Ні, я не буду тут вести академічну суперечку про те, яку ціну можна "виграти". Ви також можете змагатися за дешеву конструкцію мосту, неприємно, коли вона падає вам на голову. Давайте розглянемо це чисто математично. Клієнт може скласти відчуття, що перекладачі встановлюють ціну просто "зі шлунка". Виходячи з розрахунків, можна сказати, що професійний перекладач перекладає.
Коментарі до блогу
І чи вдаватися до всього? Маленька вікторина:
www.shouldiworkforfree.com
Ви, мабуть, маєте інформацію лише про Proz. Звичайно, потенційні клієнти зв’яжуться з вами там (насправді в основному) безпосередньо на основі профілю та рейтингу, і ціни варіюються від 0,06 до 0,08 € за вихідне слово (від 15 до 20 € за стандарт). Насправді, від вас залежить, яку ціну ви домовитесь.
Якщо для вас це рабство, то ми, мабуть, маємо інші критерії.
Ніхто не повинен відповідати на китайські, індійські та подібні пропозиції (я не відповідаю на них принципово і незалежно від ціни), а насправді їх не так багато (принаймні в мовній парі EN-SK). В основному це Союз, іноді Канада, у мене також був клієнт з Південної Африки через Proz. У порівнянні зі словацькою та, здебільшого, також чеською агентською клієнтурою, Proz є джерелом достатку. Чесно кажучи, я також бачив вищі пропозиції китайців, ніж середній словацький. Він справжня "гонка до дна".
Я знаю бізнес-школу для перекладачів і дивився її. Можливо, я до цього доберуся одного разу, але у мене дійсно є тони інших навчальних матеріалів, як перекладу, так і інструментів CAT, які копіюються на моєму столі і на які я не маю часу, і це речі, які мене одразу ж переносять професійна точка зору. Зараз я переглядаю нотатки з дуже цікавої лекції середи. Базліка з FF UK, я повинен їх обробити, але я повинен поставити їх у чергу.
Дякуємо за підказку на веб-сайті для перекладачів. Знайдіть когось іншого для цього резюме.
Тому. Я знаю це - стаття намагається зазначити, що за суму 10 євро (і менше для перекладача) це може зробити лише той, хто іноді повинен дотримуватися, а не той, хто зазвичай живе на цьому. Але це знають навіть ті, хто повинен це знати.
Я бачу, як роки і роки перекладачі відчувають, наскільки мені взагалі потрібно вижити. Чим більше ця сума збільшиться, тим більше буде опубліковано оголошень, що пропонують переклади за 5 євро. Я пам’ятаю скандал, коли Скриванек приїхав і запропонував 200 корон на сторону сюрпризу. Однак сьогодні я також знаю про переклади за 3 євро.
Я все ще згоден з Емілем. Просвіта означає мене, і ми повинні триматися разом. Коли це буде.