Якщо ви не знайшли відповіді в нашій пошуковій системі, надішліть нам свій запит.

Або, якщо хочете, зв’яжіться з нами.

ЕЛЕКТРОННОЮ ПОШТОЮ

ТЕЛЕФОНОМ

Загальноприйнятим є вислів прайм-тайм у різних засобах масової інформації (особливо на телебаченні) для позначення часового інтервалу з найбільшою аудиторією.

fundéu

Таким чином, можна прочитати такі фрази, як: "Гра" Барси "та" Реала "проводитиметься у прайм-тайм"; "Хесус Васкес стрибає з Телесінко в Куатро, щоб взяти на себе щотижневу програму прайм-тайму"; "Кандидати Хосе Монтілья та Артур Мас, прагнучи очолити Каталонію, влаштували очні дебати в прайм-тайм".

Тим не менше, ПРАЙМ-тайм це непотрібний англіцизм, який можна замінити іспанським виразом ПРАЙМ-тайм.

Таким чином, у попередніх прикладах було б доречніше написати: "Гра" Барси "і" Реала "буде в прайм-тайм", "Хесус Васкес стрибає з Телесінко в Куатро, щоб взяти на тижневу програму в прайм-тайм аудиторії", "Кандидати Хосе Монтілья та Артур Мас, які прагнуть очолити Каталонію, влаштували очні дебати в прайм-тайм".