Поділіться
Чарівний історичний роман, який буде зігрівати вас ще довго після прочитання. Ще одна історія з серії про розкуту "Нарізку" з Стоунвілля.
Автор Сабріна Джеффрісова - популярна авторка романсів у всьому світі, і вона вже опублікувала 4 книги на словацькій мові, такі як "Мудра леді лежить", "Дикий мій володарю, ти не підеш перед коханням" та "З дияволом у ліжку". Щойно вийшла її п’ята книга „Книга” Зимовий роман.
Пірс Уеверлі, герцог Девонмонту, полірований лондонський старий холостяк і авантюрист. Хоча він замінив багатьох жінок, він жодного разу не закохувався. Він ніколи не пробачив батькам, що його виховували як родичів, як маленького хлопчика, тому він відмовився читати листи матері, які мати почала надсилати йому після смерті батька.
Одного разу супутниця його матері, вдова Камілла Стюарт, каже йому, що йому слід негайно повернутися додому, якщо він хоче знайти свою матір живою. Тож Пірс вирішує провести Різдво в сімейному домі і використати примирення з матір’ю, щоб розкрити правду про власне минуле.
Однак, коли він приїжджає до Монткліфа, він здивований: його мати не тільки не лежить на смертному одрі, але й має прекрасне здоров'я. І з її супутниці виходить красива і розумна панночка, яка не може залишити байдужим такого спокусника, як Пірс.
Джеффріс Зимовий роман вона чарівна, захоплююча і мила. Автор може реалістично зобразити своїх героїв, вона досвідчена казкарка і може створити чудову електризуючу атмосферу з дозою пристрасті та напруги.
Сабріна Джеффріс є успішним бестселером для New York Times. Вона написала 36 романів та 9 коротких романів (деякі під псевдонімом Дебора Мартін або Дебора Ніколас). Вона продала понад 6 мільйонів книг, які переклала на 18 мов.
Читайте новини Зимовий роман:
Шановний пан,
Мені дуже шкода, але я повинен повідомити вам, що ваша мати дуже хвора. Якщо ви хочете побачити її, поки не пізно, вам слід негайно прийти.
Щиро Ваш
Камілла Стюарт
Він відчув, як озноб підскочив від новин. Пірс справив гарне враження на супутника своєї матері, виходячи з її рекомендацій і, як оцінив сам Фаулер. Молода вдова була практичною відкритою незалежною жінкою, яка не визнавала світові, що не може впоратися з ситуацією.
Вона, звичайно, не істеричка, яка потурає театральним виливам. Якщо він пише, що його мати дуже хвора, смерть, мабуть, чекає за дверима. І що б між ними не сталося, не повинно залишатися байдужим.
"Бойд, упакуй мої речі і відправ їх Монткліфу. Я буду тут же ".
«Чи все гаразд, сер?» - запитав Бойд.
"Можливо, ні. Мама захворіла. Я дам вам більше знати, коли я буду там ".
- Що я повинен сказати вашому дядькові?
В пекло. Ваверлики чекали на нього кілька днів; він все-таки проводив з ними канікули. - Скажи дядькові Ісааку, що я буду там на Різдво, але я зараз нічого не можу пообіцяти.
- Гаразд, сер.
Пірс зрозумів, що дядько Ісаак та його двоюрідний брат Вірджинії були його справжньою родиною. А його мати - просто жінка, яка привела його у цей світ.
Він повинен залишити її в смерті, так само, як вона залишила його в житті. Але він все ще був заборгував їй перші роки, поки його не віддали до школи. Він все ще заборгував їй за те, що його народила. Він повинен довести її остаточну службу.
Ну, більше нічого. Вона давно втратила право на його любов.