Ви виросли на них, але не знаєте, кому належить їхній голос? Настав час розглянути процес створення чеської версії Сімпсонів.
Не вдалося зберегти зміни. Спробуйте ввійти ще раз і спробуйте ще раз.
Якщо проблеми не зникають, зверніться до адміністратора.
Сталася помилка
Якщо проблеми не зникають, зверніться до адміністратора.
Думаю, без вагань можна сказати, що американський мультсеріал Сімпсони (Сімпсони, Сімпсони) - це вже легенда, і ця жовта родина залишила у кіно незгладиму спадщину. Вони виходять у ефір безперервно з 1989 року, і, маючи номер 27-ї серії, це найдовша комедійна (а також мультфільмова) серія в історії. Він все ще існує 582 серії та один художній фільм, певно, що ця цифра в жодному разі не зупиниться. Хоча кілька років тому було сказано, що серія закінчить свою подорож, після 23-ї серії вона якось знову почалася (повірте, якщо ви зробили перерву зі своєю жовтою родиною, дайте їм шанс знову), тому плани кінець швидко змітається зі столу. А як щодо художнього фільму? З першим ми зустрілися 27 липня 2007 року, а наступний повинен прибути до творець Метт Грінінг після закінчення трансляції нових епізодів, і, отже, як остання точка серіалу, який існує у нас вже більше чверті століття. До речі, якщо ви вважаєте цілком зрозумілим, що наступний чеський дубляж буде для нас, ви помиляєтесь. Сам Метт назвав його одним із найкращих у світі.
Оскільки в цьому мультфільмі є більше про одну статтю, я перенесу тему на інший час і познайомлю вас із людьми, для яких ви відкрили цю статтю. Ми говоримо про чеських акторів дубляжу, які з 1993 року вони пропонують, мабуть, найкращий озвучення іноземною мовою для знакової серії. Однак для повного початку ми також поставимо обличчя акторів, які піклуються про оригінальні формулювання. Відео нижче фіксує веселу розмову шести з них. Я хотів би додати до оригінального формулювання, що воно складається з мінімальної кількості акторів, які піклуються про голоси всього Спрінгфілда. За цю роботу їм платять гроші за один епізод із приємних декількох мільйонів. Що стосується чеського дубляжу, то відповідає кожен актор явно лише один символ, лише епізодично (зрозуміти одноепізодних персонажів) два.
Гомер Сімпсон - Властиміл Бедна (1 - 12 серія), Властіміл Заврхель (13 - донині)
Оригінальний голос, мабуть, найледачішого персонажа Спрінгфілда і певним чином належить головному герою цілої серії Ден Кастелланет, який позичає свій голос, наприклад, Ейбу Сімпсону, Барні Гамбелу, клоуну Красті або меру Квімбі. У чеській версії його голос подбав про нього першим Властиміл Бедрна, який, окрім дубляжу, також з’явився у кількох телевізійних фільмах. Він дуже ототожнював себе з Гомером, кажучи це вони однакові всередині, але деякі властивості також поділяються на поверхні (обидва чудові любителі пива). "Я задоволений помилками, які роблять американці. Помилки, які часто зустрічаються в житті, намальовані досить сильно, навіть жорстоко, в серіалі. Я був вражений тим, наскільки можна помітити, що люди у всьому світі такі схожі. Коли мені стане краще, я хотів би повернутися до Гомера ». Властимілу довелося припинити дублювання після серйозної травми. Зрештою до похилого здоров’я додався інсульт, і пан Бедна вже кілька років паралізований на одній стороні тіла. 8 лютого він відсвяткував своє 87-річчя, і ми бажаємо йому багато сил таким чином.
Один Властиміл покинув поле, другий замінив його. Яскравий приклад того, коли учень здолав вчителя. Лорд Завржель блискуче сприйняв своє завдання і зростав серцем більше, ніж його попередник. Я визнаю, що з цим актором кіно і театру я можу відразу думати не лише про Гомера, але й просто репортаж Джо Барбаро з комп’ютерної гри Mafia II. Як цікавий факт, ми також зазначимо, що Зденек Ізер, Карел Херманек та Річард Генцер також втратили кастинг для Гомерового голосу на додаток до Завржели. Я, чесно кажучи, не уявляю дубляжу Гомера чи когось іншого.
Барт Сімпсон - Мартін Дейдар
Мабуть, найвідоміший із згаданих акторів дубляжу. Він єдиний у Чехії дозвіл Діснея на дубляж Міккі Мауса, Отримати такий привілей зовсім не просто. Що стосується Барта, для нього характерний задушений голос, який йому позичає з 1-ї серії. "Щороку я наближаюся і віддаляюся від цієї цифри, бо він все той же, тоді як ми, п’ятипалі, стареємо з дня на день. Але одній родині не можна відмовити. У всьому, що вони творять разом і що відбувається навколо, вони все одно люблять один одного ».
Я лише додам, що в оригінальній версії він надає Барту голос 49-річна Ненсі Картрайт, яка також описала її робочий шлях у книзі "Моє життя 10-річним хлопчиком". На додаток до цього персонажа, він регулярно розповідає Нельсона, Тодда або Репла Віггума.
Мардж Сімпсонова - Іржі Лабус
Спочатку належить голос 65-річного віку Джулі Кавнер, чия слава з роками не дивно взяла верх. Вона відома ненавистю і відмовляється показувати голоси своїх героїв, як на публіці, так і в студії, в якій він відмовляється працювати за умови, що хтось це знімає. Окрім Мардж, вона віддає свій голос своїм сестрам Петті та Селме (як вона каже, любить їх головним чином тому, що вони одночасно смішні та сумні). У чеському дубляжі він дуже подбав про Мардж Іржі Лабус, який відповідає за кілька розмовних персонажів. До них належить, наприклад, Роуен Аткінсон, більш відомий як Mr. Бін (звичайно, ми не говоримо про цього персонажа, оскільки ви, мабуть, пам’ятаєте, що Бін не був надто балакучим). Не потрібно жодним чином представляти пана Лабуса, якщо ви не знаєте його театральної роботи, ви, безсумнівно, схопили його, наприклад, у трилогії Сонце, Сіно, яку ви можете побачити на телебаченні лише вище середнього.
Ліза Сімпсон - Хелена Стахова
У серіалі цій розумній дівчині вище середнього 9 років, що на 62 менше, ніж у неї Чеська дублерка Хелена Штахова (так, йому справді 71 рік). Окрім дубляжу, вона також відома як відмінна актриса ляльок і режисер Театру Шпейбл і Гурвінек. Вона сама говорила про характер Манічки, що інколи створює у неї проблеми з забарвленням голосу Лізи, оскільки вони досить схожі. Оригінальний голос належить Йордлі Сміту, яка молодша за свого чеського колегу на 20 років. Визначити її обличчя можна з фільму «Не стане краще», де вона зіграла персонажа з характерним ім’ям Джекі Сімпсон поряд з Джеком Ніколсоном. Однак спочатку вона мала розмовляти з Бартом, але її голос видався режисерові занадто високим. На щастя, вона пропустила роль Лізи, для якої ми також не можемо уявити іншого голосу.
Документ, що відображає виробничий процес разом із інтерв’ю з акторами дубляжу
Врешті-решт, ми повинні згадати ще одну дуже важливу особу, яка стоїть за всім виробничим процесом під час створення чеського дубляжу. Це він режисер дубляжу Зденек Штепан контролюючи все, що очищається в Сімпсонах. З інших акторів дубляжу ми можемо згадати Даліміла Клапку (Ейб Сімпсон), Хосефа Карду (Ленні), Йозеф Томан (Карл), Ян Влашак (пан Бернс) або Зденка Гесса (двірник Віллі, Товстий Тоні). Отже, ви віддаєте перевагу оригінальному формулюванню або чеському дубляжу?