Відео: Домініка Цибулкова виступала в магазині. Він був зафіксований прихованою камерою (лютий 2021)
Як ми живемо і чому ми помираємо: таємне життя клітин
Автор: Льюїс Волперт
Фабер і Фабер: 2009. 256 с. 14, 99 9780571239115
Найбільшим наслідком еволюційної теорії є спільність взаємовідносин живих істот. Він висловлюється не краще, ніж Генрі Гарріс у "Народженні клітини" (Yale University Press, 2000), як "доктрина, згідно з якою всі рослини, тварини або що завгодно складаються з незалежних, але спільних одиниць, які називаються клітинами". І незалежно від походження життя, "універсальним вирішенням проблем, що стоять перед подальшим розвитком, було поступове збирання клітин".
Остання книга Льюїса Волперта намагається розповісти про те, наскільки далеко зайшла ця "прогресивна асамблея" у нашій власній розробці. Більш конкретно, він запитує, які знання дає нам «клітинна доктрина» в процесах, завдяки яким і завдяки яким ми зачаті, розвиваємось, функціонуємо, дозріваємо, старіємо - і вмираємо.
Сучасна мікроскопія виявляє багато мітохондрій (червоних) в клітині серця. Зображення: SPL
Це книга, яка має традицію, а не просто науку, яка пояснює видиме з невидимого. Яким би невидимим не був світ клітин та їх молекул, цього немає зараз. Шляхом скануючої електронної мікроскопії та дифракції рентгенівських променів у поєднанні з сучасними інформаційними технологіями люди ознайомились із зображеннями клітин та «живих» біологічних молекул. Ми бачили, як світ дуже малого виглядає у трьох вимірах і надзвичайно повнокольоровим, хоча цей колір не відповідає дійсності. Ми не так добре знаємо, як поводяться клітини і молекули і як їх поведінка пояснює нашу поведінку.
У книзі Волперта немає фотографій і мало цифр. Отже, якщо ви не знаєте про розмір та зовнішній вигляд клітин та їх молекул, ви не знайдете цього тут. Це важливо, оскільки в біології розмір так часто є ключем до розуміння анатомії та фізіології. Розмір комірки є концептуальним, а не просто фактом. Будучи "правильним" розміром, це поміщає його прямо у ваш - і наш - фізичний Всесвіт.
Як ми живемо і чому ми помираємо - це переклад з іншої мови - біології. Багато років тому Боб Берчфілд, редактор Оксфордського словника англійської мови, сказав мені, що біологія має більше власних слів, ніж будь-яка інша область знань, 60 000 і більше - більше, ніж більшість світових мов. Таким чином, міра біологічної мови є мірою того, як біологія подолала свою історію. Значення цих слів - речі та ідеї, що стоять за ними - необхідно обговорювати у семантичному просторі нашого повсякденного, відомого світу. Книга справді показує, наскільки невідомий, еклектичний, гібридний чи просто запозичений та перероблений біологічний словник: гени HOX, звуковий їжак, веретено, апоптоз, астра, теломера, P53, модель французького прапора тощо.
Переклад з біології складніше, ніж переклад з національної мови, де більша частина його буде впізнавана у своїй культурі, а значення переговорів буде простішим. Це занадто очевидна проблема в тому, як ми живемо і чому ми помираємо. І це складність, підкреслена телеграфічним стилем, який прийняв Волперт. Наприклад, у книзі сказано: "Клітини тварин, як наша, виробляють енергію від розкладання їжі в поєднанні з киснем, тоді як рослини використовують сонячне світло". Студент-підліток не зрозумів би. Як тваринні, так і рослинні клітини розщеплюють "їжу" киснем, виробляючи енергію. Просто рослини виробляють цю їжу в першу чергу, використовуючи сонячні промені, тоді як у тварин її немає - вони повинні шукати їжу за нею. Плутана мова додає змішаному образу речення наступним чином: "Фабрика з виробництва енергії в клітинах тварин містить спеціальні структури, відомі як мітохондрії". «Заводи» не виробляють енергію, вони її використовують. Електростанція - справжня аналогія. "Включає" - погане слово, а "особливий" нічого нам не говорить.
Надання науки зрозумілою повсякденною мовою, не втрачаючи значення, може бути важким. "Мова - це сукня думки", - писав Семюель Джонсон. Наскільки новий мовний одяг вписується в ідеї? Наведений вище приклад - занадто типовий для книги - показує, що інколи відповідь неправильна. Здається, автор загубився за словами. І на жаль мені теж.
Коментарі
Надсилаючи коментар, ви погоджуєтесь дотримуватись наших Умов надання послуг та Правил спільноти. Якщо ви вважаєте щось образливим або не відповідаєте нашим умовам чи інструкціям, позначте це як невідповідне.
- Прихований потенціал весняних трав Первосієнка допомагає при мігрені, мать-і-мачуха чудово підходить для соусів
- Солодкі солодощі Штучні підсолоджувачі обманюють мову, обтяжують організм
- Суперфуд від MALINNA ° харчування безпосередньо в клітини! MALINNA ° продукти
- Російська мова для 7
- Бережіть язик; мова Діана Віссінгер грудне вигодовування