§ 1 Рада міністрів цим Указом оприлюднює Угоду про технічну та іншу допомогу автотранспортним засобам у міжнародних перевезеннях, підписану в Гавані 24 листопада 1983 року.

іншу допомогу

§ 2 Офіційний текст Угоди угорською мовою є таким:

"УГОДУ

для транспортних засобів, що використовуються у міжнародному сполученні
технічна та інша допомога

Міністерство транспорту Народної Республіки Болгарія, Міністерство транспорту Угорської Народної Республіки, Міністерство транспорту Німецької Демократичної Республіки, Міністерство транспорту Польської Народної Республіки, Міністерство транспорту та постів Соціалістичної Республіка Румунія, Міністерство транспорту Чехословацької Соціалістичної Республіки (далі - "Договірні сторони"), та IV. Про розвиток транспортних відносин між країнами - членами СОТ. s. Починаючи з глави цільової програми,

домовились про таке:

Стаття I.

1. Договірні Сторони зобов'язуються надавати в рамках цієї Угоди технічну та іншу допомогу автомобільним транспортним засобам у міжнародних перевезеннях, що належать компаніям або організаціям країн-учасниць цієї Угоди.

2. Договірні Сторони призначають компанії та організації, що надають технічну та іншу допомогу в міжнародних перевезеннях у межах своїх країн, і інформують одна одну протягом 60 днів з дати підписання цієї Угоди, і продовжуватимуть повідомляти одна одну про будь-які зміни у цьому випадку.

3. Допомога, згадана вище, надається автомобільним транспортним засобам компаній та організацій, які відповідно до національного законодавства держави реєстрації автотранспортного засобу мають право здійснювати міжнародні транспортні операції.

4. Для цілей цієї Угоди під рухомим складом маються на увазі автобуси, вантажні автомобілі, трактори, причепи, напівпричепи та пересувні вагони-майстерні.

II. Стаття

Компанії та організації, зазначені у статті I цієї Угоди, за необхідності та наскільки це можливо, надаватимуть таку технічну та іншу допомогу:

Для автотранспорту

1. Буксирування транспортного засобу до місця ремонту або тимчасового зберігання, до місця завантаження та розвантаження або до іншого узгодженого місця.

2. Технічна служба, така як: прання, змащення, заміна масла, роботи з регулювання.

3. Ремонт колій, включаючи ремонт доріг за допомогою пересувних вагонів-майстерень, вартість яких не перевищує 100 рублів або еквівалент в інших валютах країн Договірних Сторін.

4. Інший ремонт, вартість якого перевищує суму, зазначену в пункті 3 цієї статті.

5. Надайте запасні частини та шини, необхідні для продовження подорожі.

6. Тимчасове зберігання непрацездатного транспортного засобу та завантаження його на автотранспорт, залізницю чи інші транспортні засоби для подальшого транспортування до узгодженого місця.

Для пасажирів та обслуговуючого персоналу

7. Пересилання пасажирів та багажу непрацездатного автобуса до пункту призначення або іншого узгодженого місця.

8. Допомога у забезпеченні ночівлі та харчування, якщо це необхідно.

9. Внесок у надання медичної допомоги та надання невідкладної медичної допомоги, включаючи транспорт до відділення невідкладної допомоги у разі дорожньо-транспортної пригоди для екіпажу автотранспорту.

10. Надання замінника драйвера.

11. Надання засобів зв'язку обслуговуючому персоналу.

За товар

12. Вантажно-розвантажувальні роботи та участь у тимчасовому зберіганні.

13. Транспорт вперед до пункту призначення або іншого узгодженого місця.

На випадок дорожньо-транспортних пригод

14. Вжити заходів щодо збереження цілісності товару.

15. Перевезення автомобільних транспортних засобів, які потрапили в аварію, до місця ремонту або іншого узгодженого місця.

16. Участь у заповненні та передачі документів, що стосуються дорожньо-транспортних пригод.

III. Стаття

1. Додаток II до цієї Угоди. Технічна та інша допомога, зазначена у статті 8 (крім пунктів 8, 9, 16), надається в кредит шляхом передачі сервісної книжки або бланка замовлення, які раніше були завірені печаткою компаній-власників транспортних засобів або уповноважених ними органів . Зразки цих документів наведені в додатку 1. і ні. які є невід’ємною частиною цієї Угоди.

2. Додаток II до цієї Угоди. Для використання послуг, зазначених у статті 1, за винятком послуг, які оплачуються готівкою або надаються безкоштовно, повинен бути заповнений або підписаний заявником або набір квитанцій книжок послуг, або три копії форми замовлення. кожен запит про допомогу.

3. Додаток IV до цієї Угоди. надання технічної та іншої допомоги, зазначеної у частинах 2 та 3 статті 2, вартість якої перевищує 300 рублів, лише за попереднім дозволом (листом, телеграмою чи телексом) компанії-власника транспортного засобу чи організації або її уповноважена організація, зазначена в сервісній книжці або формі замовлення, може відбутися після.

4. Компанії або організації будь-якої Договірної Сторони можуть у книзі обслуговування або формі замовлення обмежити дозвіл екіпажу транспортного засобу відповідно до додатка IV до цієї Угоди. замовити технічну та іншу допомогу, зазначену у статті 1 (1), із зазначенням максимальної суми (стелі) замовлення. Замовлення на технічну та іншу допомогу, що перевищують максимальну суму, зазначену в сервісній книжці або формі замовлення, можна приймати лише після попереднього узгодження (листом, телеграмою чи телексом) від компанії-власника транспортного засобу або організації або уповноваженої ним організації, зазначеної в книзі обслуговування або форма замовлення.

5. Компанія з технічної та іншої допомоги повинна вказати результати роботи на чотирьох примірниках квитанції про сервісну книжку або на трьох примірниках бланка замовлення та засвідчити надання допомоги шляхом підписання та печатки. Представлення сервісної книги або форми замовлення підтверджує допомогу, отриману підписанням.

6. Технічна та інша допомога на підставі сервісної книжки надається шляхом прикріплення першого примірника квитанції про сервісну книжку до рахунку про допомогу, другого та третього примірників до компанії, що надає допомогу, а четверта копія сертифіката залишається на презентація сервісної книги та контрольний документ про допомогу для оплати виставленого рахунку.

Технічна та інша допомога надається на основі форми замовлення, так що перший примірник форми замовлення залишається у компанії, яка надає технічну та іншу допомогу, другий примірник повертається компанією для пред'явлення форми замовлення, третій копія додається до накладної за виконану роботу.

ARC. Стаття

1. Додаток II до цієї Угоди. облік технічної та іншої допомоги, що надається відповідно до пунктів 1, 2, 3, 6, 7, 10, 11, 12, 14, 15 цієї статті за цінами та у валюті держави держави, що надає допомогу Договірній Стороні, відповідно до до системи обліку некомерційних платежів.

2. Додаток II до цієї Угоди. Технічна та інша допомога, що надається відповідно до пунктів 4, 5 та 13 цієї статті, повністю враховується за цінами зовнішньої торгівлі відповідно до системи обліку платежів за товари між Договірними Сторонами.

3. Додаток II до цієї Угоди. У разі запасних частин та шин, отриманих відповідно до статті 5 (5) цієї Угоди та не закуплених у країнах Договірних Сторін цієї Угоди, такі запасні частини або шини відшкодовуються у порядку, узгодженому між зацікавленими сторонами .

4. Додаток II до цієї Угоди. Внески, зазначені у пунктах 8, 9 та 16 цієї статті, є безкоштовними.

V. Стаття

1. Додаток II до цієї Угоди. технічна та інша допомога, перелічена у статті 1, повинна враховуватися безпосередньо між компаніями-учасниками або уповноваженими ними органами.

2. Рахунки за технічні та інші послуги, що надаються на підставі книжки послуг або бланка замовлення, повинні надсилатися негайно після надання допомоги, але не пізніше кінця наступного місяця.

3. Рахунок-фактура повинен бути повністю сплачений протягом 30 днів з моменту отримання, або скарга повинна бути подана до того самого терміну із зазначенням часткового або повного врегулювання рахунку-фактури або причини відхилення.

4. Компанія чи організація, що подає рахунок, повинна відповісти на скаргу не пізніше 30 днів після отримання скарги.

VI. Стаття

Питання, що виникають у зв'язку з імплементацією цієї Угоди, вирішуються шляхом переговорів та консультацій між Договірними Сторонами.

VII. Стаття

1. Ця Угода може бути змінена та доповнена за взаємною згодою Договірних Сторін.

2. Пропозиції щодо доповнень або поправок повідомляються Договірними Сторонами Депозитарію цієї Угоди, який негайно передає їх іншим Договірним Сторонам для консультацій.

3. Договірні Сторони повідомляють Депозитарію свої думки щодо запропонованих доповнень та поправок протягом 90 днів з моменту їх отримання. Депозитарій протягом 15 днів з моменту отримання останнього такого висновку повідомляє думку кожної Договірної Сторони Договірним Сторонам.

4. Запропоновані зміни та доповнення до цієї Угоди набувають чинності через 90 днів після дати отримання Депозитарієм згоди останньої Договірної Сторони на внесення таких поправок.

VIII. Стаття

1. Ця Угода затверджується відповідно до законодавства Договірних Сторін; він набуває чинності через 90 днів після дати отримання Депозитарієм повідомлення про схвалення останньою Стороною, яка схвалила Угоду.

2. Ця Угода набуває чинності тимчасово через 90 днів після дати підписання.

3. Конвенція про технічну та іншу допомогу автотранспортним засобам у міжнародних перевезеннях, укладена Договірними сторонами в Москві 21 червня 1983 року, втрачає чинність одночасно з набранням чинності цією Угодою.

IX. Стаття

1. До цієї Угоди можуть отримати доступ відповідні органи чи організації інших країн за згодою всіх Договірних Сторін. Заява про приєднання здається на зберігання депозитарію. Депозитарій негайно повідомляє Договірні Сторони, які повідомляють свої думки Депозитарію протягом 90 днів з моменту отримання повідомлення про приєднання.

2. Депозитарій протягом 15 днів з моменту отримання остаточного висновку повідомляє заявника про рішення Договірних Сторін приєднатися до цієї Угоди.

3. Приєднання набуває чинності через 90 днів після дати, коли Депозитарій повідомив заявника про згоду Договірних Сторін.

Стаття X.

Будь-яка Договірна Сторона може припинити свою участь у цій Угоді, повідомивши про це Депозитарія принаймні за шість місяців до кінця поточного календарного року. Денонсація набирає чинності 1 січня наступного календарного року.

XI. Стаття

Договірні Сторони зобов'язуються привести свої двосторонні угоди про технічну та іншу допомогу у відповідність до положень цієї Угоди.

XII. Стаття

Ця Угода не зачіпає Протоколу, підписаного в Будапешті 3 грудня 1975 року між компетентними міністерствами BNK, MNK, NDR, LNK, RSZK, OSZSZK, CSSZK та Урядом Фінляндії про багатостороннє співробітництво у галузі технічного та міжнародні перевезення автомобільних транспортних засобів. інша допомога, якщо Договірні Сторони Протоколу не домовляються про інше.

XIII. Стаття

1. Ця Угода здається на зберігання в Секретаріат Ради економічної взаємодопомоги, який є депозитарієм цієї Угоди.

Завірені копії цієї Угоди передаються Депозитарієм усім Договірним Сторонам.

2. Депозитарій негайно повідомляє Договірні Сторони про дату набрання чинності цією Угодою, про набрання чинності приєднання до цієї Угоди та виконує інші функції, які можуть вимагатись від Депозитарія цієї Угоди.

Вчинено в Гавані 24 листопада 1983 року російською мовою в одному примірнику.

§ 3. (1) Цей Указ набирає чинності з дня його проголошення, але його положення застосовуються з 24 лютого 1984 року.

(2) * Це Положення застосовується Міністром транспорту.

Створено: 221/2014. (IX. 4.) Декрет уряду, § 94. Діє: IX. від 5.