Не дивно, що наша читачка із Сомбатхеля, Ева Годан, не зверталася до мене у своєму листі з осудом чи запитом значення цього терміна, але вона коротко і коротко цікавиться його походженням, коли пише: «Я Піпа. Як я розсердився? "
Дякую за ваше цікаве запитання, і я з радістю відповім на нього. Труба, це слово, що виражає прилад для паління, - це прийняття італійського слова «труба, люлька» у нашій мові, яке можна простежити до французького слова pipe, яке має подібне значення. Піпеткова версія французького слова також живе угорською мовою у формі піпетки у значенні „маленька скляна трубка”.
За допомогою іменникового суфікса -s похідна від pipa також утворилася у кількох значеннях, тож у значенні «сердитий, злий», що нас зараз особливо цікавить. Це останнє значення, швидше за все, еволюціонувало від конструкції труби, що означає "дикий кінь", що означає прихильність. Це пояснюється тим, що диких тварин стримували за допомогою трубоподібного пристосування, а землярі також застосовували це гальмо, яке притискали до носа коня, коли тварини підбивали копитами.
Таким чином, спочатку значення слова «злий, злий» спочатку застосовувалося до коней, стриманих люлькою, але через короткий час воно стало звичним і поширилося на людей. Наш великий толковий словник із семи томів, виданий у середині минулого століття, уже передає значення слова «сердитий, злий» на трубу, наводячи приклад цього: «Сержант став винищувальною трубою».
Але з тих пір знову минуло більше півстоліття, і за цей час «розлючене» значення слова труба було перенаправлено вживанням мови на слово труба. У згаданому словнику слово pipa ще не має такого значення, але в угорському тлумачному довіднику ми вже можемо знайти його там: ‘злий, злий (на когось)’. "Це було великою галочкою (для компанії)". Жаргонні словники мають форму люльки замість люльки. В Словнику сленгу Андреа Парапатікс (2008) прочитайте це: галочка: (для когось або когось) «злий». Але навіть цього недостатньо! Також протягом цього півстоліття ми розробили приказку, яка раніше не була відомою і в якій дудка - цього разу як іменник - також виражає гнів і гнів: вона не бачить із труби.
Таким чином, наше слово Піпа стало підвищеним двояко, щоб виразити душевний стан, коли гнів, гнів працює у мовця. Нам потрібно це визнати, але ми повинні дотримуватися цієї нової моди.