Як і минулого року, фокус фестивалю PesText зосереджений на світовій літературі. Як можуть з’являтися літературні твори з різних мов та культур у читацькому досвіді іншої країни, народу. Ось чому однією з місій PesText є привернення уваги до важливості художнього перекладу як однієї з найважливіших літературних творчих видів діяльності. Згідно з повідомленням, надісланим нашій газеті організаторами у відповідь на епідемічну ситуацію, 22-25 вересня огляд літератури між. Як вони пишуть, програми організовуються частково перед аудиторією, а частково в Інтернет-просторі, таким чином забезпечуючи міжнародний доступ до фестивалю.
- Цей рік показав нам, що у 2020 році роль географічної близькості та регіоналізму у світі зросла. Через епідемію навіть відносини сусідніх країн, здається, засмучені. Ми хочемо, щоб це не залишалося надовго, і PesText вважає своєю явною місією звернути увагу на літературу сусідніх країн у ці дивні часи, без яких ми бідніші не тільки красивими словами та історіями, а й глибше розуміння нашої власної центральноєвропейської ідентичності. Ми віримо, що в епоху взаємного страху, підозр, скасованих польотів та закриття кордонів література може бути одним із зв’язків, який все ще може об’єднати різні нації та народи, заохотити діалог та спільну оцінку ситуації, - сказав Арпад Коллар, директор фестиваль.
Запрошені міжнародні письменники фестивалю, серед них Лукаш Орбітовський, Оя Байдар, Букет Узунер, Сініша Туціч, Світіслав Басара, Сайфо Омар, Івана Бодрожич, Сабіна Госсенфельдер, Ернесто Родрігес, Штейнар Опстад, Пьотр Соха, Катаріна Собрал, вони беруть участь у заході форма студійних розмов та відеоінтерв’ю, записаних через обмеження на в’їзд. Вони будуть доступні в Інтернеті з оригінальними польською, турецькою, сербською, англійською, російською, португальською, норвезькою, чеською та словацькою мовами субтитрами на угорську. Дуже захоплююче, цілодобове відео було записано із запрошеним зіркою PesText Борисом Акуніним, який живе в Англії, за допомогою організаторів Міклоша М. Надя.
Борис Акунінін - зірковий гість фестивалю
Фото: А. Струнін
Більшість програм PesText у прямому ефірі розміщуються на човні A38, за яким, однак, може стежити публічна трансляція через Інтернет через обмеження аудиторії. Окрім того, дві цікаві виставки ілюстрацій чекають на зацікавлених у двох локаціях - Літературному музеї Петєфі (PIM) та Галереї B32, і цього року для Університетської площі не буде організованих програм на відкритому повітрі. Бажаючі зможуть взяти участь у музичній томовій презентації Pocket Pocket Books на кораблі A38 з 17:00 22 вересня. Перекладач кишенькової книги Лайош Палфальві розповідає про тему «Як я став письменником» Анджея Стасюка, тоді як Міклош Х. Вексей читає. Потім з 18:00 відбудеться театр читання та круглий стіл на тему польсько-угорської та угорсько-польської драматичної літератури. Найкращі з конкурсу на написання PesText будуть представлені з 19:00, тоді як PesText Impró, який розпочнеться о 20:00, надасть уявлення про процес створення та перекладу.
Катарина Собрал відвідує подію в Інтернеті через обмеження на поїздки
Фото: Тереза Фрейтас
Польсько-угорський театр паперового театру з Вавельським драконом чекає на зацікавлених 23 вересня о 17:00, де, серед іншого, стане відомо про те, наскільки поширений паперовий театр в Угорщині. Захоплюючою програмою обіцяє стати семінар-практикум, який розпочнеться о 18:00, який обертається навколо того, як нас бачать перекладачі, які живуть в Угорщині. Потім з 19:00 відбудеться круглий стіл з Емесе Ревеш, одним із кураторів та ілюстраторів виставки, у зв’язку з виставкою Four Times Beautiful - Вибір найкрасивіших сучасних ілюстрованих дитячих книг з країн Вишеграду. . Виставку можна переглянути на поверсі ПІМ з 24 вересня по 4 жовтня. 24 вересня ми зможемо взяти участь у музичному читанні з 20:00, де ми зможемо почути сонети Шекспіра у перекладі Петера Паполчі під час обробки формації WH. 25 вересня о 17:00 у цифрових інтерфейсах PesText відбудеться цікавий круглий стіл щодо авторських прав, наприкінці якого зацікавлені також можуть задати питання. Після вручення премії імені Гези Чата, заснованої Асоціацією молодих письменників чотири роки тому, очікується, що бажаючі закінчать виставку Чата в PIM музичними програмами та читаннями. Більше інформації можна знайти на веб-сайті фестивалю, а також у Facebook та Instagram.