/ відбиток/ROMBOID/журнал для літератури та художнього спілкування. Редакція Радослав Пасія (головний редактор) Івана Тараненкова (редактор) Єва Ковачевічова-Фудала, Яна Балік (графічне оформлення та технічна обробка) Мовна редакція Марія Сукенікова Художнє оформлення обкладинки Каміла Кркошова Графічне оформлення обкладинки Яна Балік Редакція коло Володимир Барборік, Яна Цвікова, Ян Гавура, Ярослав Шранк, Ян Штрассер, Павло Віліковський Видано Асоціацією словацьких письменницьких організацій за фінансової підтримки Міністерства культури Словацької Республіки. Том XLVI Єв 164/08. ISSN 0231-6714. Адреса редакції Laurinská 2, 811 01 Братислава www.slovenskispisovatelia.com/ romboid.html Тел. 02/544 338 71 Електронна пошта [email protected] Надруковано Eterna Press, Radlinského 27, Братислава Підписки на підписки приймаються кожним поштовим відділенням та доставкою Slovenská mail. Замовлення за кордоном обробляє Slovenská pošta, a. s., Центр передплати преси, Námestie slobody 27, 810 05 Братислава 15 Ціна одного випуску 2 за кордоном 5 подвійних номерів 4 випуски для передплатників 1.5 Цілорічна передплата (10 випусків) 15 з поштою за кордон 50 Непорядковані рукописи не повертаються./2 /

xlvi

і смерть була не такою грізно чорною, як сьогодні, бо вони встигли підготуватися до її приходу. Як Шаньо дивився на дам, наче хтось затиснув його серце залізною долонею. Що там, шефе, ти заснув? 1/Назва та текст вірша Шандора Петефі в перекладі Яна Смрека/10 /

Програма виведення з експлуатації Міхал Рехуш 1 Монотонно лепетати або не використовувати лепет для комунікації Не реагувати на ім’я чи голоси батьків Не мати можливості вибрати із набору стимулів ті, що мають значення Не погоджуватися з тим, що голоси батьків важливіші чим порушення навколишнього середовища 2 Набудьте кілька конкретних слів, таких як час пожежної швидкої допомоги, щоб припинити їх використання Позбудьтесь функціональної мови 3 Дайте відповідь на запитання, повторивши запитання На питання Ви голодні? відповідь Чи ти голодний Повторюй свої власні або іноземні речення без видимих ​​причин 4 Механічно пов'язуй окремі слова зі значенням слова Пляжний асоційований з поїздкою на пляж Будь заплутаним, якщо мати вживає слово пляж в іншому контексті 5 Мають проблеми плутанина Думати, що ти завжди застосовуєшся до власної людини Почніть називати себе тими Ти використовуєш займенник у значенні тебе 6 Тоді ти стаєш ідеально декомунізованим/декомунізованим/27 /

Не бийтеся з ним. Міхал Рехуш Вбивство - найпростіша частина підготовки. Оберніть його сухою тканиною, покладіть живіт і нанесіть йому рану на голові у простір над очима. Приголомшені через деякий час перестануть чинити опір або роблять виїмка в їх нижній частині, щоб перервати судини, що ведуть від серця, направити кров, що витікає, до раковини або до глибокого деко Не відрізати голову маніпуляцією під час подальшої обробки буде простіше Міхал Рехуш (1982) вивчав історію та педагогіку на педагогічному факультеті Карлового університету в Братиславі, де зараз він працює асистентом кафедри педагогіки. Свої вірші публікував у кількох літературних журналах. Він також займається літературною критикою. Він є співзасновником та редактором журналу експериментальних та нетрадиційних робіт Kloak (http://kloaka.membrana.sk/)./28 /

Пейзажний живопис Ян Пучек Північні схили звузилися в останньому відбитку, щоб чітко побачити накиданий рельєф (три фути Три ноги), ялинова гілка проросла з бетонної опори, вітаючи гостей готелю, і висохлий крик Ньютона впав на вашу голову: підніміть мотузку, підйомники! (оперативна перемога формул на дерев'яній дошці) назріла: рішучість обережно впасти на сусідній схил/29 /

Глиняний пейзаж Ян Пучек Вода і земля, зуби перетерті, і наш будинок - це лише картографічна позначка обрисів його тіла, обпаленого снігом, на мої босі ноги слід за слідом багатший! (це фрукти) Будинок впав із глиняного пекла на кухні, щіпка азбесту в стіну між нами/30 /

Попередній перегляд Кілька останніх новин із сонячного дня Кілька рівнянь та ілюстративних прикладів без невідомого Ви знаєте світло, незважаючи на цю лампу Димохід, що звисав із склепіння три рази. Кілька все ще намагаються сховатись у своїй шкірі 31 /

Нестабільність Пізно вдень від консервної банки під нею залишається лише пісок невизначеної форми під нею іржаве повітря всередині Здається, що пустелю все-таки можна перетнути, але не загубитися, значить зорієнтуватися відповідно до запаморочення, не рухатися одним зерном (геометрія залежить при рухах вітру) випадкові фігури, приклеєні до вологої шкіри Ян Пучек (1987) походить з Ліптовського Мікулаша. В даний час він вивчає драматургію та сценарій в Академії виконавських мистецтв у Братиславі. Опубліковано в Дотиках./32 /

побиття/голуб білий чекає мене, сильний/секс. Сильний м’яз любові,/серце в ньому і в горлі/ридає, як чорний птах, що сидить на ньому, тримаючись/з червоними ногами на білій кофточці./Січень, місяць із сталі та пір’я/крила води. Тільки людина без крил і в наручниках/руках: він їх не складе/в благанні про пощаду, не візьме голову в руки./Сніг падає в пітьму, у пітьму/іде сніг, співає/білий голуб/самка плаче, стать/але сильна./Січень, місяць вирізаний, був/затиснутий в залізних обручах. Поруч/стояла моя тінь гола/роздягнута і чекала. Сніг падає в темряву, блимає в темряві/безліч чоловічих очей з-за сітки/і сильно світиться (Ян Стачо)./55 /

а критичне ставлення, яке часто є його результатом, у свою чергу зміщує поезію на мораль (як жанр), що, безсумнівно, виявиться проблемою, коли позиція декадента стане домінуючою. Пан Білий не може бути функціонально агресивним. Шлях непокори міг би вести, вказуючи на переваги свободи людини, яка не турбується про звичайних сучасників. Однак поетичне альтер-его Білі надто змирилося для цього. Також соромно, що це недорогі зусилля для привернення уваги, які можна легко виявити. Якщо у вірші не залишилося чогось іншого для читача, очевидно, що поезія була засобом, а не метою. В обох поетів акцент зроблений на виразній поетичній мові. Вони вкладають багато енергії в його вплив та спеціалізацію і дозволяють йому взяти на себе більшу частину всього поетичного висловлювання. Однак це, серед іншого, призводить до дисбалансу між поетичним і ноетичним у вірші, тоді як здатність висловити чудову ідею або створити серйозну суперечку є або на другому плані, або поза силою цих молодих, але вже не наймолодші поети. Ян Гавура (1975) - літературознавець і поет, він читає лекції на факультеті мистецтв Університету Прешова. Опублікував поетичні збірки «Спалення бджіл» (2001), «Щоранку» (2006) та літературну монографію «Ян Бузаші» (2008)./60 /

/ робочий стіл /. Мілан Адамчяк Івана Команічка Джон Кейдж першим виставив нотні записи нової музики як картини. Мультяшні орнаменти, геометричні фігури, графічні символи, все це можна знайти в окремому музичному рукописі, що створює музичний простір мультфільму, в якому оптичний перетворюється на звуковий і навпаки. У «Графічній прелюдії» до картин Квіти Фулієрової конкретний графічний вираз художника, партнера Юліуса Коллера на все життя, надихнув музику. Ми публікуємо графічну партитуру художника, музиканта і теоретика Мілана Адамчяка з його архіву разом із коментарем, який розшифровує запис для виконавця і водночас нагадує, що насправді це запис музичної події. Вперше прелюдія була почута на концерті Академії виконавських мистецтв у рік її заснування. Мілан Адамчяк: Графічна прелюдія до картин Квіти Фулієрової, 1982/61 /

Мілан Адамчяк: Графічна прелюдія до картин Квіти Фулієрової, 1982 (авторський коментар до твору)/62 /

і цей звучить у Писаннях, і його вимовляв не лише один голос, а кілька голосів одночасно. У мовленні одночасно можливий лише один голос, бо інакше буде плутанина, тоді як сценарій роману дозволяє формулювати кілька голосів одночасно, що не викликає ніякої плутанини, і кожен все одно залишається самим собою. Завдяки роману і в романі з одностайної промови, що несе в собі один зміст, перетворюється на поліфонічний сценарій, який, проте, несе в собі не лише одне значення, а декілька, тоді як ця поліфонія надає роману його абсолютно нового, власний голос, який я назвав голосом письма, оскільки неоднозначність роману зближується в одному виразі (термін голос письма часто зустрічається в літературних нарисах та критиках, і мені це приємно, хоча я менше підозрюю, що ті, хто ним користується, часто вважають, що французької мови є більше, як це є насправді). Роман - унікальний вираз у всіх сенсах, оскільки це акорд голосів письма. Джон Фосс: гностичний нарис. Осло: Det Norske Samlaget, 1999. Переклад з норвезького оригіналу Петра Мікулашова./67 /

/ фотоогляд/Поезія в часи споживання Даніель Гев'є: Сімнадцять тисяч кумедних сонетів. Іванка при Дунаї: Ф. Р. і Г., 2010 Ярослав Шранк/82 /