Сьогодні виповнюється 30 років від падіння бетонного блоку, який розділив Німеччину навпіл. Ніхто не забув того пейзажу та його контексту, а тим більше літератури. У цій записці перелік відомих вигадок та нещодавнє нарис, який занурився у той штучний рубіж, що впав у 1989 році

Історія людства - це вічний конфлікт, який має різні обличчя. Хорошим прикладом є Берлінська стіна, бетонний кордон, який 13 серпня 1961 року став внутрішнім кордоном. З одного боку, капіталістична Німеччина або Федеративна Республіка Німеччина, а з іншого - Комуністична Німеччина або Німецька Демократична Республіка. Історія закінчилася 9 листопада 1989 року - сьогодні їй рівно 30 років - падінням стіни та подальшим возз’єднанням німецької країни. Але ніхто не забуде найпопулярніший символ холодної війни. Як і література, про цей пейзаж написано багато книг. Ось короткий список, щоб заглибитися в не таке вже й далеке минуле.

книг

Настінна перемичка, від Пітера Шнайдера

Цей роман, опублікований у 1982 році, розповідає історію західного берлінця, який стрибнув на Схід без "зрозумілої" причини, а також трьох друзів, які щотижня стрибають через стіну, щоб побачити останні голлівудські фільми, а також організатор двох фальшивих шпигунських мереж одночасно в обох Німеччинах. Оповідач - молодий письменник, який починає збирати історії про розірвану країну і розуміє, що стіна - це щось глибше ряду цегли: вона знаходиться всередині кожного, і перестрибнути надто складно.

Режисер Вернер Герцог Про книгу він сказав: "Берлінська стіна все ще там, один бетонний блок приклеєний до іншого, і Пітер Шнайдер Він спостерігав за цим з обох сторін, а також у нашому розумі. Це остаточний опис цього архітектурного твору; відтепер додаткові пояснення не потрібні. Ми майже наважимось стверджувати, що завдяки цьому опису стіна сама перестала існувати ".

Шпигун, що з’явився від холоду, Джон Ле Карре

Британський письменник Джон ле Карре Він опублікував свій знаменитий роман у 1963 році, через два роки після підняття Стіни, і разом з цим він заклав основи жанру, крім досягнення слави, яка досі супроводжує його. Сюжет відбувається в Англії та Німеччині і, як випливає з назви, забезпечує жорсткий і самовідданий погляд на шпигунство з часів холодної війни. Її головний герой, англійський шпигун на ім'я Алек Лімас, отримав доручення провести операцію проти глави контррозвідки НДР, особистого ворога. Але виявляється, що все було набагато складніше, ніж я думав. Кінець роману має несподіваний поворот. Критики святкували книгу, як і читачі. У 1965 році була зроблена адаптація для кінотеатру, в якій знявся актор Річард Бертон.

"Я написав Шпигун, що з’явився від холоду у віці тридцяти років, під напруженою особистою напругою, яку він ні з ким не поділяв, і в надзвичайній конфіденційності », - говорить автор у пролозі, згадуючи свої п’ять років агентом спецслужби своєї країни, переодягнений у дипломата в британський посольство з Бонна, після чого він лише присвятив себе письменництву.

Це довга історія, від Гюнтера Грасса

Німеччина, між падінням Стіни та Об’єднанням, між радістю та похміллям. Чудова книга про складне возз’єднання двох Німеччин, ось що опублікувала ця книга в 1996 році Гюнтер Трава, відомий німецький письменник присудив Нобелівську премію з літератури та принца Астурії.

Це для деяких шедеврів та незвичної та дратує точки зору для всіх. Автору Олов'яний барабан Його звинуватили в ідеалізації НДР, і роман з’явився в той час, коли на Сході країни ейфорія після закінчення комуністичної диктатури поступилася місцем деякому розчаруванню з ростом безробіття, яке багато хто відчував як втрату життя. ідентичність та розбіжності із Заходом, які все ще були сумно відомими.

Транзитна зона, Джулія Франк

До падіння Стіни в нестабільних будівлях табору біженців Марієнфельде в Західному Берліні, де перебувають чоловіки та жінки з країн по той бік Залізної завіси, долі багатьох людей, які прагнуть інтегруватися в суспільство, яке отримав їх. Серед них - Неллі Сенфф - молода вдова, яка виїжджає з Німецької Демократичної Республіки зі своїми двома дітьми - Кристина Яблоновська - польська віолончелістка, яка втекла зі своєї країни, щоб забезпечити кращого лікування свого брата, хворого на рак, та Ганс Пішке - актор і колишній засуджений -.

Четвертий персонаж, Джон Берд, є членом американської спецслужби і разом з агентами з багатьох країн бере заяви у біженців, щоб з'ясувати, чи працює хтось із них у Штазі, розвідувальному органі Німецької Демократичної Республіки. Роман Росії Джулія Франк, перекладений на іспанську мову в 2007 році, це хороший період живопису та його стосунків.

Падіння Берлінської стіни, Рікардо Мартін де ла Гвардія

Книга, яка вийшла цього року. Цей іспанський автор є професором сучасної історії в Університеті Вальядоліда, який у цьому тексті детально аналізує причини, що призвели до будівництва стіни, а також наслідки, які вона розв'язала в наступні роки. Багато хто визначив це як "майстерний тур" Німеччиною під час "холодної війни".

Невинний, Ян МакЕван

КНИГА була опублікована в 1990 році, але історія, яку розповів великий британський письменник, відбувається до, задовго до, 1955 року, холодної війни. Леонард, молодий технік зв’язку - англійський, незайманий і навряд чи світський - направлений працювати над спільним британським та американським розвідувальним проектом "Операція Золото". Після короткого вивчення кафкістських поворотів життя Берліна Леонард виявляє суть проекту: встановлення телефонної станції, призначеної для втручання у зв'язок між радянською окупаційною армією та Москвою, в тунелі, який проникає в Берлін, окупований радянські, і вони таємно риють вже вимушені марші.

Але Берлін буде для невинного британця набагато більше, ніж лабіринт шпигунів: Леонард познайомиться з Марією, розлученою німцею і трохи старшою за нього, а роботи в тунелі чергуватимуться з любовними. Марія та Берлін стануть посвятою молодої людини майже на всі «речі життя». Що з Ян Макьюен це надзвичайний літературний набіг в один із найгарячіших часів у нашій новітній історії. Роман пробився до кіно у фільмі режисера Джона Шлезінгера та головній ролі Ентоні Хопкінс і Ізабелла Росселліні. Зі свого боку, Мак'юан продовжував розглядати цю тему, фактично, у своєму магістраті Чорні собаки, падіння Берлінської стіни займає центральне місце.

Небо розкололося, Кріста Вольф

Для тих, хто не знає, Кріста Вольф - письменниця, яка народилася в 1929 році в німецькому місті, яке сьогодні належить Польщі. Він писав романи, есе та сценарії. Він помер у 2011 році. І залишив шматочки як Небо розкололося, роман, опублікований в 1963 р. і виведений на екран у 1964 р Вовк Конрад. Роман про історію Рити Зайдель, 19-річної дівчини, та її хлопця Манфреда Херфурта. Це відбувається в Німецькій Демократичній Республіці незадовго до будівництва стіни в 60-х роках.

Ріта і Манфред зустрічаються на танцях і починають зустрічатися. Вони дуже різні: Рита живе в країні, Манфред - у місті, Ріта - мрійниця, Манфред - дуже раціональний. Однак вони їдуть жити разом в Галле, а Манфред працює хіміком, тоді як Ріта відвідує навчальні класи та проходить стажування на залізничному заводі. Особисті конфлікти наростають і виникають у Німеччині з двома способами життя, і все змінюється, коли пізніше починається спорудження стіни, яка розділить двох закоханих.

У часи спадання світла, від Євгена Руге

Ця сімейна сага, яка триває з 1950-х до початку нового тисячоліття і проходить через символічний 1989 рік, коли Стіна впала, зосереджена на трьох поколіннях: бабусях і дідусях, переконаних комуністах, які повертаються з мексиканського заслання, щоб оселитися у молодих НДР та брати участь у будівництві нової республіки; його син втік молодим хлопцем до Москви, а згодом депортований до сибірського табору, який розпочинає свою подорож на протилежному Уралі, щоб повернутися разом з російською дружиною до республіки дрібнобуржуазних, у потенціалі якої він перетворився продовжує вірити; і нарешті, онук, якому стає все більше незручно на батьківщині, яку обрала його родина, з якої він переходить на Захід того самого дня, коли патріарху виповнюється дев'яносто. Світло ідеології та політичної утопії згасає з покоління в покоління.

Євген Руге народився в 1954 році в Сосві, Свердловськ, Радянський Союз. Він письменник і перекладач з російської мови, який виграв Німецьку книжкову премію в 2011 році за побудову цього роману, що охоплює піввікову історію та відзначений своєю людською зрілістю, точністю та гумором.

Брати, Бріжит Рейман

Мені було 30 років, коли цей німецький письменник друкував Брати, у 1963 р. Там Рейманн (1933-1973) розповідає власну сімейну драму: втеча одного із його братів до Західної Німеччини та те, як повсякденна реальність колишньої Східної Німеччини служить поєднанню окремих пригод із колективною долею. Він пожинав успіхи, наслідки та повагу. Роман для опису повсякденного життя громадян Східної Німеччини порівняли з нагородженим фільмом Життя інших людей.

Вежа, Автор Уве Телкамп

Дрезден, 1980-ті: жителі Тауера, житлового кварталу, здається, живуть поза часом і прагнуть уникнути декадансу соціалістичної системи, присвячуючи себе музиці, поезії та живопису. Вони з відставкою та іронією спостерігають за розпадом Німецької Демократичної Республіки. З епічною, багатою, пишною мовою, Уве Телкамп пропонує трьом героям однієї родини надзвичайну фреску років, що передували падінню Берлінської стіни та закінченню НДР, відновлюючи від забуття життя і культуру світу, який, інакше, він залишився б невідомим більшість західних читачів. Як він писав Хосе Марія Марті Шрифт в Бабелії, культурний додаток мадридської газети Країна, Вежа - це «велика фреска, яку потрібно використовувати, коли ти хочеш знати, як працювало соціалістичне суспільство, як жив і дихав світ культури і, загалом, мисляча еліта комуністичної Німеччини та причини, чому ця Ентелекія створила холодну війну гучно завалився більше двох десятиліть тому ".