Біблія - ​​Писання

(KAT - католицький переклад)

1Тим 5, 1-25

1 (КОТКА) Не докоряйте старшому, а закликайте його як батька, а молодих як братів,
1 (B21) Не докоряй старшому, але говори з ним як з батьком, а з молодшим як з братами,

писання

2 (KAT) старші жінки, ніж матері, молодші за сестер у всій чистоті.
2 (B21) жінки старшого віку як матері, молодші як сестри у всій чистоті.

3 (CAT) Поважайте вдів, які справді є вдовами.
3 (B21) Виявляйте повагу до одиноких вдів.

4 (CAT) Але якщо вдова має дітей або онуків, нехай вони спочатку навчаться шанувати свої сім'ї та погашати борги перед батьками, бо це мило перед Богом.
4 (B21) Якщо вдова має дітей або онуків, вони повинні навчитися проявляти благочестя, особливо до власної родини, і повертати турботу батьків. Ось як подобається Богу.

5 (КОТКА) Той, хто справді вдова і самотній, сподівається на Бога, і день і ніч вона наполегливо і молиться.
5 (B21) Істинно покинута вдова довіряє Богу і залишається молитвами і молитвами день і ніч.

6 (KAT) Але вона, яка живе в задоволення, мертва, поки живе.
6 (B21) Той, хто насолоджується, живий мертвий.

7 (KAT) І покажіть це: щоб вони могли бути бездоганними.
7 (B21) І покладіть це їм на серце, щоб вони могли бути бездоганними.

8 (КОТКА) Бо той, хто не піклується про своїх, особливо про домогосподарства, заперечив віру і гірший за невіруючого.
8 (B21) Той, хто не піклується про своїх близьких, а особливо про власну сім'ю, заперечив віру і гірший за невіруючого.

9 (CAT) Нехай вдова реєструється лише одній людині, якій виповнилося шістдесят років, вона була дружиною одного чоловіка
9 (B21) Нехай вдови, які опікуються Церквою, включають принаймні 60 років, якщо вона була вірною дружиною,

10 (KAT) і має свідчення про добрі справи: якщо вона виховувала дітей, вона була гостинною, мила ноги святим, допомагала стражденним і завжди прагнула до всього доброго.
10 (B21) відома своїми добрими справами, виховувала дітей, приймала гостей, мила ноги святим, допомагала стражденним і віддавала себе кожній добрій справі.

11 (KAT) Але відкинь молодших вдів; бо коли їхня чуттєвість відвертається від Христа, вони хочуть одружитися;
11 (B21) Але відмовляйте вважати молодших вдів. Коли чуттєвість віддалить їх від Христа, вони захочуть одружитися

12 (KAT) і засуджені за порушення оригінальної вірності.
12 (B21) і кримінально порушує його початкову обітницю вірності.

13 (KAT) Вони також, як правило, збочені та звикли ходити по будинках. І вони не тільки обманливі, але ще і пліткують і всеїдні, і розповідають, що не належить.
13 (B21) Вони б також навчилися витрачати час на прогулянки по будинках; і не просто витрачати час, а наклеп, втягуватися в речі інших людей і говорити те, що не належить.

14 (KAT) Ось чому я хочу, щоб молодші виходили, народжували дітей, вели домашнє господарство і не давали супернику можливості принизити.
14 (B21) Тому я хотів би, щоб молодші вдови виходили заміж, народжували дітей, вели домашнє господарство і не давали ворогу можливості наклепу.

15 (КАТ) Зрештою, деякі вже повернулися до сатани.
15 (B21) Дехто вже звернувся до сатани.

16 (CAT) Якщо у віруючого є вдови, нехай вони піклуються про них і не обтяжують церкву достатньо для тих, хто справді є вдовами.
16 (B21) Якщо у віруючого є вдови, нехай він піклується про них. Церква не буде переобтяжена і зможе опікуватись одинокими вдовами.

17 (KAT) Старійшини, які є хорошими начальниками, заслуговують подвійної поваги, особливо ті, хто наполегливо працює, щоб говорити та навчати.
17 (B21) Старійшини, які добре піклуються про Церкву, заслуговують подвійного визнання, особливо тих, хто має напружене служіння проповідування та навчання.

18 (УПО). Бо Писання говорить: Не прив'язуй молотяного вола до папуги, і це буде гідно.
18 (B21) Писання говорить: "Не намордник бити худобу", а в інших місцях: "Робітник заслуговує на свою зарплату".

19 (CAT) Не приймайте позов проти старшого, якщо це не підтверджено двома чи трьома свідками.
19 (B21) Приймайте звинувачення на адресу старшого лише у тому випадку, якщо з ним приходять двоє-троє свідків.

20 (KAT) Тим, хто грішить, докоряй перед усім, чого вони можуть боятися.
20 (B21) Ті, хто грішить, докоряють перед усіма, щоб інші також могли боятися.

21 (КОТКА) Клянусь вами перед Богом та Христом Ісусом та перед обраними ангелами, зберігати це без упереджень і нічого не робити, щоб схилитися набік.
21 (B21) Клянусь вам перед Богом, перед Христом Ісусом та обраними ангелами, що ви зберігаєте ці речі без упереджень і ніколи не поводитесь упереджено.

22 (КОТКА) Не накладай рук на когось грішно і не приймай участі в чужих гріхах. Дотримуйтесь чистоти!
22 (B21) Не накладайте руки ні на кого і не приймайте участі в чужих гріхах; дотримуйтесь чистоти.

23 (KAT) Не просто пийте воду, а вживайте трохи вина для шлунку та частих хвороб.
23 (B21) Не пийте воду поодинці, а враховуйте шлунок та часті хвороби.

24 (KAT) Гріхи деяких людей виявляються перед судом; деякі просто слідують.
24 (B21) Гріхи деяких людей очевидні до того, як настане суд; гріхи інших, але лише тоді.

25 (KAT) Подібними є і добрі справи; а хто не є, не може залишатися прихованим.
25 (B21) Так само добрі справи; деякі очевидні, а інші не залишаться прихованими.