Рецепт німецькою мовою: якщо ви хочете вразити комісію з іспиту з мови на іспиті з мови, а не сказати звичайну версію letcho. (Рецепт не повинен бути повністю точним, досить запам’ятати основні інгредієнти та дієслова, і ви майже знаєте його. Але він підходить для будь-якого іншого рецепту німецькою мовою, який не є звичним.)

мовою

А щоб трохи потренуватися на цьому уроці мови, ви спочатку можете прочитати історію німецького різдвяного печива Stollen (Фруктовий хліб), а потім вам доведеться вирішити відповідне завдання. В самому кінці рецепт подається німецькою мовою. І якщо цей текст все ще занадто важкий, але ви хочете створити його, ви можете знайти його за посиланням.

Завдання сьогоднішнього уроку мови:

Geschichte des ältesten deutschen Weihnachtsgebäcks

У Німеччині він все ще доступний у США. Вони входять до Асоціації адвентистів, Weihnachtsmarkt, den Nikolaustag und an Weihnachten über the Weihnachtsbaum, Weihnachtsessen, Weihnachtsgeschenke і Weihnachtsgebäck. Vor allem der Christstollen hat Tradition in Deutschland.

Dieser Kuchen ist der Klassiker der deutschen Weihnachten, egal ob nn “Christstollen”, “Christbrot”, “Striezel”, “Strotzel” або “Strutzel” heißt. Diesen typischen Weihnachtskuchen gibt es wahrscheinlich schon seit über 700 700 Jahren. Отже, якщо є якісь пошкодження, можна використовувати ті ж умови.

Der Christstollen вшановує пам’ять штату Наумбург у Саксонії. Im Jahr 1329 gab der Bischof der Stadt den Bäckern ein Zunftprivileg (ліцензія гільдії), wie die offizielle Erlaubnis für ein eigenes Geschäft damals genannt wurde. Для цілей цього Регламенту застосовуються держави-члени, зазначені у пункті 1. Diese Brote wurden Stollen (єпископський хліб) genant. Der Stollen war damals allerdings nicht so lecker wie heute. Мель, Хефе (дріжджі) і Вассер також присутні в Зутатені. Rund 150 Jahre später kam der Stollen dann in der sächsischen Hauptstadt Dresden an. Для цілей Саксонії регіональні органи влади Республіки Саксонія, такі як Папські острови та римляни Республіки Німеччина, можуть використовуватися як транспортний засіб. Бішер капелюх католицької церкви дієслів. Nun konnte der Stollen geschmacklich stark verbessert werden.

Німецький ринок базується на німецькому ринку, Дрезденському Стрізельмаркті. У 1500 році був використаний перший "Christbrote". Західна форма stollens також є особливою формою. У випадку з Dollden були вжиті такі заходи: зокрема, пакет та пакет були відкладені.

Використовуються такі препарати: пахта, масло, каніфоль, зитронат, апельсинове масло та інші осінні фрукти, ром та мигдаль. При необхідності задню частину спини можна використовувати максимум до 10 градусів, а тильна частина кімнати світла. Це соковиті та ароматичні. До тих пір, поки один із двох, у винаході не показано те саме. Отже, трокет - це не добре.

Завдання:

Прочитайте текст і знайдіть потрібні слова для пропущених місць. (Збрехав текст і знайшов для Lücke das passende Wort.)

Der Christstollen ist eine Spezialität aus dem Bundesland __________ (1). Він призначений для покриття __________ (2) першого дня року на __________ (3). Ці заходи викладені вище, наприклад, у формі __________ (4) та __________ (5). Доречно звернутися до ринку осетрових риб у __________ (6), __________ (7) __________ (8) у Німеччині. Бекон продається за тих самих умов, що і в Дрездені, а квасоля потім упаковується в упаковку __________ (9). Першим кроком є ​​очищення тіла, а потім ним дуже просто користуватися. Der Ort, an dem der Stollen liegt, sollte kühl und __________ (10) sein.

Рішення завдання:

1. Саксонія, 2. Бекер, 3. Бішоф, 4. Масло, 5. Зутат, 6. Дрезден, 7. Ельтестен, 8. Вайнахтцмаркт, 9. Вельт, 10. Данкель.

Рецепт німецькою мовою:

Якщо мовні навички когось ще не на цьому рівні, але ви хочете їх скласти, ми рекомендуємо рецепт на Інтернет-сторінці Дивана, який ви можете знайти, натиснувши тут.

Unser Christrollen-Rezept für Deine Adventszeit

У цьому випадку застосовуються такі положення:

100 г сушеного та обробленого мигдалю

50 г Зітронату, гюрюрфельт

100 г апельсина, гевірфельт

0,4 л zimmerwarme Milch

abgeriebene Schale einer ungehandelten Zitrone

1 TL (= Teelöffel) Salz

300 г вершкового масла

від Бестрейхена: 150 г вершкового масла

від Бестреуена: Vanillezucker aus einer Vanilleschote і 150 г Цукер

для Blech: Backpapier

Zubereitung für Christstollen:

Ізюм шахтний, з днем ​​Мандельн, дем Зітронат, апельсиновий і ромовий вермішен та дурчєхен ласссен.

Сік просіюється в сито (сито), посередині шламу (виїмки) drücken, Hefe hineinbröckeln, mit zimmerwarmer Milch та einen Teelöffel Zucker verrühren (перемішують, працюють разом). diesen Захищати соком найкраще (збризнути), abdecken und ca. 30 хвилин лаун гехен лассен (у Келештені).

Vanilleschote der Länge nach aufschlitzen und das Mark (всередині) herauskratzen (kikaparni). Марку Ann Vanas, zucker, Eier, Zitronenschale und Salz zum Hefeteig (квасне тісто) можна додавати і фарбувати лише за допомогою Teig kneten (замішування, замішування). Відер ок. За 15 хвилин до повільного.

Масло з двома порціями суміші додавали в тому ж напрямку. Данач Відер ок. Через 15 хвилин.

Потім коріння сушать, а потім сушать протягом 15 хвилин. Тоді ви зможете його з'їсти, і у вас буде приблизно 30-сантиметровий валик "Вурст". Dann den Teig in die typische Stollenform (у нашому випадку: форма фруктового хліба) bringen. Тильна сторона паперу з підкладкою покрита підкладкою, яку потім виймали та виймали на 30 хвилин.

Спинка ліжка - 200 градусів, а табурет - прибл. 60 хвилин назад. Для цілей цього Регламенту до заявника можуть застосовуватися однакові умови. Масло повільно, а потім нагрівається до теплого кольору. Anschließend mit Vanillezucker bestreuen. Для цілей цього Регламенту всі сторони цього Регламенту були затверджені.

Ми сподіваємось, що цей рецепт не був надто складним і на німецькій мові, і вам вдалося пожувати себе 🙂

Якщо вам сподобався цей урок німецької мови з рецептом фруктового хліба, поділіться ним з іншими.