Головна мета книги "Красива угорська пісня" полягає в тому, щоб охопити сім'ї, групи друзів та громади з особливою, унікальною та величезною цінністю угорців, коханням прекрасного угорського співу та співу.

народних пісень

Спеціальний том містить 430 пісень на 580 сторінках з нотами та інформацією. Вишукана добірка включає букет наших найпопулярніших дитячих пісень, народних пісень, народних пісень, а також найкрасивіших пісень на Різдво та Різдво.

Цього разу ми підібрали для вас 5 чудових угорських колядок, ви можете переглянути пісні у п’яти спеціальних аранжуваннях і, звичайно, прочитати про їх походження.

З неба ангел зійшов до вас

До свого пастора. Мелодія: Колекція Гімесі, 1844 рік

Текст: Mihály Szentmihályi, 1798

З неба ангел зійшов до вас,

Що він поспішив до Віфлеєму

Син Божий, що народився

Він буде вашим Спасителем

Поруч - мати,

Він лежить серед звірів, відпочиває в яслах,

Святий Син, Святий Син.

Вони навіть пішли його привітати

Несучи приємний подарунок у серцях

Маленький Ісус однаково

Великий Господь Бог за таке велике добро

Вони обидва благословляють і благословляють.

Пісня чудово звучить під органний супровід

Маленький Ісус народився, будемо радіти

Перег (Pest-Pilis-Solt-Kiskun), Іштван Воллі, 1930

Маленький Ісус народився, будемо радіти,

Він послав Свого Святого Сина, нашого Бога,

Він лежить у Віфлеємі в обірваних яслах,

Тому в місті така яскравість.

Камінь приходить до пастухів першим,

До них звертається ангельське послання,

Перелякані, всі вони падають на землю,

Вони не знають, що лежить у балці.

Але ангел підбадьорив їх усіх,

Він показав краєвид святого місця,

Їхати до міста Віфлеєм,

Подивіться на обшарпаний сарай там.

Вони бачать його в яслах сараю

Месії, якій поклоняються, поклоняються.

Вони також знайшли комору, ясла,

Де відпочивав наш Ісус, наш маленький Цар.

Всі вони стають на коліна,

Вони дують у свої дуди у великій веселості,

Вони подарували Богоматері,

Вони приносять у жертву всілякі речі Ісусу.

Один баранина, інший сир, молоко,

Квіти, птахи, мед.

Ну, чим я повинен пожертвувати, Ісусе,

Чим я можу пожертвувати, мій Христос народився сьогодні?

Я дарую тобі своє серце і душу,

Я дарую тобі своє небесне і земне існування.

ВІДЕО: Початкова школа Аді Ендре, Кіспешт - Адвент-концерт, 2012 рік

Пастухи, пастухи радіють

До свого пастора. Мелодія та лірика: Tárkányi-Zsasskovszky.

Пастухи, вівчарі радіють

Вони поспішають до Ісуса у Віфлеємі;

Вони вітаються з вашою дитиною,

Хто приніс людині викуп.

Голос ангелів також кличе нас,

Тож розумій це з усією вірною душею,

Ми благословляємо вашого маленького Ісуса,

Як пастухи, що кличуть, ми хвалимо.

Привіт, маленький Ісусе, наша надія,

Хто викупив нас сьогодні,

Ви принесли світ справжньої віри,

Ти відкриваєш небо свого святого Отця.

Слава, поклоніння Отцю,

Він народився від нашого святого Сина,

І втішний для Святого Духа,

У Трійці це для одного Бога!

ВІДЕО: Церква Першої угорської реформатської церкви у Ванкувері, 2012 рік

Слава Богу на небі

Голос ангелів: "Слава-мир" супроводжує століття. У Месі вони співають для найбільш підходящого виходу, крім Меси вони співають набожно та на ялинку. Мелодія: Tárkányi-Zsasskovszky. Текст: Саймон Юкундіан.

Слава Богу на небі!

Армії ангелів радісно співають так:

Слава, слава Богу!

Миру на землі людині!

Миру на землі людині!

Хто веде справжню любов до маленького Ісуса:

Мир, мир людині!

Хваліть святих ангелів,

Ми любимо називати пастухів

Божественна дитина, яка так нас любила,

Ми хвалимо, поклоняємось і благословляємо!

Маленький Ісусе, не зневажай нас,

Вислухайте наше нетерпляче прохання,

Біля ваших ясел, ми впевнені, що залишимо образу,

О Ісусе, не зневажай цього, послухай!

Слава Вічному Батькові

І він народився для нашого Сина

І обидва - до Святого Духа, верхівки мальтійської криниці:

Слава, слава Богу!

ВІДЕО: Північна церква реформатської громади міста-саду Матешалки, 23 грудня 2011 року.

Пастухи

До свого пастора. Найдавніша угорська колядка. Це дивовижно простий, благородний звук показ поклоніння пастухам. Мелодія: згідно із загальною практикою сьогодні, вірш "Марія" походить з трансільванської народної традиції. Текст: Kájoni Kancionále.

У полі вночі,

Їх серця повні.

Великої радості вам,

Бо він народився сьогодні

Ваші спасіння.

Просто піти

Швидко в місто,

Ісусе в ясла! "

Вони попрощалися.

Але я не можу говорити

Тепер до мого святого Сина,

У холодних яслах.

Він не відпочиває в ліжку,

ні в свіжому палаці,

"Пробуди Ісуса,

святий нам син,

Тому що ми ангели

Прокинься, синку!

Хто від твого святого ангела

Святий Спас.

Не ненавидьте нас!

а Святий Дух - це Бог!

ВІДЕО: Гіми, францисканська церква Пасарети, 5 січня 2013 р.

Ось книга пісень, моя книга пісень, яку я зараз передаю вам із великою радістю та любов’ю. Я працював над цим довгий час і з великим ентузіазмом, виконував скрупульозну роботу, користувався допомогою висококваліфікованих, чудових експертів, бо вважав, що дуже важливо створити якісну, цінну, добре використану роботу. Я вважаю, що багатьом з нас потрібна така складна, широкомасштабна колекція, яка, на мою думку, може внести цінність і любов у наше повсякденне життя.

Лютер сказав: "Співати, якщо ти любиш, ти можеш бути дуже щасливим, бо спів - це небесно добре". Я сам думаю так само, знаю, що це так, бо я дуже люблю співати.

Обрана мною професія, звичайно, зовсім інша, вона не має до цього нічого спільного. Що стосується моєї освіти, я хімік, моя щоденна робота пов’язана з бізнесом. Моє ім’я відоме насамперед як відповідальний менеджер відомої угорської фармацевтичної компанії. Будь-хто може по праву здивуватися і задати питання: що шукає бізнесмен у світі народних пісень, народних пісень, церковних пісень? Навіщо зобов’язуватися видавати збірку непрофесійних пісень? Ну, у мене є кілька відповідей на це. Тому що я забиваю щось всередині, щоб поділитися радістю співу з іншими, бо я думаю, що спів - це якось справді небесно добре. Я також впевнений, що ми, угорці, отримали більше за інших від цього небесного блага завдяки нашим прекрасним народним пісням, архаїчним народним молитвам, церковним пісням. Наша спадщина невичерпна своїм багатством, глибока у своєму вираженні, прекрасна своєю духовністю.

Але як не сумно, що наш сучасний світ сьогодні не знає справжньої цінності цього, вони недостатньо знають наші пісні і ще менше з ними живуть. Повільно забуваються відомі мелодії, зношується весела звичка співати разом, на наших урочистостях та привітаннях воно доходить до того, що буггюта потрапляє до мелодій, і все ще добре, якщо угорською мовою.

Тож я зібрав найдорожчі для мене пісні, щоб вони могли їх пізнати, легко вивчити на основі нотних записів або, якщо можуть, отримати заохочення від книги співати якомога більше разів.

Раніше ми співали в нашій родині. Серед нас або з друзями, в доброму настрої або на святах. У цьому сила і любов, якось справді в ньому є щастя, спробувати це може кожен! Було б добре, якби ми співали якомога більше людей!

Тому вони використовують цю пісенник для своєї справжньої радості.

Якісну книгу можна замовити зі значною знижкою у веб-магазині Kossuth Könyvkiadó: KATTINTS ТУТ

Ви також можете взяти додому аудіовидання книги «Красива угорська пісня». Усі 2 пісні книги можна знайти на 2 компакт-дисках у форматі mp3.

Якщо вас цікавить аудіокнига, НАТИСНІТЬ ТУТ

Яка ваша улюблена різдвяна пісня?:)