Ми справді не можемо сказати, що навіть із крана кран тече. Ми могли б давно його вишикувати, але зараз одним махом ми вистукуємо чисту воду у склянку. Ніхто не очікує, що ти тремтиш колінами від сміху.

У деяких випадках слова, які звучать однаково, мають різні типи слів і віддалені або віддалені за своїм значенням, історично належать разом чи ні. Існування зв'язку вже досліджено в керівник, туман, кролик, серце, барабан, наполовину або що живий і це небо слова. На прохання нашого читача на ім'я Ірма, тепер натисніть слово вивчається.

THE натисніть дієслово означає «бити, розмахувати», але а натисніть ми схильні обертатися навколо предметів, позначених іменником. Правда, кран бочки побитий. Можливо, все ще існує зв’язок?

Історико-етимологічний словник угорської мови (TESz.) Відповідно до натисніть Іменник з'являється в угорській мові наприкінці XIV століття у значенні "зливна труба", і лише потім через сто років у значенні "пробка", проте воно походить від середньонімецької мови, де воно з'явилося в значення 'вилка, вилка'. Значення «зливна труба для рідини» відомо лише зі старих баварсько-австрійських діалектів. У середньонімецькій мові, [кап], [коп] зазнав свого падіння, імовірно, у 12-13. Він прийшов до угорської мови у 16 ​​столітті, коли він ще не був [c], і його можна було замінити на [cs]. TESz. зазначає, що слов’янські мови також мають подібне значення (головним чином „вилка“), [крапля]

[група] слів у формі голосної форми, але вони походять не з німецької мови, а також не з угорської. Він не стосується того, що угорське слово суперечить його слов’янському походженню. Новий угорський етимологічний словник він навіть не згадує слов’янські паралелі. (З іншого боку, обидва словники вказують, що діалект означає „соснова гілочка“ натисніть не включає румунське слово "новачок".)

мова

THE натисніть Дієслово „бити”, навпаки, має звукове наслідування, але, можливо, є фіно-угорською спадщиною. Таким чином, це дуже своєрідно, оскільки ми зазвичай виключаємо слова, що імітують звук, із спорідненості. Однак натисніть його аналоги мають подібне значення в ряді фіно-угорських мов, і також немає проблем з фонологічними відповідностями. Таким чином, спорідненість є дуже імовірною.