Двадцять років тому керівники видавництва Animus поклали всю свою впевненість на молодіжний роман, на який більшість людей у ​​той час просто хитали головами. Загальна думка того часу була така, що діти неохоче читають і воліють сидіти перед телевізором. Потім у листопаді 1999 року з’явився перший Гаррі Поттер, який незабаром змінив усе, що ми раніше думали про дитячі звички читання. Але як було Дж. Чому для роману Роулінг угорські графічні дизайнери розробляли обкладинку першого видання і чому їх сусіди деякий час не вітали? У двадцяту річницю ми також поговорили із Аніко Габор та Іштваном Балазом, засновниками видавництва, про професійну інтуїцію, напади та успіхи. (Наш Місяць Гаррі Поттера повільно закінчується, багато наших статей опубліковано на цю тему, ви можете прочитати їх тут).

Повернемося в минуле: в Англії в 1997 р Гаррі Поттер, А в Угорщині в 1999 році. Що сталося за ці два роки? Як вони вперше почули про книгу?

Іштван Балаз: Ми придбали право в 1998 році, але удача, безумовно, зіграла свою роль, тому що як і все, бізнесу потрібна удача. На той час мої дочки ходили на автопарки в Лондоні: вони звертались до агентства, з якого довгий час їм не відповідали. Потім я написав терміновий лист на бланку видавця, щоб сприйняти їх трохи серйозніше. Для цього агентство направило одну з наших дочок до родини, яка займається книговиданням та правами на книги. Діти цієї родини любили Гаррі Поттер t, і моя мати надіслала нам копію, щоб подивитися, тому що вона вважає, що це може бути успішним і в Угорщині.

Аніко Габор: Додамо, що це перше видання було особливо незначним на вигляд. Це важливо, оскільки це робить ще більш зрозумілим те, що кілька угорських видавців, де знаходилась копія, виклали її.

BI: Отже, це був фактор удачі. Наша вже заслуга в тому, що ми швидко прочитали її, а також швидко вирішили, кого ми хочемо опублікувати.

Що тоді вас у цьому переконало?

GA: Тоді ми вже десять років керували видавництвом. THE Гаррі Поттер т за рік до вибухнув величезний а Операція -наша серія - сюди входило, наприклад Як працює дитина - що принесло сотні тисяч примірників і стрибок у прибутку. Ми також зв’язалися з перекладачем Тамашем Болдізсаром Тотом. Цей успіх дав великий поштовх, і ми подумали, що настав час шукати щось нове, інший жанр. Саме тоді надійшло перше видання Гаррі Поттер, І Іштван прочитав його за тиждень до Різдва. Книга йому дуже сподобалась, він вважав його цікавим, романним, звивистим. Я також відчував внутрішнє бажання до такого світу. У мене була абсолютно незрозуміла, вкрай суб’єктивна мотивація, і я проголосував за її придбання, бо якось у повітрі є відкритість до такого світу. На момент нашого рішення в Угорщині ніхто про це не чув Гаррі Поттер приблизно ...

BI: Вони могли б почути, бо на той час том лежав на столах п’яти угорських видавців.

GA: Тоді рукописи надсилалися не електронною поштою, а книгу чи рукопис надсилали представники іноземних прав. THE Гаррі Поттер з іншого боку, тоді, як я вже згадував, його вигляд був досить нехарактерним, і жодної довідкової інформації про нього не було відомо. Ми використали хороший момент і були з ним, щоб на цьому не було прибутку, але врізалися, бо нам це цікаво. Цей досвід та механізм прийняття рішень був повторений пізніше, оскільки це було впровадження скандинавської злочинності або наш Юваль Ноа Харарі Сапієнс e.

BI: Натомість інтуїція вимагає матеріальних знань, налаштування та розуміння духу епохи. Звичайно, ми теж допускали помилки.

Угорський голос Гаррі Поттера: Тамас Болдізсар Тот - Книжковий журнал

Як виникли стрибки з дрейфовим хвостом, чому Дамблдор не отримав угорського імені і чому помилкою було б перекласти імена Пожирачів Смерті? Ми також поговорили з Тамашем Болдізшаром Тотом про перші враження та мовні ігри, а тим часом стало зрозуміло, яке відношення мають нові версії фільмів про Сталлоне до Гаррі Поттера.

У 1998 році, що ви могли знати про книгу?

GA: Він ще не був на справді видатному становищі ні в Англії, ні деінде в світі. На той час Роулінг якраз писав другий том. Він добре продавався в Англії, але його популярність на той час ще не можна порівняти з тим, що було пережито пізніше. Але нас переконала Роулінг: одного дня факс надійшов, а наступного дня позитивна відповідь агентства. Ми просто почувались чудово, його не спонукало очікування чогось особливого. Я думаю, що загальним є те, що видавці можуть досягти успіху в тому, що вони люблять, у що вірять - недостатньо, щоб книга мала успіх в іншому місці.

BI: Це належить, і я також вибачаюся перед іншими видавцями, які не купили Гаррі Поттер t, що на той момент сама англійська преса повідомляла про це читання - це втрачене мистецтво - тобто читання було загублено як задоволення. Саме з цієї ситуації Роулінг виникла і перевернула ситуацію для найскладнішої аудиторії, молоді.

GA: Як це так, є гарним свідченням того, що після того, як ми придбали правильний товар, і я сказав своїм знайомим, нашим торговим партнерам, що ми дуже впевнені в молодіжному романі, вони просто похитали головами, вони не зрозуміли наш ентузіазм.

BI: Існував консенсус, що діти не повинні читати. Вони дивляться телевізор, грають, але не читають, і це навряд чи можна змінити.

Обкладинка першого видання була розроблена вдома. Що це за історія?

GA: Нам навіть не спало на думку взяти англійську обкладинку. Я сказав відомому графіку, що ми хотіли - наприклад, щоб у ньому було трохи містики - і він намалював картину, на якій фігура Гаррі стала дуже гарною, і ми її зберегли. Але тло мені зовсім не сподобалось. Ми попросили про допомогу Корнеля Белезная, дизайнера всіх наших книг до цього часу, тому склали остаточну версію - з Гаррі Поттером, якого уявляв художник-графік, на передньому плані та на задньому плані Корнеля. Про англійську обкладинку на той час не могло бути й мови, вона була такою чужою для угорського світу смаку. Потім ми взяли на себе американську версію. Зрештою перше видання вийшло п’ять тисяч примірників, угорська обкладинка також схвалена агентством Роулінг, але згодом, під тиском агентства, ми взяли на себе американський дизайн обкладинки, який, погодьмося, справді працював дуже добре.

П’ять обкладинок HP, які привертають увагу кожного - Book Magazine

Є книги, обкладинки яких майже згоріли на сітківці читача - до них належить і Гаррі Поттер, за винятком того, що роман Роулінг час від часу отримує нову мантію. Майже кожен знайде серед них свого улюбленця, і зараз ми взялися відібрати п’ять обкладинок самого першого тому - Гаррі Поттера та Філософський камінь, які чомусь особливі.

THE Гаррі Поттер і Чарівник які були перші реакції після його появи?

BI: Перша стаття, яка дуже допомогла, була опублікована в Népszabadság. Лондонський кореспондент газети писав у ньому про гарячку Гаррі Поттера, яка на той час вже піднімалася все вище і вище. Він не знав, що його також надрукують в Угорщині, але стаття та угорський вигляд щасливо збіглися.

GA: Цікаво, що ви пам’ятаєте, що в мені залишилось щось зовсім інше. Підготовка першого тому мала великий біль. Сталося те, що компілятор не врятував виправлення коректури, тому в книзі залишилось багато помилок. Для цього було опубліковано статтю про те, наскільки це неприпустимо, тоді як ми сказали всім авторам, що це дуже важлива книга, зверніть пильну увагу. Тож перший погляд, зелена обкладинка, для мене не дуже хороша пам’ять. Його втрата ваги була середньою, другий обсяг вже був набагато кращим.

Вдома, з яким темпом обсяги йшли один за одним?

GA: Перший том вийшов у 1999 році, другий та третій - у 2000 році.

BI: Насправді, четвертий - дуже скоро.

При якому обсязі було видно, що відбудеться більший вибух, ніж спочатку очікувалося?

GA: На третьому. Потім розпочалося безперервне передрук. Це було майже неймовірно ...

BI: Коли друкарські машини приїхали на склад на вулиці Сабольч, деякі торговці вже вирвали книги з плато.

10 важливих відмінностей між книгами про Гаррі Поттера та фільмами - Книжковий журнал

Що стосується змін, шанувальники не жартують. В Інтернеті багато прогалинних коментарів, публікацій, де детально висвітлюються дрібні подробиці, світяться сторінки з часто задаваними запитаннями та мемів Енгрі Дамблдора. Деякі відмінності були необхідні для успіху екранізацій, але кілька змін для багатьох залишились непростими. Ми розглянули основні моменти.

Саме тоді був показаний фільм?

GA: Ні, це було задовго до цього. У будь-якому випадку, я думаю, що серія все-таки працює більше як книга. Фільми хороші, але справжнім глибоким досвідом є книга. Нам було шкода, що це стане фільмом, що він не залишиться просто книгою.

BI: Ми знаємо, що Роулінг теж цього не хотів, але тиск був настільки сильним, що він нарешті ввів собі талію. Мені також подобаються фільми, я думаю, у них це було дуже добре.

GA: Звичайно, у фільмах немає нічого поганого, але книга має набагато сильніший вплив, на внутрішньому екрані розгортається багатший світ.

Коли вони придбали право видати перший том, що могли б знати про Роулінг?

GA: Була відома основна історія про вчительку, яка жила в скромних умовах і виховувала маленьку доньку наодинці, яка сама замальовувала цю історію під час поїздки на поїзді, але починати багато чого із запровадження роботи в Угорщині на той час не вдалося.

BI: Коли був виданий перший том, реклама книг у будь-якому випадку була в зародковому стані. Наприклад, ніде не було плакатів із книгами на лініях метро, ​​а реклама в Інтернеті не зникала. Пішла майже лише традиційна, друкована реклама.

GA: У п’ятому томі ми вийшли до Англії, де люди стояли в серпантинних рядах годинами до опівнічних розпродажів, перед найбільшою книгарнею, і водії автомобілістів гули, махали їм руками, вони знали, про що йдеться. Дуже цікавим було те, що коли ми повернулися до готелю, молодий чоловік близько 35 років, який також зайшов у ліфт Гаррі Прочитайте томи Поттера. Тоді в літаку ми також побачили елегантного джентльмена, який а Гаррі Поттер t читати. Він також з’явився в Англії з обкладинкою для дорослих, щоб ніхто не соромився в метро читати дитячу книгу.

Вони коли-небудь зустрічалися з Роулінг особисто?

BI: Після четвертого тому представників іноземних видавництв запросили на урочисту вечерю в Лондон. За шістьма круглими столами, де Дж. К. Візитна картка Роулінг. Він сидів за кожним столом, він був дуже добрим, але, здавалося, він не дуже любив виступати. Ми говорили про те, чому Гоґвортс став Гоґвортсом в угорському перекладі. Перший нічого не говорить угорському читачеві, робить це, і він знову хвалить генія угорського перекладача, коли він складав це слово з сиру Рокфор та Оксфорда. Ідея Роулінг дуже сподобалась, він привітав її.

привіз

Книги HP також викликали екстремальні реакції, деякі з них потрапили в чорний список і спалили в інших місцях. Те, що вони пережили вдома?

GA: Вдома також були надзвичайні реакції, і це, я не заперечую, дуже сильно позначилося. Було також багато звинувачень з церковної сторони.

BI: Існувала думка, яка називала книгу твором Сатани, вважаючи, що вона відверне дітей від Бога і навчить їх магії. Але одного разу в ефірі на радіо Кошут був почутий парафіяльний священик із Сольнока, який запитував своїх богословів, чи вірять вони, що можна кататися на мітлі. Діти відповіли ні. І чи вірять вони, що є магія. Діти знову сказали ні, дядько Парафія, бо це лише казка. І пастор сказав, якщо це просто казка, то що в цьому поганого, адже за їхніми словами, діти теж не думають, що це може бути правдою.

GA: Проблема, мабуть, полягала в тому, що книга так сильно вразила світ дітей, настільки захопила, що багато дорослі не знали, що робити.

BI: Були також викладачі літератури, які боялися такого ступеня Гаррі Поттер -розвинеться залежність від того, що діти будуть неохоче читати чергову книгу. Однак принаймні були ті, хто говорив, що на цій серії він побудує любов до читання.

GA: Це добре видно з надзвичайного прийому, що наш сусід, побачивши неперевершений успіх, ледве прийняв наші вітання, бо думав, що ми випускаємо щось дуже шкідливе для дітей. Сьогодні від таких речей немає ні сліду, життя переписало судоми та турботи того часу. Існує майже одностайна думка, що цей твір працює, представляючи спадкову боротьбу добра і зла, досить глибоко проникаючи в дитячу душу, світ уяви.

Ретроспективно HP відродила страх читання для цілого покоління, спростувавши ці страхи.

BI: На той момент ми отримали багато початкових листів та малюнків від дітей. Пам’ятаю, одна з них писала, що її мати працює цілими днями, на самоті, відчуває себе дуже самотньою і має весь комфорт Гаррі Поттер засоби. Але мами також були вдячні прочитати книгу вперше в житті своєї дитини, про яку говорили, що вона дислексія.

Кожна дитина читає Роулінг - Книжковий журнал

Фото: Pixabay За останні двадцять років не було жодної книги чи серії, які б так змінили звички читання дітей, як Гаррі Поттер. Більше того, серія чарівників Роулінг зробила набагато більше, ніж просто відкрила двері до певного фантастичного світу, оскільки саме завдяки впливу цих історій багато дітей виявили, що читання було хорошим.

Деякі успіхи з часом зношуються, але Гаррі Поттер Навіть після 20 років це так само приваблює читаючих дітей. Вони мають якесь пояснення чи пояснення цьому?

GA: У цьому відношенні Роулінг створила цілісний Всесвіт, сучасну міфологію Зоряні війни ти є Володар кілець також можна порівняти з. Я чув про дитячі психодрамні групи, які також шукають відповідь на питання про те, хто би належав до якого будинку в Гоґвортсі, виходячи з їхньої особистості.

BI: Зрештою, серія йде про те, що навіть найтемнішу, найзагрожуючу силу можна перемогти єдністю, силою любові, але також не забуває, що трохи поштовху, хитрості та мужності теж не зашкодять. Письменник використав унікальний талант із широким розмаїттям письмових інструментів. З них гумор, можливо, згадується рідше, хоча це один із ключів до успіху Роулінг.

Поки що ми говорили переважно про книги, але тим часом багато інших речей було побудовано на основних томах, таких як Легендарні тварини та їхні спостереження та їхні однолітки, або просто тематичні парки.

GA: Роулінг не хотіла писати більше семи томів. Це також утворює єдине ціле, все інше можна розглядати лише як доповнення, причому досить велике Гаррі Поттер- частина бізнесу, від шкільних буклетів до найрізноманітніших сувенірів.

BI: Тиск на ринку призвів до повалення раніше табуйованих основ. Одним з них було те, що не можна було проілюструвати історію. Однак згодом з’явилися красиво ілюстровані кольорові томи. Роулінг довго не хотів ілюстрацій, бо вважав, що було б краще, якби працював лише внутрішній екран і хто уявляв місця та фігури відповідно до своїх. Тому не добре малювати історію. Потім це сталося.

Шанувальники Гаррі Поттера з чорним поясом, КВІЗ починається! - Книжковий журнал

Якщо ви відчуваєте, що вас не можуть сплутати будь-які питання HP, то в четвер увечері на сторінці Book Magazine у ​​Facebook - ваше місце! Ми запускаємо онлайн-вікторину в прямому ефірі, і переможець стане багатшим цінним пакетом книг HP! Цього літа Й.К. виповниться 55 років. Роулінг та 40-річний Гаррі Поттер. Щоб відзначити це, ми висвітлювали письменника та його світову успішну серію "Всесвіт Гаррі Поттера" в ряді статей за останні тижні.

Якби вам довелося підсумувати те, що ви дали Гаррі Поттер?

GA: Очевидно дохід, зміцнення видавництва, що дало можливість для подальших «авантюр». Ми багато чого дізналися від нього про професію, про себе, про інших. Мій найдорожчий том - це, мабуть, третій, бо тоді ми все ще були щасливі та самозабутні із серіалом. Напруга, спричинена успіхом бомбардування та професійною боротьбою, згодом принесла певну гіркоту, але це також частина навчання та ціна успіху. Нещодавно я знову взяв свій перший том, і, можливо, тепер я можу по-справжньому насолоджуватися ним, трохи відійшовши.

BI: Про угорський переклад навряд чи треба було дбати, ми дуже сподобались тексту Тамаша, ми майже його не облизали. Неперевершений успіх серії був, безперечно, корисним для нашої самооцінки, і це була ще одна важлива перевага, яку Аніко назвав черговою пригодою: в рамках «Анімуса» вона перетворилася на багате портфоліо молодіжних книг з найкращими сучасними сучасними літературами для дітей, які могли наповнити нас добрими почуттями.

GA: Покоління стало визначальним досвідом читання Гаррі Поттер- серіалу, а для цього покоління - сьогодні тридцятих років - у нас було багато інших молодіжних книг у продовженні, таких як книги Жаклін Вілсон або серія лауреатів премії Адерсена. Однак кожен, хто стежить за нашою роботою, міг бачити, що через деякий час ми вдалися до інших жанрів, прийшли твори скандинавської криміналістики, 100 історичних помилок або всесвітньо відомого історика Харарі.

Спочатку інтерв’ю з’явилось у спеціальному випуску журналу “Гаррі Поттер”.