Володимир Васильович Маяковський vilбga
NADRБGBA BЪJT FELHХ
ТЕТРАПТИХОН
Твої думки,
які таким чином прокидаються у вас в мозку,
як житло на забрудненому жиром дивані,
Я хвилюю серце червоною ганчіркою,
оплакувати Марона та Мерн.
У моїй душі не народилося жодного волосся,
в ньому немає вульгарності!
Струшуючи світ силою мого голосу
Я йду - в ущелину,
двадцять п’ять років.
Ви винні душі!
Ви граєте на скрипці любові.
Любов крутиться на барабані в грубій формі,
але ти не стискаєш так, як робиш,
стиснута в єдину губу!
Приходьте вчитися -
ти ангел-льга порядна, батистська
клерки, салонні дами,
кого б ти не повернув губи напевно
рука об руку як професіонал у підручнику.
Якщо хочете,
Купую з суєти
- і як небо, інший колір - це завжди добре -,
якщо хочеш,
Я буду бездоганно слабким,
навіть чоловік - штани піст хмари!
Я не думаю, що квітка Ніцци існує!
Знову чоловіків хвалять,
які, як хатини, корумповані протягом багатьох років,
і жінки, які зношені, як риторика.
Переклад Іштвана Ецрі
LILIKЙNEK
Замість листя
Переклад Сабу Лхрінка
я знаю,
що не герої
zъdнtjábk lávvátdat, революція.
Міф про всіх книжкових хробаків,
яка хвалила дурних героїв!
Але щоб не турбувати
далом
йретта,
Iljicsйrt?
Без мозку нічого немає в стопі.
Безмозковий
рука безпомічна.
Десь, десь
кинувся
тіло світу безголове.
нас
продано, щоб вбити,
у небо пролунав суворий бойовий шум -
де нме,
поза світом
Леніна,
як голова ubişi.
S e versem
не вентилятор,
Я не літаю на знаменитому. -
Йn
У Леніна
світ такий же, як і я
вдарити
Мене прославили.
Ми навіть не можемо витратити час,
Я не думаю
більше - пісня - предмет
Тут повно зірок,
Російська комуністична партія.
Переклад Кардоса Пола
Передмова до неопублікованої збірки сценаріїв
Наразі я написав 11 сценаріїв.
Перший - «Погоня за славою» - був викладений на папері в 13 році. Для персів. Член компанії, після нечуваного прослуховування тексту сценарію, смиренно сказав:
Я пішов додому. Видавити в пил від приниження. Я набив сценарій на шматки. Пізніше вздовж Волги за цим сценарієм було знято кілька фільмів. Схоже, ми читаємо його уважніше, ніж я тоді думав.
Мої 2-й і 3-й фільми - "Міс і хуліган" і "Той, хто не народився за гроші" - були зроблені на замовлення, дешева, сентиментальна лайна, я працював з учнями робітників і Мартіном Іденом. Вони не були дерьмовими, бо були гіршими за інші фільми, а тому, що були не кращими. Обидва вони були зроблені в 18 за участю Нептуна. Режисер, художник партії, актор та всі інші учасники зробили все, щоб ці два твори були абсолютно нехарактерними.
Для мого сценарію 4. Фільм знаходився в кайданах кіноплівки. Познайомившись із технікою зйомок більш докладно, я тоді створив сценарій, який ідеально вписався в лінію наших літературних новинок. У той же час конструкція згаданого Нептуна перекрутила його якомога спочатку.
Мій сценарій 5 На фронті була компанія. За дуже короткий час з нього було знято агітаційний фільм, який потім відправляли у кінотеатри, призначені для кінотеатрів арміями на польському фронті.
Я підготував свої сценарії 6 та 7 - «Діти та слон та сірники» - використовуючи певні матеріали ВУФКУ [Дирекція колективної фотографії та кіно]. "Артєк" - це винно-оздоровчий курорт, побут ялтинських фермерів. Чи будуть ці фільми успішними чи невдалими, в 99 відсотках випадків залежатиме від режисера: їх інтелект полягає в тому, що вони показують справжні речі.
8. Назва фільму (версія фільму миттєво).
9. Любов Скафолюбова [шафа].
10. Гекабрюхов та Октябрюхов [Decemberhas йs Oktуberhas].
11. Як справи?
Нижче я представляю текст восьмого та дев'ятого сценаріїв, оскільки це одна з характеристик мене, але вони також можуть зацікавити сферу нового кіно.
Так як є? він з'явиться у LEF у повній мірі: це тверде зобов'язання LEF, щоб фільм проводився перед Радянським Союзом та під його керівництвом ("Радянське кіно Кіно" (радянське кіно) Фотографія та конкурентоспроможність кіно). дуже детальний опис полеміки, яку ми будемо проводити з режисерами. Таким чином, сценарій вийшов з попереднього дизайну буклету.
Переклад Дьєрдя Шумсмана
У грудні 1926 року Мала опера в Ленінграді виконала «Маяковського» - новий тип драматичної композиції до десятої річниці Жовтневої революції. Поет розпочинає свій знаменитий жовтневий вірш цим запитом: Так добре! cнmыnek нrбsбba. Повний текст поеми буде опублікований у жовтні 1927 року, скорочена версія буде представлена в листопаді в Ленінградській маленькій опері.
Твір Маяковського пригадує події перших десяти років революційного періоду, облогу Зимового палацу, фігуру Леніна, буржуазію з його поетичним зверненням до всесвітньо відомого радянського режисера Айзенштейна "російський монтаж". Його монументальна робота поетично реалізує ідеї російського конструктивістського мистецтва. У розпал благоговійної еволюції революційних подій з'являється сам Маяковський, де він жартував з видатним діячем сучасної поезії Олександром Блоком і де став членом окремої групи друзів та любителів Бріса.
Бібліотечна література аналізує "Так добре!" провести день. " Новизна обов’язкова в поетичному ключі "- засвідчив Маяковський, у вірші якого звучать ритми відомих початків революційного віку, а також спадщина російської класичної поетичної традиції Пушон, Лермонтов.