Твори автора у перекладі Рене Портаса

2007

П’ятниця, 30 листопада 2007 р

Селяни гніздяться

1Gríviennik (звичний вираз), монета в десять копійок.
2 Полтінник (знайоме вираз), монета п’ятдесят копійок.
3Полтіна (вульгаризм, від полтінника), монета п'ятдесят копійок.

Оригінальна назва: Kulache gnezdo, вперше опублікована в «Петербурзькій газеті», 1885, No 139, з підписом «А. Чеджонте ".
Зображення: Федір Васильєв, Вулиця в селі, 1868 рік.

Російське вугілля (правдива історія)


1Конт, рахувати.
2 "Ковбаса", бурлеск або образливе прізвисько, яке росіяни дають німцям у царській Росії.
3Десятин, давньоруська міра поверхні, що дорівнює 1,09 га.
4Eine zahllose. eine oceanische Menge!, Нескінченність ... океанічна маса!
5 Пуд, Давньоруська міра ваги, що дорівнює 16,3 кг.
6Fürsten oder Grafen, князь або граф.
7Ein wenig, трішки.

Оригінальна назва: Руський угол, вперше опубліковано в журналі Осколки, 1884, No 30, з підписом: «А. Чеджонте ".
Зображення: Іван Айвазовський, Великі дороги в Кронштадті, 1836 рік.

Чехова до А.С. Суворін

Наші сер. Геологи, іхтіологи, зоологи тощо - страшенно неосвічені люди. Вони пишуть такою грубою мовою, що читати не тільки нудно, але навіть часом доводиться переробляти речення, щоб зрозуміти. Але натомість важливість і серйозність лютують. По суті, це свиня.

1 Костянтин Винограддов, прокурор, знайомий Олексія Суворіна.
2 У своїй книзі «З далекого минулого» Марія Чейова згадує: «Він поступово почав готуватися до поїздки. Він читав книги про Сахалін, збирав матеріали і намагався навіть у Москві дізнатись про Сахалін все, що йому може бути корисно відтепер. Він вивчав клімат і природу Сибіру та Сахаліну, праці попередніх мандрівників, статистичні матеріали та інші »(глава VII, сторінка 88).
3 Прем'єра севільського спокусника в московському театрі Малі 9 квітня 1890 року.

Зображення: Олексій Саврасов, Граки прийшли, 1871.