Стаття містить цитати та фрази бандитів з гри Stalker - S.T.A.L.K.E.R:

фрази

  • Подивись на мене!
  • Гангстерська пісня: зірка впала із золота на небі. Ось так ла тата та та та. Шо не мав уявлення - як завжди.
  • Е-е-е, це harashoooo.
  • Блііін. Якщо хочеш їсти.
  • Прямо зараз. Pfff. Водяри! Так, під духовним серцем.
  • Дада молода в натурі - це все. А Понте все ще такі тендітні. Ми - тип сталкерів, у нас все добре.

Дитина

Словник Ожега. С.І.Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.

Подивіться, що таке "RUNNING" в інших словниках:

бебехі - речі, одяг, речі, речі, одяг, одяг, речі, спам, дурний вбивця Словник російських синонімів. Бебехі бачити речі словник синоніми російська мова. Практичний посібник. М.: Російська мова. З. Є. Александрова. 2011. Словник синонімів

bebehi - бебехі, сов, бебіхі с. Речі, речі, "одяг", "манатка". Не зрозуміло. Св. В. Даль записав "бебехі" як циферблат. (Південна Росія.) У Марк. кишечник, шлунок, «дитяча» кишеня, тіло; Св. працівники кіно, телебачення, "бебеки, бебікі" освітлювальне обладнання. Словник російської арго

Бебехі - село Бебехі укр. Країна Бебехі УкраїнаУкраїна. Вікіпедія

бебехі - мн. набрати, набрати,. (Даль). Не ясно. Етимологічний словник російської мови Макса Есмера

bebehi - ів, мн. 1) зневажають. Подушки, речі злетіли; речі. 2) збільшився. Те саме, що нутроші. 3) збільшився. Стусан. Український словник слів

БАБЕХІ - речі. Одеса. Слова та фрази

Бебехі - цінності. Злодійний жаргон

Бебехі - це багатонаселений список населених пунктів в Україні. Орфографічний словник української мови

bebehi - більше іменник. Орфографічний словник української мови

Бебехі - вкрадені забруднені речі. Словник кримінального та напівкримінального світу

Репліки персонажів

Нижче наведені різні копії персонажів, які присутні в грі.

Зміст

Зверніть увагу, що репліки символів будуть передруковані, коли прозвучить звук. Щоб передати збережений стиль мовлення:

  • розділові знаки в середині речень. Крапки та крапки в середині речень означають паузу у фразах.
  • граматичні та фонетичні помилки. Це дає можливість, наприклад, висловити "промову" бандитів, яка не передається іншими способами; Сюди ж належать «криві» мовні символи. Ці помилки неможливо виправити.

Зверніть увагу, що в цій статті:

  • він не є частиною дублікатів приміток, оскільки товар такий великий;
  • Є копії, які мають різні розширення.

Запит для редакторів - відредагуйте текст репліки, якщо у вас є лише аудіоверсія "перед очима".

Вирізати копії Редагувати

Цей розділ представляє старий (вирізаний) голос, який не включений в остаточну версію гри, оскільки його повторно висловили інші люди.
Більшість копій висловив Андрій Прохоров, решта - ще 1-2 людини (не можна сказати точно). Цікавими є ці натяки, які є більш історичними та є елементом атмосфери сталкера. Які лише репліки Прохора на "Високе щастя", "Не заснути скатину" під час зустрічі з монстром та діалогу найманців з трейлера гри.
Репліки розділені на розділи - папки голосового відтворення, де вони зустрічалися (script_replics і script_sound). Існують місця перетину реплік як у папках, так і між різними групами (що зрозуміло, оскільки голос був зроблений для завершення процесу створення гри). Для таких реплік вказана лише папка, де вони вперше зустрілися. у цьому випадку запис має коментар "(різні репліки)", що означає, що репліки є лише в цьому символі/групі.

Різьблений голос переслідувачів зомбі Редагувати

  • Темно. Дуже темно.
  • Приходьте. Приходьте. Приходьте.
  • Віра. Все обертається навколо. Все обертається навколо кола.
  • Погано видно. Хто там стоїть. Погано видно. Я не бачу. Дуже темно.
  • Чому так темно.
  • Я не розумію. Я нічого не розумію. Не звертай уваги. Я нічого не розумію.
  • Де.

Гангстер перервав регулювання голосу

  • Сталася помилка.
  • Так зібрався. У нас є гості
  • Тиша! Наближається
  • Пажаавал лошок.
  • Pst! Для справи!
  • Папа Фраер!
  • Вааліна на землі, божевільна!
  • Maachi evo!
  • Маачі Казла!
  • Так. Пішов гарячий!
  • Їжте кулі, сс * ка!
  • Я вбив Скокааа.
  • Тримай мене за сім’ю!
  • Баалімівський член!

Нудьга (різні копії)

  • Бл *, ця дурна пагода вже досягла.
  • Бл * цкая пагода. Так, шож такий млинець
  • Е-е-е. Харашоооо.
  • Чето якось боляче
  • І як довго ми будемо тут висіти?
  • Блііін. Що їсти.
  • І зараз я б не відмовився пити
  • Будь-які копії англійською мовою
  • Розплавити
  • Це не рухається
  • Плем’я брасай, якщо відбувається живе полювання
  • Киньте зброю, з якою я розмовляю
  • Наступний крок - я вб'ю
  • Робіть те, що я кажу
  • Я вас стріляю!
  • Е-е-е. Подивись на мене!
  • Оппанки.
  • Ндик
  • Опік Duc elah
  • Ну, я збираюся озирнутися навколо шуканого
  • Так, треба піти перевірити, щоб побачити, як там
  • Я молюсь напевно
  • Спакойна
  • SSV. Не душа
  • Усі троє
  • Каароче. Повний корівник. Хтось веде нас

Військовий звук Змінити

Хто каже: військові біля багаття

  • Ну, монстри. Де ці ходи.
  • Я чув від Петровича. Її знайшли згрупованою в печері.
  • Це група, загін, який пішов до центру.
  • Це сказано. Ніби по його поверненню, кілька сталкерів влаштували різанину та збили всіх своїх.
  • Ну, принаймні патруль їх помітив. Вони пішли на завод, де всі вирішили.
  • Так. Страшна історія.
  • Ці сталкери абсолютно зарозумілі. Щоб вкрасти щось у військових сталкерів, не слід повністю боятися смерті.
  • Хворі люди. Сталкери.
  • Мутанти кочують.
  • Тут усі розлучились

Хто каже: солдати на блокпосту

  • Слухай це. Боббі гавкає, хтось знову лізе.
  • Фей ти! Він знову гавкає. У нього там кава?
  • Що продав Боббі? Так, я когось помітив.
  • Ггаді! Бобіка вбили!
  • Стерви! Хто вбив Боббі!
  • О, блін. Це не наш маленький пес.
  • Щось поступилося місце нашому собаці. Його довго не чути.
  • На жаль якось. Якби тільки Боббі гавкав, вони хотіли.
  • Порядок. Ось труп.

Хто каже: армія в підземеллі агропрому

  • Петрович зовсім розлючений. У підземеллі є сходження.
  • Що буде далі. Один біс знає.
  • Ага! Хто це ?!
  • Що за істота?!
  • Боже! Вони стають непомітними!
  • Аааа! Мене паралізувало!
  • Як ми повернемось?
  • Треба туди якомога швидше.
  • Мені вже набридло це підземелля.

Хто каже Петрович

  • У нас закінчується час. Нам терміново потрібно спуститися і витягнути те, що вони придумали.
  • Ідіть туди негайно.
  • Існує інформація, що в підземеллі виявлені сильні мутанти. Швидше за все третя група. Ми ніколи не стикалися з таким.
  • Будьте обережні та обережні. Вогонь - це те, що рухається.
  • Тут ти потрібен живий!
  • Кози. Викладені з усіх боків.
  • Погода нерухома. Блять.
  • Я залишу все і нахуй.
  • Навіщо, блін, мені це потрібно?
  • Сталкери безсоромно.
  • Стій!
  • Зупиніться, я стрілятиму!
  • Тревоогааа!
  • Атака Неаса!
  • Киньте зброю і виходьте!
  • Що це було?
  • Ти почув
  • Тиша! Щось шумить.
  • Щось упало?
  • Тіхааа!
  • Хтось тут.
  • Що це було (пошепки)
  • Хто тут?
  • Хтось спостерігає за нами
  • Хто це! Памагіт!
  • Ви економите!
  • Братвва! Забирайся. Шва рух копитами
  • Допоможіть! Для мене не буде іржі
  • Братцци! Забирайся. я помру
  • Блін. Я довго чекав. Я валю
  • Як довго можна чекати!
  • Як біса ти можеш почекати?

Погода (різні копії)

  • Знову погода. повне лайно. Када, у неї нарешті канави. або ми швидші?

Видаліть зброю (різні копії)

  • Валин на землі, божевільний
  • Киньте зброю і виходьте
  • avast
  • Тримайся! Стріляй, скатіна
  • Зупиніться, я стрілятиму!

Нещасний (різні репліки)

  • Сил немає. Тобі потрібно відпочити
  • (сен) щА ппастрелаем! schA ми блін стріляємо
  • (сен) Я Гатов. -Програма. е-е.
  • Блін, що їсти.
  • Добре, добре і огидно.
  • Хм На смак як ніщо. Тільки кислий. Не гнийте?
  • Ну, холододний.
  • Агааа. Ти тут
  • Я відчуваю, що хтось тут.
  • Хтось, здається, шумить
  • Ви тут ховаєтесь?
  • Не йди геть.
  • Я перевірю це.
  • Це я зараз.
  • Я вас чув.
  • Де ти впав ховаючись!
  • Ти труп, ти труп, ти розумієш!
  • Я порву його, істота!
  • De Ti Curvo Lazish (укр)

Різьблений дубляж сталкера Редагувати

Хто каже: новачок на смітнику

  • Блін, як цього досягти.
  • Як до нього дістатися.
  • Мій перший художній факт.
  • Він може дістати палицю?
  • Спотикаючись, що викинути?
  • Хто допоміг?
  • Все! Мені набридло шукати. Вам потрібна перерва.
  • Де ці чортові артефакти? Він говорив про "сміття", яке було повно.
  • Як шкода.
  • Впав як хочеш.
  • Жмутке мєсто, блін.
  • Ну, біса, мені все ще не пощастило. Ублюдки.
  • Уроді, блін. Весла паршиві, що я з ними зробив?
  • Блін, просто дай мені багажник. Я вас стріляю. плазуни.
  • Ух Psst. Агов, приятель. Брат Памаха, у мене немає зброї. Локі ці блядь обрані.
  • Гаразд! Тепер замочіть дурнів.
  • кілька копій англійською мовою

Хто каже: сталкер, загублений у підземеллі

  • Блін! Я був тут раніше! Боже мій.
  • Якщо ви просто вийдете. Ух Якщо ви просто вийдете!
  • Блін. Ніколи знову. Ніколи тут.
  • Де він, блядь?
  • Черх, ніхрому не видно.

Репліки на зустріч

Найманці біля багаття Редагувати

Частину цих копій можна побачити на одному з трейлерів гри (демонстрація нападу військових сталкерів групи найманців (навіть тоді незаселених) на заводі в Ростоці).

  • Я чув. Сірий смоктав. А нещодавно Вітек і компанія намагалися подолати блокпост. Все викладено.
  • Етта. Зона Гаваріт зростає.
  • Є придурки. Зовсім нахабний млинець.

Звукозапис Dead Bandit Edit

Я знайшов там місце на даху. Він точно нічого не знайде.

Нудно Репліка Редагувати

Примітка. Він присутній у виданні у копіювальних файлах вчених.

  • Він несе Галю у воду. Коромисло гнатися. А ммм ммм, позаду неї Іванко, як барвінок з'являється. [1]
  • (Свисток). Фу, Фу, Фу, Фу, Фу. Фу фьюф’юф’ю, ф’юф’юф’ю. [2]
  • Якби це здавалося.
  • Еееее. Життя, де ти котишся. Так, попадешь його [3], як це ево, а не вворотішься.
  • (Гудіння) Гу Гуггу Іггггу. РРРР РРРРРР IGG [4]
  • Еееех даааро. Ххх. Кі. Pyyyl так tuuuman. [5]
  • (Свисток). Фу. Fufi fi fi. Фу Фуфу. Fy fy fy fy fy fy. Фюф’юф’ю. [6]
  • Блііін. Їсти.
  • Ну, я голодний.
  • Еееее. Zarrraaaz bi saltstsaaaa. До цибулкііі. [7]
  • Xhavat, якщо xhotsya.

Голосові функції у версії PM Edit

Налаштування експозиції для собак

  • Що це було?
  • Боже, як болить голова.
  • Яя не може позбутися цього голосу.
  • Жах, навіщо мені. Боже, жах.
  • Боже, як болить голова. Мозок тоне, я не витримую.
  • Звідки цей пошепки?! І дитячі гойдалки. Скрип.
  • Це в моїй голові? Він розмовляє зі мною. Тож це мене не зрозуміє!

Цікавий факт: у вирізанні сцени в Барі Спеклінг використовує деякі з цих копій у діалозі.

Регулювання радіаційного впливу

  • Блін, я зараз свічуся вночі.
  • Блін. Я заліз у тин. Ух Якщо це просто антирад.
  • Це фігня. Ти ідіот! Він потрапив у камін за вуха!
  • Таак. Необхідно залити горілкою і трохи відпочити.

Голос персонажа в стані спокою (в режимі очікування) Редагувати

Хто каже: бандити

Хто каже: сталкер-новачок

(Варіант - тут нахилитися не є чиханням від комарів.)

  • Ні, все ще дивовижне місце. Це ніде більше.
  • І чому серед сталкерів взагалі немає жінок? Ну це тільки уявіть. Амазонка. Е-е-е.
  • Блін. Моя голова не підходить. Зрештою, ніхто поза зоною насправді не знає, що тут відбувається. Паркан деякі хотіли?
  • Однак тут люди гинуть як дика швидкість. Ні, звичайно, вони не психи. Але коли дивишся на когось - холод на шкірі.

Хто каже "досвідчений" сталкер

Хто каже: свободовець

Хто каже: золбі-сталкер

  • Баліїт, балійит. Am. Балійіт.
  • Рідейд. І ми скоро повернемось. Не бійся Пхветика, аадна? [21]
  • Грамм. Грамм. Приходить Служба храму!
  • Нище, досієнка. Незабаром Пааапа повернувся. [22]
  • Досенка. Мдаааа. Що відбувається з бальзою. Рання батьківська верність.
  • Na baaaeee vyyl і aaoy sr ayok. [23]
  • Zoooona. Zoooona. Сссуккі. Все раавно випернуус. Серавно.

Хто каже: моноліт

Хто каже: військові та військові сталкери

Хто каже найманців

Репліка Cordon Checkpoint Commander Edit

  • Бубульбул. Я відразу втечу. Забери мене, як завжди, хренофое. Нічого не пити. Fsem, безсумнівно, знищив абабінтів. Я буду жорстоко покараний.
  • Хочу попередити. Настрій - навіть хреновий, як вчора. Я вчора пив Тоша. А тепер більше нічого пити. Я буду жорстоко покараний.
  • Frfrfrfrf. Ну, у мене дуже поганий настрій. Ще дуже багато. Яя навіть не попередить. Ви все знаєте.
  • Frfrfrfrf. Такий бурхливий настрій на меннні був не весь тиждень. Усі бояться!
  • Frfrfrfrf. Мені погано, седна поганий настрій. Hto vyaknet - стріляти в якусь матір!
  • Frfrfrfrf. Ела-опіки. Який командир уже пішов у світ. Третє, шосте? Че, можна і десять? Як їхній щит.
  • Я че ггавару. Іііккк. Раптом негайно. Моддда парашибаю ссукіннних дітей.
  • Хто, до біса, грає? Я прийду, я прийду. Я ввам боске патриваю!
  • Дддермо. Коло adno ddmo. Ідіоти.
  • Ссссалдат! Не спи!
  • Ти дивишся на мене Вони не потрапили до шиї?
  • Ssssaldat. Переміщення наших капелюхів!
  • Ви там. Повністю трахнули вони хотіли?
  • Хто шумить? Ща прийде - купа.
  • Ндаааа. Ссіднем ту сіжу. Що я чекаю? Ееее.
  • Нарізати! Моя ггалава тріскається.
  • Бубульбульббубубул. Уф. Хаааааа. Харашо пішов!

Привітання з копією Редагувати

Ось деякі копії персонажів (унікальних), які можна було почути при зустрічі, торгівлі та прощанні з персонажем.

http://stalker-ru.gamepedia.com/%D0%A0%D0%B5%D0%BF%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B8_%D0%BF%D0%B5%D1 % 80% D1% 81% D0% BE% D0% BD% D0% B0% D0% B6% D0% B5% D0% B9

Усі бандити-натовпи з S.T.A.L.K.E.R. (Усі частини)

Орфографічна помилка намагалася зобразити, як вони говорять

Ну, ти, блін, і отримав.

Чувак, ти на пару.

Братику, а ти нудний. Він довго не потрапляв йому в обличчя?