плюс

Дьєрдь Ширілла після перетину крижаного Дунаю в 1966 році (фото: Fortepan)

“Існує таке рішення, що жодне бістро чи еспресо не може бути названо на честь живої людини, тому це не дозволено компанією громадського харчування. Тож у цьому вигляді це бістро - це ще й пам’ять про перебіг Будапешт-Москва - і, можливо, через кілька років чи десятиліть вони згадають, що я бігав тут, у Кендересі, під час цієї далекої пробіжки і відпочивав тут у Кендересі ».

З драматургічної точки зору, звичайно, це в основному використовується як (майстерне) вступ до церемонії, сценарій якої описаний двома голосами в першій половині фільму, тоді як на панелі зображень зображена Ширілла на головній дорога.

1. невідомий спікер: «- Гюрка приїжджає рівно о третій годині. Керівники села виїжджають на машині до кордону Зброї, голова ради, голова сільськогосподарського кооперативу, виконавчий голова і я ще не знаю, хто поміститься в машині. Згідно з планами, спортсмен візьме з собою біг [до свого бістро]. Звичайно, ми також поступаємося місцем бістро «Спорт», тримаючи стрічку у формі двох спортсменів, яка вже перерізана, щоб Гюрка, якщо наїде, просто повинен її розірвати ».
2. невідомий спікер (імовірно голова ради): «- Двоє людей триматимуть стрічку або дві дівчини. Він буде защемлений, щоб ви могли легко його зламати ».
1: "- І він буде першим гостем".
2: "- І тоді ти зупиняєшся на цьому".
1: "- Порядок такий, що троє людей підуть коротко, досить коротко, щоб не дотягнутися довго".
2.: “- (sic!) Виконавець ось-ось вітатиме присутніх і передасть бістро сільській раді. І, і, я вітаю вас там з кількома думками, тому я збираюся сказати кілька слів, взяти його на руки, а потім передати його дорожньому руху ". […] 2.: "- Ну, Джурка трохи підсмажить за своє здоров'я".
1: “- Я знаю, що це буде бутерброд, це буде пиво. Ну, наскільки мені відомо, це післяобідня програма ".

Текст підтримано дослідницьким стипендіатом Яноша Боляя Угорської академії наук та заявкою Міністерства інновацій та технологій NDPP.

1 Див. Напр. б. а., Крижана ванна, Есті Хірлап 1964. 01. 14., 6. Янош Ратоні, Перетнути крижаний Дунай, Дзеркало 19 січня 1965 р., 30 Іштван Добу, Мета: трикратна дистанція марафону, Непшава 21 лютого 1965 р., 11.

2 Див. Напр. Водій-шкідник пробіг 84 кілометри, Щоденник Хайду-Біхарі 14 січня 1965 р., 5 червня (ráth–), Тупик був на рівні 35 кілометрів, Вечірня газета 29 листопада 1965 р., 3 (кидок), Без назви ..., Непшава 09.12.1965, 6.

3 Хоча, як відомо, на це були (також) структурно-фізіологічні причини: «Д-р. Ференц Шоллаш, наш колишній олімпійський ковзаняр, головний лікар Національного інституту фізичного виховання та спорту - який оглядає Ширіллу кожен третій день - каже, що він має особливі анатомічні здібності і розвивав їх завдяки регулярним тренуванням під постійним наглядом спортивної медицини. Метеоропатологічний симптом полягає в тому, що він може досягти видатних результатів лише взимку. Він має судинну систему, що дозволяє зменшити тепловтрати набагато менше середнього та пристосувати внутрішнє виробництво тепла до особливих умов ”. Янош Ратоні, Ширілла може з цим впоратися? Дзеркало 22 листопада 1966 року.

4 Jenő Boskovics, Ще три неділі без футболу, Magyar Szó 3 липня 1967 р., 14.

5 Тібор Хаморі, Історія про Ширіллу, Молодь, Будапешт, 1968.

6 Тібор Хаморі, В гостях у Яноша Кадара, Народний спорт 15 грудня 1968 р., 3.

7 Вільна Земля 4, 6 лютого 1968 року.

8 Пор. Турецький Ервін, Політика оповіді, сатири та видовищ у Будапештській школі, Діафрагма 2013/весна, http://uj.apertura.hu/2013/tavasz/torok-narracio-szatira-es-a-latvany-politikaja-a-budapesti-iskolaban/, Берта Янош, Реальність через вогонь і воду. Когнітивні методи та ставлення режисерів в угорському документальному фільмі 1970-х, Корал 65. (2016), 93–96.

9 Група соціологічних фільмів! Кінокультура 3/3/1969, 95–96.

10 "Новина [була] смішною, але прикрою: її слід зняти у фільм". Іштван Цуган, "Пасивна камера"? Розмова з творцями свистячої бруківки, Кінокультура 1/1/1972, 6.

13 «Це важко висловити простими словами,/я хотів би від усього серця привітати вас тут./Будівля готова та має приміщення громадського харчування/угорський ресторан спортивної країни./Бажання керівництва виконано,/Бістро, будинок кооперативу, відбудовано./Надає закуски для втомлених мандрівників,/Для іноземних гостей та вітчизняних угорців./Мале і велике нашого конопляного села/Він радий вітати вас як господаря./Для нас свято бути тут серед нас,/Ми завжди очікуємо Вашого довгострокового періоду./Рік тому ми бачили твої ноги,/Який провів мене довгий шлях, до слави./Сполучний міст став чотирма маршрутами,/Дружба між Будапештом і Москвою взяла нас./Ви взяли шлях для всіх нас,/Ми прийняли вас, Ширілла - ваше ім’я./Ми раді цій зустрічі,/Ми можемо піти Вашим шляхом ".

14 «Це непримушена офіційна сцена; більшість з Там пожежа, дитино! без його драматургічної напруги ". Горло, І. м.

15 М. Г. П., Сварливі фільми, Народна свобода 18 квітня 1969 р., 7.

16 "Сцени, що забезпечують тривалий досвід [...], дають абсурдний тон, з якого випливає критика системи: глядач створює ім'я не в першу чергу у фільмі, а в політичних відносинах, у розказаній" реальності ". Берта, І. м., 94.

17 Цуган, І. м., 6.

18 Ширілла, мабуть, посилається на Йозефа Ческе, відомого режисера спортивного кіно.

Петр Фодор (Береттюуйфалу, 1976)

Він спеціаліст у галузі культурних досліджень, пов’язаних зі спортом, редактор журналу Great Plain та асистент Дебреценського університету. Останній його том Replay, що стосується літературної та кінематографічної пам'яті спорту, був опублікований наприкінці 2019 року. Його портрет зробив Сара Ширак.