La Kaťicake pes dičholas, kaj o drom šoha n´ avela p´ agor, imar avka but dromarenas. Agoresta imar na ikerďa avri u phučľa: „Imar odoj sig avaha, dado?
- Давай, ти їдеш на милі.
E Katyici peske marelas o šlo oleha, soske o dad nic na vakerel. Вона благословила себе джекхех лав. Вона буде придурком, але вона не буде тут.
"А ти лежиш у темряві собаці?".
„Šaj avel, savore has manca lačhe, nekbuter e čhaj Kvistovo.
"U šoha tuke na has pharo pal e fameľija?"
„Varekana, pal o manuša cirkusistar, ča odoj the avka našti geľomas блідий. Дадо, хін, але феха-фрала? "
"Hin tut štar pheňa the duj phrala."
- А де ти збираєшся прати білизну біля шкарпеток?
"Ви хочете піти?" Пральня, де ж гіндини? "
„E čhaj Kvistovo mange phenďa, miri phen peske musinďa te lentin piri po rajbišagos u jak nane amen pracíňa. Як справи, тату?
"Kaj amen nane pracíňa, ta oda hin bizo čačes. Янес, амінь на бешас андо чачікано хер у фарес амінь шай авель прачовňа черґенде андо марінготки. "
"Na, ajse čore na sam, a sar tuke oda te phenel, jak te achaľos, šaj mek tu sal perdal kada zikni, amen našš bešas ando khera. О мануша на камінь, як амінь те бешас андо хера ".
"Дадо, сар ода, кай на камінь? Джон тут нарадо діхен? Можна їсти?
"Katici, akana man lačhes shun u achaľuv, so tuke phenav. Амінь Сем Цигани ".
"Тому? Ta tu vakeres, kaj sam Gigani? Sem oda hin vareso džungalo, oda džanav, bo e Ruttan mandar želencoste váoda asalas u phenďa kaj sam tingltangl. "
"Прода, а я циган, нічого джунглів, Катічі. Kajča o manuša amendar daran, bo penge gindinen, kaj sam nalačhe. Нічого, щоб змінити на Janen і daran pen te mukhel amen te beesh pas lende ".
"Дадо, коли ти будеш старанним, і якщо ти маєш дар, тобі доведеться прибути".
"Коли gindinas амінь, але немає масла для вісарахи".
"Dado u o Gigani hine khatar?"
"Chirla čirlaste, angel ezeros berša avle Indijatar."
- Я піду до статуї? Тут Індіатар? "
"На мені, до статуй цигана та шведа, на Янаві. І сталося, ось, воно було дуже живе.
"Дадо, як це я циган?"
"Гей, яка амінна пробка амін на циганську кількість. Nav Cigan amenge dine okla. Amem amenge phenas Rom, so janľol manuš ".
"Роме, він черешок авка. Саві Хін Ода Чіб? "
"Oda hin amari čhib u vičinel pes rományi čhib. Vakeren laha o Roma pe sa sumnal. Діх, окель англал імар амаро таборис, одой теле, агор вешесте. Діхес? "
І Катічі діхелас. Він залишив вам член, але меч, але меч. Maškaral terďolas baro kotlos u lestar jalas thuv.
"Дадо, амінь, твоя дитина?"
"Гей, це добре. Oda so dikhes, hin amare cerha the carousel u dikhes ola bara čha? Joj hiňi tiri phen, latar šaj pe savoreste phučes ".
"Дадо, чоловіче, дай?"
"Tiri daj muľa, sar salas mek cikňori. Akana tut avela aver daj. Cha ja latar dur, bo hiňi ajsi varesar svvaľi u čhaven na igen dikhel rado. U, Katici, fur la šun, the tuke pes dichholas, kaj la na čačipen. "
На Katici dičholas, kaj peske pal varesoste marel o čero, але hangoha na phenďa nicič. Gindinelas pal oda, soske šaj avlehas lakeri let bičačaľi u soske lakero dad oleha vareso na kerďa, ča sig po da bisterďa, bo kija late prastanďile vajkeci čhave.
"Дадо, ти хочеш піти до Катіки?" U savi hiňi šukar, “diňas pes anglal čhajori ande jžďďi loľi rokľa.
"Ти де?".
"Я і Пауліна. Шукаєте прокажених? "
"Ви повинні бути прокаженим, у мене є пташеня, і я повинен змінити свою душу. І є спрага брезенських пуранів; Шей озеро Аддай Саворо Сікхавес. Ви не хочете лягати спати і брати його в оренду ".
Локес кія пізнього авеласа šivebalengeri džuvľi zorale mujeha.
"Aha, imar hiňi adaj," phenďa u dureder vakerelas: "Sigeder ur vareso aver. Пауліна, варезостар озера, так ačhľas pal e Rose ".
"Коли я знімаю кулик, я звертаю увагу", - сказав англійський пес. E Paulina la sig chudňa vastestar u denašťa la het.
"Шунь Катічі, озеро нашті фени бліде, бо менту чилісажола. U musaj lake te phenes mama ".
- Куди ти мене подасиш? Sem imar akana dičhol avri chľamen. Та мене озеро нікана на фенава мама ".
"Ta choča thov vera, kaj озеро на pheneha бліде, bo olestar avela ča pharipen. Av, sikhavá tuke, kaj bešeha. Adaj, ande kadi cikni cerha bešaha amen dujdžeňa. І станеться, що якщо є таке м’ясо, може бути око, і воно буде як би.
"Росо, Росо, яка соль? М'язи в минулому були побиті до смерті і Катіка! "
"Вона народилася. Я невдаха, і sal hinke amenca, Katici,.
"Або perdal tute vareso arakhava? Me me buter bareder sar tu. "E Rosa chudňa pes te rodel na ajse goneste u cirdelas avri jekh viganos pal aver. У савори є бар Katicake.
"Ви повинні урел ала некчарнедер. Sem šaj len čepo phandas Paulakero simiriha u avka avla ".
Я був у жителів краю. Oda sas la Katicijakero dešupandžberšeskero phral o Paul.
"Ta e Katici imar avľa. Я радий, що якщо я є савором phrala-pheňa jekhetane. Roso, ma bister e kheľibnaskeri sala lačhes te voskinel, idž avka oda na has. Ta, akana tumenge achen, jav te lachharel o bashadune sersama ".
- Пауліно, ти збираєшся в табір?
"Ода, на машині, поки вона вас не вощить. Oda janel, hoj po thana, kaj o manuša khelena, pes vareso čhivel avri, pális pes olha lačhes makhel sa thana, kaj o dili te aven šmikľaca, bo písis pes pe ajse lačhes khelel. Є кілька страв із розаке і навіть дихеха.
"Sar e Katici urďa aver renti, korkori pes na prindžarlas. Має пізній іген джинкардо віганос, та е Роза лен фандля симіріха, кай пе ленде те на уштарель.
"U so urav po pindre?"
"Акана виливає на табір ромашковий жир. Є кілька фірелів піндрангі, «Феня та Пауліна.
"Я наш фірав піндрангі. U so, te avela šil, “čudaľinelas pes e Katici u marelas peske o šero oleha kaj pes oda chudnas.
"Сартена. Jevende tut avena kamašľi. О дадоро туке лен керла. Катічі, так hin tut ande ojaeba? "
“Камес те дихель? Oda hin miri šukar popka, so chudňom mek ando circus. Janel te phandel o jakha u te phenel mama ".
“Sig la garuv! Avel adaj dadeskeri romňi, “phenďa daraha e Paulina.
«S´oda garuves pal o dumo?» Phučľa la Katicatar nevi daj.
“Сихав, ми пе пізній діхав. О, саві шукар, айсаха тут нашті бавиньо анда таборис. Я люблю жир ".
Iľa latar e popka u zorale uštarela geľas lendar. E Katici maj na runďahas.
"Ти живий? Ňikana man laha naši bavinav. Слідкуйте за землею і виводьте Ларсона всередину і поза ».
"Джилескері Катічі, турбуй мене. Taik tuke kerava popka, so la tuke ňiko na lela, oda miro lav. Sikhavá tuke savoro, так воно жило і воша. Я звик спостерігати за мною. Джейнс, англійська, я також штопор, тому що Роза hiňi imar bari praoda, так що собака manca te bavinel u nane la aníiro ясна, bo mušinel vareso te kerel ".
"U na bavines tut ole ciknenca?"
"Який сволоч, бо йому було нудно, він дуже веселився".
"Це одне з наших озер гаряче? Джон Нане Амере Фрала-Феха? "
"Але хайне. Džanes, uľile akor, sar o dad iľa dujtovar romňa. Vičinen pen Nila, Rosita u oda nekcikneder pes vičinel Lennart, ta jon hine amere jepašune phrala-pheňa. "
"Oda hin savo diliňipen - jepašune. Hine amare phrala-pheňa, або на. Я сподіваюся побачити вас тут ".
E Paulina na janelas, so pr´ada te phenel блідий, ta ča phenďa: "Aleske achaľoha, sar aveha phureder."
"Пауліно, ти все ще член адвоката або тув аврі?"
"Shay mange phenes Олена, Ода Чарнедер. "Ніщо не заради Калле;
- Шукаєш цього Калле? Я не хочу там лягати спати ".
"E bibi man vičinel Kalle u vakerel, hoj som sar murršoro u čhinďa mange tele o bala."
“Так хін лаха? U so te oda kerela the manca. Phen´domas pal ada le dadeske ".
"На ґіндінавській корості ходж керхахас ада туке. Bo tu aveha khelavni in paš ada tuke kampel jinjarde bare bala. "
“S´oda fenďal? То мандар авела? "
"Хелавні, лаххе шундал".
"Я тут, щоб уникнути побачення зі мною в Янаві".
"Шай, ходж на janes, ca sikhaveha tut. Збережіть машину якомога швидше. І ти пошкодував юнаків та юнаків Павла; U e Rosa bubňinel, choč kamlehas te bašavel pe lavuta, bo pe lavuta bašavel o dad ".
"Я сука для мене. Барабани, акордеон, лавута, людина хін те келель. Ви були тут? "
"Я збираюся провести карусель і дуже весело провести час. Існує цілий ряд машин, про які йдеться. І люблю тебе. О тато, Роза о Павло керен башавібен. Oj, palal dikhes than perdal o kheľiben, odoj phiren o manuša te khelel u te kamen te hhelel, kampel lenge bašaviben ".
"У ту так, Лела, ту сал айсі келавні, сар хін мандар те авель?"
"Ta kaj, o dad phenďa, hrej me na jsem kheľiben, ta me me ando cikňa cerhate kockenca".
"Cerha kockenca. Сода? Шей тюке гіндінес, ей, але я старанний, поки ти не будеш готовий до Янава ".
“Ода нане фаро. Po skamind hin but kocki u tel varesave hine ginde. Я хотів би піти до куба, потім собаку з’їсти, я хотів би піти, і я хотів би вас бачити ".
"Tu oda varekana tiš probaľines?" Phučľa e Katici, savi pes maškar o cerhi chudňa te šunel varesar avka lačhes.
І, шкарпетки? Що стосується вашої дружини, ви закохані в любов амінь зародас. Твій піджак схожий на корону. Hin amen the aver cikne cerhi. Чим, kaj shaj pes vilínin u odoj terďol amaro prindžardo. Молодий гаджо ".
"Гадж, ось бістердейл і новий чиб. Gajo Janjol, kaj oda nane Rom. U savore okla on phenen Rom to Cigan ".
"Ах, імар гіндінав, хой чудав варесоске те ачалол. Мек на савореске, ча ода авела. Лена у так мек хін амін адай? "
"Mec hin amen adaj automati, so cork bavinen, aj cirdľipena šelorenca, šaj čriven le kerekenca u šerales kolotočos."
"Амінь хін каруселі? Шукаєте друга? Карусель камав некбутер. Bizo tu leha phires ".
„Varekana, te man hin čiro u sar man o dad mukhel. Радіо любить мене на каруселі, яку амінь-музиканти віддають тобі, що наш ублюдок після каточ, кана камав, хто, якщо ти діхлехас за клієнтом? "
- Мені нудно каруселі, Лена, чи близько того.
"І вони прийдуть у твою руку, щоб ти був ти кожним, хто має, і будеш забитий".
"Paš efol te pašľol paš efta ori."
"Хто знає, що фен?" Катічі, ось божевільний солоний. Аджай саворо фенел про тата лескери ром у амен ча керас ода, так він вакерен. Ну, phenav tuke, hoj najekhvar hin amen bari zabava u tiri phen e Rosa nane nikana phuj, nikana amen na merel, ta latar na kampel tuke te daral. Av, katici, imar amen vičinen te chal. Paľis amen uraha, bo paš efta phuteras u akor kampel, kaj savoro te avel chistimen. Kampel amenge mek sa thana te šulavel ".
"Oda pes šulavel metlaha".
"Гей, немає барахи. У саворі яєць немає, але проблем немає ".
«Le dadeskeri romňi tiš?» Fučľas čepo nepaťandos e Katici.
"Так Так. Vakeren pal пізно, hoj hiňi studou pino, so joj pašl niť na ažutinel ".
"Баджінель хоче гарячим?"
"А там, є Керел і Роза. Ca av imar te chal ".
Soduj pheňa, chudle pen vastendar u janas kije bari cerha. E Katici dičholas avri čepo po asaben. Dičholas pes, kaj sig-sig peske uštarela po jínďardo viganos, ča uštarelas avka, kaj te na perel u kaj latar e Lena te na asal.
Ande cerha має o skamind lačhardo pe phuv. На березі моря є багато грошей. Katicijakero тато sakoneske čhorďolas e zumin. La Lenaha бідний погано, щойно нудьгував. E Katici neksigeder kerďas nakheha, no e Lena ande late čhinďa jakh. Ta peske gindinďa: perdal mande hin adaj but nevo, ča mange adaj sikhľuvava.
Kotor andal genďi Katici thoďa ande romaňi čhib e Anna Koptovo.