Виберіть мову документа:

  • bg - українська
  • es - іспанська
  • cs - чещина
  • da - данський
  • де - Дойч
  • et - eesti киль
  • el - ελληνικά
  • en - англійська
  • fr - français
  • ga - Gaeilge
  • hr - хорватська
  • it - італійська
  • lv - латиська мова
  • lt - lietuvių kalba
  • ху - угорська
  • mt - Мальта
  • nl - Нідерланди
  • pl - польський
  • pt - португальська
  • ro - română
  • sk - словацька (вибрана)
  • sl - словацька
  • fi - фінська
  • св - свінська

завершити дебати щодо заяв віце-президента Комісії/Верховного представника Союзу із закордонних справ та політики безпеки

щодо

відповідно до статті 123 (2) 2 Регламенту

щодо Ізраїлю та Палестини після війни в секторі Газа та ролі ЄС (2014/2845 (RSP))

- беручи до уваги свої попередні резолюції щодо ізраїльсько-палестинського конфлікту, зокрема резолюції від 17 липня 2014 року про ескалацію насильства між Ізраїлем та Палестиною (1),

- беручи до уваги свою спеціальну делегацію з питань затримання палестинських в’язнів та затриманих у березні 2014 року,

- беручи до уваги висновки Ради ЄС з питань закордонних справ щодо Близького Сходу від 15 серпня 2014 року та висновки Європейської ради від 30 серпня 2014 року,

- беручи до уваги заяви PK/VP щодо ситуації в Ізраїлі та Палестині, включаючи заяву від 2 вересня 2014 року про експропріацію земель Ізраїлем на Західному березі,

- беручи до уваги Керівні принципи ЄС щодо сприяння дотриманню міжнародного гуманітарного права,

- беручи до уваги прес-реліз Ради Безпеки ООН від 12 липня 2014 року та заяву Генерального секретаря ООН Пан Гі Муна від 13 липня,

- беручи до уваги Женевські конвенції 1949 року та додаткові протоколи до них та Римський статут Міжнародного кримінального суду,

- беручи до уваги конвенції ООН про права людини, учасниками яких є Ізраїль та Палестина,

- беручи до уваги останні звіти про окуповану палестинську територію, прийняті Радою ООН з прав людини,

- беручи до уваги звіт Х'юман Райтс Вотч про поглиблене лікування нападів на школи в секторі Газа 11 вересня 2014 року,

- беручи до уваги величезний досвід, який міжнародне співтовариство може використовувати в галузі вирішення конфліктів, зокрема досвід мирного процесу в Північній Ірландії,

- беручи до уваги частину 2 статті 123 свого Регламенту, 2 Регламенту,

А. враховуючи, що між 8 липня та 26 серпня 2014 року ізраїльська армія розпочала широкомасштабну атаку на сектор Газа, декларованою метою якої було припинення ракетного вогню з Гази;

Б. враховуючи, що ця остання війна є шостою атакою ізраїльських військ на сектор Газа з часу виведення Ізраїлю із зони в 2005 році; враховуючи, що це призвело до безпрецедентного рівня спустошення та великої кількості жертв в анклаві;

В. враховуючи, що 26 серпня ізраїльська та палестинська сторони досягли безстрокового припинення вогню за посередництва Єгипту; тоді як, згідно з повідомленнями, умови припинення вогню включають - як і в попередніх угодах про припинення вогню - закінчення блокади, скасування буферної зони на секторі Газа-Ізраїль та продовження риболовецької зони, а також угоду провести переговори в Каїрі з питань, включаючи відновлення аеропорту та морського порту Гази, звільнення палестинських полонених та роззброєння палестинських бойових груп;

Г. враховуючи, що цей останній конфлікт стався після формування уряду Палестинської єдності в квітні 2014 року, підтриманого ХАМАС та ФАТХ, прийнявши принципи ненасильства, поважаючи минулі домовленості та визнаючи Ізраїль, а також США та ЄС;

Д. враховуючи, що 12 червня троє ізраїльських неповнолітніх із поселень на Західному березі були вбиті на Західному березі та помста палестинському юнакові у Східному Єрусалимі 2 липня; тоді як, у зв'язку з вбивством ізраїльської молоді, ізраїльські війська провели 18-денну широкомасштабну операцію в Преджорданії, під час якої було заарештовано 700 палестинців, тисячі будинків обшукано та багато будинків зруйновано, шість палестинців вбито ізраїльськими силами безпеки 7 липня в ході оперативно-розшукових заходів було вбито п'ять членів "Хамасу", на що "Хамас" того ж дня відповів, випустивши перші за 20 місяців ракети;

Е. враховуючи, що за даними Організації Об’єднаних Націй, під час нещодавнього конфлікту було вбито 2116 палестинців, 80% з яких були цивільними особами, у тому числі 500 дітей та 11 співробітників Агентства ООН з допомоги та робіт (БАПОР); враховуючи, що щонайменше 11 231 палестинець отримав поранення, дві третини з яких - жінки та діти; оскільки внаслідок цього конфлікту 2 000 дітей стали сиротами;

Ж. враховуючи, що було вбито 71 ізраїльтян, у тому числі чотири цивільних особи, в тому числі одна дитина; тоді як кілька тисяч ракет та мінометних снарядів вразили Ізраїль;

З. враховуючи, що ізраїльські авіаудари вразили численні цивільні об'єкти, включаючи 228 шкільні будівлі та 58 лікарень та клінік, які були зруйновані внаслідок терактів; враховуючи, що 140 000 людей втратили свої будинки; тоді як третина 1,8 млн. населення Гази було переселено; враховуючи, що вся інфраструктура анклаву - дороги, громадські будівлі, вода, електроенергія - знаходиться в поганому стані і потребує відновлення, що погіршує ситуацію надзвичайної незахищеності, спричиненої ізраїльсько-єгипетською блокадою; враховуючи, що велику кількість нерозірваних боєприпасів потрібно буде знайти та знешкодити;

І. оскільки, за підрахунками палестинських експертів, відновлення сектора Газа коштуватиме близько 8 млрд. Євро; Доларів США; оскільки 9 вересня ООН та палестинський уряд закликали міжнародних донорів виділити 550 мільйонів; Долари США на продовольчу допомогу, доступ до чистої води, охорону здоров’я та освіту для негайного пом’якшення наслідків недавнього конфлікту; враховуючи, що конференція міжнародних донорів повинна відбутися або в Єгипті, або в Норвегії;

J. беручи до уваги, що суворі обмеження продовжують застосовуватись до імпорту будівельних матеріалів до Гази та пересування людей, незважаючи на угоду про припинення вогню; тоді як палестинським рибалкам заборонено ловити рибу в розширеній зоні риболовлі. враховуючи, що прикордонний пункт Газа-Єгипет ще не відкритий на регулярній основі;

К. беручи до уваги, що ізраїльська блокада сектору Газа, запроваджена з 2006 року, є незаконною згідно з міжнародним правом і, за даними Human Rights Watch, становить колективне покарання проти цивільного населення та ще більше примножує страждання місцевого населення;

Л. враховуючи, що Рада ООН з прав людини призначила незалежну слідчу комісію для розслідування всіх порушень прав людини та міжнародного гуманітарного права в контексті нещодавнього конфлікту в Газі; враховуючи, що ізраїльські військові оголосили, що "слідчий комітет" розслідуватиме "виняткові випадки" під час недавніх бойових дій; враховуючи, що Human Rights Watch підкреслив, що Ізраїль "давно не проводив достовірних розслідувань щодо передбачуваних військових злочинів";

М. враховуючи, що як ізраїльські, так і палестинські групи можуть нести відповідальність за шкоду будівлям, що використовуються ООН, включаючи школи та інші заклади, що надають притулок для переміщених осіб; враховуючи, що такі будівлі захищені Конвенцією ООН про привілеї та імунітети 1946 року, стороною якої є Ізраїль;

Н. враховуючи, що Ізраїль виплатив 10,5 млн. Дол. США компенсації; Долари США після того, як слідча комісія ООН оголосила про відповідальність за пошкодження будівель ООН під час наступу на сектор Газа в 2008-2009 роках;

О. враховуючи, що переговори між двома сторонами, спрямовані на всебічне врегулювання ізраїльсько-палестинського конфлікту, були призупинені на невизначений час після скасування ізраїльським урядом свого зобов’язання звільнити останню групу палестинських в’язнів у квітні 2014 року;

П. беручи до уваги, що 31 серпня уряд Ізраїлю оголосив про своє рішення захопити 1 000 акрів палестинських земель, що перебувають у приватній власності, на Західному березі, що, на думку ізраїльської неурядової організації „Peace Now”, є найбільшим випадком конфіскації земель за останні 30 років; враховуючи, що розширення ізраїльських поселень на окупованих територіях продовжується в тій же мірі, що і Ослонські угоди, хоча така практика є незаконною згідно з міжнародним правом і підриває зусилля для досягнення миру та реальності рішення двох держав;

В. Беручи до уваги, що Палестинська адміністрація (ПС) заявила про свій намір встановити термін через ООН з метою припинення окупації Ізраїлем палестинської території протягом трьох років; враховуючи, що Арабська ліга підтримала цей план дій та закликала Міжнародну конференцію шукати остаточного рішення на основі Арабської мирної ініціативи;

R. беручи до уваги, що оцінка співпраці ЄС з окупованою палестинською територією та підтримки палестинського населення, проведена від імені Комісії у травні 2014 року, дійшла висновку, що нинішня модель співпраці досягла своїх меж за відсутності паралельних політичних зусиль ЄС усунення перешкод, представлених ізраїльською окупацією, політикою поселення та політичним поділом Західного берега та сектору Газа;

С. беручи до уваги, що успішний досвід вирішення конфліктів з боку держав-членів ЄС на сьогоднішній день, зокрема мирний процес у Північній Ірландії, дає право ЄС відігравати провідну роль у вирішенні ізраїльсько-палестинського конфлікту на основі інституційних та політичних рішення, розроблені під час попередніх конфліктів;

1. засуджує неадекватність і жорстокість та насильство, пов'язані з недавньою війною в секторі Газа, а також серйозними та багаторазовими порушеннями міжнародного гуманітарного права, скоєними обома сторонами збройного конфлікту протягом цих жахливих 50-денних воєн;

2. вітає припинення вогню на невизначений термін, але закликає всі сторони ефективно виконувати умови, досягнуті відповідно до цієї угоди; зокрема, закликає владу Ізраїлю негайно, безумовно і повністю скасувати незаконне закриття сектору Газа, оскільки це колективне покарання проти цивільного населення з 2006 року;

3. залишається глибоко враженим трагічною загибеллю людей, включаючи життя багатьох дітей, та руйнуванням цивільної інфраструктури в секторі Газа; висловлює свою солідарність з жертвами з обох сторін;

4. наполягає на необмеженому забезпеченні та розподілі гуманітарної допомоги та матеріалів для реконструкції по всій секторі Газа; закликає ВП/ВП та держави-члени ЄС посилити дипломатичний тиск з метою забезпечення ефективного виконання угоди про припинення вогню;

5. рішуче виступає проти відсутності фінансування ЄС, запропонованого для БАПОР, у бюджеті ЄС на 2015 рік та закликає підтримка ЄС відповідна критичним потребам на місцях;

6. попереджає, що будь-які зусилля з відновлення не матимуть сенсу, якщо не будуть вирішені основні причини конфлікту, і закликає сторони незабаром возз'єднатися в Каїрі в рамках угоди про припинення вогню;

7. закликає донорів не повторювати помилок, допущених під час попередніх зусиль щодо реконструкції, які полягали у виключенні з процесу посадових осіб із сектору Газа;

8. висловлює занепокоєння тим, що проекти розвитку в Газі, що фінансуються ЄС та його державами-членами, здається, були знищені або пошкоджені внаслідок наступу Ізраїлю, і просить ВП/ВП надати інформацію про оцінку збитків, підготовлену службами Комісії та підтверджені плани реагування; неодноразове знищення Ізраїлем проектів, що фінансуються ЄС; у цьому контексті нагадує, що уряд Ізраїлю відшкодував БАПОР шкоду, завдану його будівлям під час конфлікту 2008-2009 років;

9. підкреслює, що повага всіх сторін до міжнародного права прав людини та міжнародного гуманітарного права є необхідною умовою досягнення справедливого та міцного миру; Наголошує на особливій відповідальності Ізраїлю як окупаційної держави за дотримання міжнародного гуманітарного права та міжнародного права прав людини;

10. засуджує невибірковий напад обох сторін на цивільних осіб та цивільні цілі, що є військовим злочином, який слід розслідувати неупереджено і відповідно покарати; Висловлює своє глибоке обурення свавільним та нерозбірливим нападом ізраїльських військ на школи ООН та біженців для біженців;

11. підкреслює, що повернення до попереднього статусу було б неприйнятним; закликає всі сторони справді відновити мирні переговори; Повторює свою думку про те, що не існує альтернативи всебічному компромісному урегулюванню, що веде до рішення двох держав, коли Ізраїль та Палестинська держава існують поруч у безпечних та міжнародно визнаних кордонах, заснованих на рамках 1967 року;

12. засуджує продовження політики експропріації палестинського народу без повної безкарності, включаючи останнє, найбільше привласнення палестинських земель на Західному березі за останні 30 років, лише через кілька днів після досягнення угоди про припинення вогню; закликає владу Ізраїлю негайно зупинити та змінити свою політику поселення, включаючи плани примусового переселення населення бедуїнів;

13. закликає ЄС терміново прийняти настанови щодо маркування споживачів товарних товарів; закликає виключити продукцію з розрахунків з ринку ЄС; Засуджує той факт, що компанії, що базуються на ЄС, продовжують займатися бізнесом в ізраїльських поселеннях;

14. закликає до всебічної оцінки, координованої ПК/ПВ, залучення європейських компаній до господарської діяльності, пов’язаної з розрахунками, а також дотримання ними міжнародного законодавства та законодавства ЄС;

15. вітає обнадійливі кроки, зроблені перед ізраїльським військовим наступом для внутрішнього палестинського примирення та формування технократичного уряду; закликає всі палестинські сили відновити свої зусилля щодо примирення; засуджує спроби підірвати цей, можливо, історичний процес, і закликає владу Ізраїлю звільнити всіх затриманих з 12 червня або належним чином звинуватити їх у злочині;

16. вітає той факт, що Іспанія призупинила експорт зброї до Ізраїлю, та відзначає рішення уряду Великобританії переглянути перегляд експорту зброї до Ізраїлю; Вирішує скласти звіт про торгівлю зброєю та іншим обладнанням безпеки між державами-членами ЄС та Ізраїлем/Палестиною та про сумісність цієї торгівлі із загальною позицією ЄС; закликає Frontex виключити ізраїльську галузь озброєння, включаючи Aerospace Industries та Elbit, зі своїх постачальників; закликає до введення загального ембарго ООН на озброєння щодо всіх сторін регіону з метою запобігання подальшим порушенням міжнародного гуманітарного права та прав людини;

17. засуджує небажання ЄС створювати незалежну слідчу комісію при Раді ООН з прав людини, а також постійні зусилля деяких держав-членів ЄС, щоб відмовити президента Палестинської адміністрації Аббаса приєднатися до МТП; вважає, що така поведінка явно підриває довіру до політики ЄС щодо прав людини та декларації про підзвітність та міжнародну судову систему;

18. закликає ЄС надати повну фінансову та політичну підтримку роботі слідчої комісії; закликає Ізраїль дозволити необмежений доступ до всієї зони конфлікту; закликає уряд Палестини однозначно закликати Міжнародний кримінальний суд розширити свою юрисдикцію на Західний берег та в секторі Газа, щоб дозволити переслідування тяжких міжнародних злочинів, скоєних обома сторонами;

19. закликає ЄС виконувати свої зобов'язання як впливового гравця та розробляти чітку та всебічну мирну ініціативу для регіону, спираючись на попередні досягнення держав-членів ЄС у галузі стратегічного врегулювання конфліктів, зокрема у Північній Ірландії мирний процес із використанням усіх форм важелів, зокрема правових, економічних та дипломатичних, для сприяння ефективному дотриманню міжнародного гуманітарного права та права людини; закликає ЄС розробити новий підхід до своєї поточної політики залучення ключових суб'єктів регіону, щоб забезпечити фінансування для реалізації амбіційної програми миру;

20. закликає ЄС розробити стратегічний документ про політику, що визначає чіткі та обмежені в часі критерії, засновані на міжнародному праві, з оцінкою характеру та обсягу взаємодії ЄС з Ізраїлем та Палестиною та забезпечення того, щоб політика ЄС щодо цих органів була повністю відповідає міжнародній та законодавчій базі ЄС;

21. вважає, що, враховуючи рівень порушень прав людини та міжнародного гуманітарного права, досягнутий під час конфлікту в секторі Газа та нещодавнього захоплення Ізраїлем земель, втручання ЄС необхідне відповідно до статті 2 Угоди про асоціацію між ЄС та Ізраїлем;

22. постановляє направити делегацію ad hod до Гази/Палестини та Ізраїлю для оцінки ситуації на місцях, дотримання режиму припинення вогню та перспектив стійкого вирішення конфлікту;

23. доручає своєму голові направити цю резолюцію Раді, Комісії, заступнику голови Комісії/Верховному представнику Союзу з питань закордонних справ та політики безпеки, урядам та парламентам держав-членів, Генеральному секретарю ООН, Посланник "Близького Сходу", "Ізраїльський уряд", "Кнесет", президентське самоврядування, Палестинська законодавча рада та органи Євро-Середземноморської парламентської асамблеї.