачу їм за їхні пазухи і за їхні батьки одночасно, говорить Господь; що кадили в горах, а на пагорбах проклинали мене; Я вимірю їх у лоно за їхні старі вчинки ".
7 (EKU) Твої гріхи, разом із гріхами своїх батьків, що кадили в горах та на високогір'ї, бо хулили мене, говорить Господь;.

8 (УПО). Так говорить Господь: Ніби на купі було знайдено сусло, і сказано: "Не знищуй його, бо в ньому є благословення".
8 (EKU) Так говорить Господь: Як треба буде знайти в пачці, вони скажуть: Не руйнуй його, бо в ньому є благословення; і я зроблю це заради своїх слуг, щоб усі були знищені.

9 (KJV) І я породжу насіння Якова та Юди, мого володаря гір, і вибрані Мої будуть там, і слуги Мої будуть там жити.
9 (EKU) Я виведу насіння від Якова та Юди, володаря моїх гір. Вони будуть належати моїм обранцям, і мої слуги будуть там жити.

10 (KAT) Сарон буде кошиком отари, а долина Ахор - отара худоби для мого народу, який шукав мене.
10 (EKU) Шарон буде пасовищем для отари, а долина Ахор пасовищем для худоби, для мого народу, який шукає мене.

11 (KJV) Але ви, що покинули Господа, що забули мою святу гору, які накрили стіл для adада та напоїли Меніма напоєм.,
11 (EKU) Ви, що покинули Господа, що забули мою святу гору, що накривали стіл для adада та наливали змішане вино для Мені.,

12 (KJV) Я покладу тебе під меч, все, що ти постраждаєш за страту, бо я покликав, і ти не відповів, я говорив, і ти не слухав, ти зробив зло в очах моїх і ти вибрали те, чого я не хотів ".
12 (EKU) Я поставлю вас під меч, ви всі будете згорблені для страти, тому що я кликав, але ви не відповідали, я говорив, але ви не слухали, ви робили те, що я вважаю злом, і ви вибрали те, що мені не подобається.

13 (УПО). Тому Господь Ягве говорить: „Ось, раби мої їдять, а ви будете голодні;,
13 (EKU) Тому так говорить Господь Бог: Ось, раби Мої їдять, а ви будете голодні. Ось слуги мої будуть пити, а ти будеш спрагнути. Ось слуги мої будуть радіти, а ти будеш соромитися.

14 (KJV) Ось, мої слуги питимуть, а ви будете спрагувати; ось, мої слуги будуть радіти, і вам буде соромно; дух.
14 (EKU) Ось, мої слуги радітимуть радістю серця, але ви будете плакати в смутку серця і плакати будете у сприйнятті духу.

15 (KJV) І ви залишите своє ім'я як прокляття для моїх обранців: Господь Ягве вб'є вас, але він покличе своїх слуг іншим іменем.
15 (EKU) Ви залишите своє ім'я як прокляття моєму обранцеві. Господь вб'є тебе, але покличе своїх слуг іншим іменем.

16 (КОТКА) Той, хто благословляє себе на землі, благословить себе вірним Богом, а той, хто клянеться на землі, поклянеться вірним Богом, бо старі негаразди забудуться, так, вони будуть приховані від мого поля зору.
16 (EKU) Той, хто благословляє вас на землі, благословить вас вірним Богом. Хто клянеться землею, той клянеться Богом, який вірний. Бо попередні напасті забудуться, і вони будуть сховані від моїх очей,

17 (КАТ) Бо, ось, Я створю нове небо та нову землю, і про перше не згадають, і розум не прийде.,
17 (EKU), бо, ось, Я створюю нові небеса та нову землю; про перших не пам’ятатимуть і не згадуватимуть.

18 (KJV), але радійте та співайте вічно після того, що я створив: бо ось, Я створю Єрусалим радістю, а народ її радістю.!
18 (EKU) Радійте і радійте тому, що я створюю: бо ось Я створю світлий Єрусалим та радість людей у ​​ньому.

19 (KAT) Я радію в Єрусалимі, радію своєму народові, і голос плачу та голосу крику в них більше не буде чути.
19 (EKU) Я перебуваю в Єрусалимі і радію серед його народу, і в ньому вже не чути голосу плачу та голосу.

20 (CAT) Не буде більше кількох днів, ані старого, який не досягне свого віку, але юнак помре сотником, а грішник, який є старим, буде проклятий.
20 (EKU) Більше не буде ні дитини, яка живе лише кілька днів, ні старого, який не відчував би повноти своїх днів. Юнак помре як столітній, але столітній грішник буде проклятий.

21 (KAT) Вони будуватимуть будинки та житимуть, вони будуть садити виноградники та їсти їхні плоди.
21 (EKU) Вони будуватимуть будинки і житимуть у них, вони будуть садити виноградники та їсти їх плоди.

22 (KJV) Вони не змусять жити іншого, і не будуть садити, щоб інший їв: бо як вік дерева буде віком мого народу;.
22 (EKU) Вони не змусять жити іншого, і не будуть садити, щоб інший міг їсти, бо вік дерева дорівнює віку мого народу, і мої обранці будуть насолоджуватися працею своїх рук.

23 (KJV) Вони не припиняться даремно і не будуть боятися: бо благословенна сім'я Господня, а разом з ними і їхнє насіння.
23 (EKU) Вони не будуть працювати даремно, і не будуть народжуватися в стані несподіваного терору, бо вони та їх нащадки з ними є поколінням, благословленим Господом.

24 (КОТКА) Перш ніж вони зателефонують, я відповім, вони просто скажуть, і я їх почую.
24 (EKU) Перш ніж вони зателефонують, я буду відповідати, поки вони говорять, я слухатиму.

25 (КОТКА) Вовк та ягня годуватимуться як одне ціле, а лев їстиме солому; ага: D? - пил буде йому їжею ... Вони не зашкодять і не зруйнують всю мою святу гору, - говорить Господь.
25 (EKU) Вовк і ягня пастимуться разом, лев буде їсти солому, як віл, але пил змії буде продовжувати пилити. Вони не чинитимуть нечестиво, і не знищуватимуть на всій святій моїй горі, говорить Господь.

Іса 65, 1-25

Ісая 65,1 - За словами св. Павло (Рим. 10:20) У цьому вірші Бог говорить про язичників. Вони також знайшли Бога, наскільки легше могли б знайти його ізраїльтяни, якби вони не були загартованими.

Ісая 65: 3 - Про ідолопоклонство в садах і гаях див. 1.29; 57,5; 66,17.

Ісая 65: 4 - У гробницях ізраїльтяни за язичницьким звичаєм присвятили себе забороненому культу мертвих, хоча могили забруднювали ізраїльтян. Закон забороняв вживати свинину (Lv 11,7 n.; Dt 14,8).

Ісая 65: 5 - Ті, хто був посвячений у різні язичницькі божества, вірили, що їх дотик до чужої, непосвяченої людини забруднює.

Ісая 65,6 - кочовик носив із собою цінні речі в утробі матері, вона отримувала подарунки, тому вона також повинна прийняти покарання.

Ісая 65,8 - Нація порівнюється з гроном винограду, де є лише кілька хороших зерен ("благословення").

Ісая 65:10 - Пастирське життя - це образ миру. Про Сарона див. Примітку. до 33,9. Долина Ахор знаходиться в північній Юді, поблизу Єрихону (Іоша 7:24).

Ісая 65:11 - Гад і Люди були богами щастя.

Ісая 65:17 - Деякі тут думають про повне перетворення світу в месіанські часи, інші про справжнє нове небо та нову землю, як нагадує нам Новий Завіт (Рим 8:21; 2 Петра 3:13; Об'явлення 21: 1). Зрозумійте, що перетворення світу розпочалося в месіанські часи, але воно не буде ідеальним до кінця віків.

Ісаї 65:20 - Щастя в новому світі буде постійним. Вік ста років, який зараз вважається найвищим віком людини, тоді буде віком дитини. Цифри, правда, не потрібно сприймати буквально, вони використовуються лише для опису поетичної міцності. Пор. 11,6 н.