Вірш "Мор хо!" кожен словач знає (або, принаймні, повинен знати) від Самупки. Навіть будучи дітьми в початковій школі, ми не лише мали читати, але навіть запам’ятовували вірш, вірші якого для нас навіть не мали сенсу. Хоча вони здавались нам немодними та нецікавими, вчителі ненавмисно змусили нас вивчити хоча б кілька його рядків.
Ми припускаємо, що не будемо говорити лише за себе, якщо скажемо, що криваво-віршовані вірші з вірша "Засумуй його!" ми залишилися глибоко вкоріненими в наших головах і донині. «Орли з Татр полетіли, вони рухаються по долинах, над високими горами, над рівнинними полями; вони перелетіли Дунай, через широку воду, оселилися там за межею словацької родини ... "
Зізнаймося, що коли мова заходить про читання необхідної літератури, діти сучасного покоління трохи ледачі. Можливо, саме тому Міхал Кубовчик, найпопулярніший артист сучасності, вирішив написати цікавий вірш про мужність словацьких чоловіків знову і зовсім по-іншому. Сучасний, цікавий та кумедний. Окрім "перекладу" віршів на розмовну мову 21 століття, він також пояснив ідею поеми: "Ми розбиваємо окупантів, обслуговуємо гостей".
Окрім цієї класичної поеми, представник Гесса Яштарака, Еміль Горват та інші персонажі також подбали про адаптацію інших фундаментальних творів словацької літератури. Він також взяв на парад Стани плутанини, Червону Телицю, Дружину Хайніка, навіть світових класиків Ромео та Джульєтту.