Це вже не офіційна назва популярної шведської фрикадельки, але перекладено на угорську як головну її роль.
Даніель Сабо, четвер, 30 липня 2020 р., 15:09.
444 помітили, що котлети під назвою Кетбуллар, вже вбудовані в колективну підсвідомість людства, були перейменовані Ікеа. У майбутньому фрикаделька, яка є важливою для дзеркального перекладу угорською мовою, буде доступна під назвою Huvudroll. Компанія повідомила газеті, що назва означає угорською мовою.
Хоча зараз лише інформація може стати в нагоді при замовленні ресторанів у Швеції, назва продукту ніде в скандинавських країнах не вимовляється добре: це потрібно говорити не з ak, а з темним биком (точніше cs to s, угорською вимовляти з невідомим приголосним) - це правильна вимова.
Склад продукту все одно не змінюється. Враховуючи епідемічну ситуацію, шведська компанія оприлюднила свій рецепт своєї знакової страви наприкінці квітня. Окрім того, зрадили не тільки котлети, але й коричневий соус, виготовлений в Ікеа, щоб кожен міг приготувати його собі, поки магазини закриті.