Ніхаль Аціз
СИВИЙ ВОЛК
Переклад Габора Баконі, 2004
Як рукопис від перекладача

ніхал

Перший том
СМЕРТЬ СИВОГО ВОЛКА
ДРУГА ЧАСТИНА

ДІВЧИНА
БАТЬКО

BÖGÜ ALP
КАПІТАН

ПОВЕРНЕННЯ

BÖGÜ ALP
НОВЕ
ЗАВДАННЯ

Рано на світанку, як тільки він розплющив очі, він відразу ж підскочив. Йому довелося розвантажити чотирьох коней Бегю-Альпа. Він швидко підготувався до подорожі, сів на коня, і коли він дістався до намету капітана, він також виявив його неспаним. Капітан збив свій намет, згорнув його, щоб поставити на коня. Після того, як Джумру вміло та швидко закінчив розвантаження чотирьох коней, він та його капітан поклали свої речі на солов’їв.

ЗАХІД
КАГАН

ЗАСІДАННЯ
ТЮНГ ЯБГУ
З ЇЇ ВОЙНИКАМИ

ДЖАМТАР
ОБГОВОРЕННЯ

Посол Східного кагану та оточення послів ставилися дуже гостинно. Їх називали торрами щодня. Іноді Тунг Ябгу Каган влаштовував бенкет. Більше того, наприкінці одного зі свят полковник Ісбара Альп уклав кровний контракт з одним із західних полковників Барменом Бегом і став кровним братом. Бармен Бег Тюнг був шуріном Ябгу Кагана, тож був впливовим лицарем на Заході.
Саме капрал Ямтар найбільше насолоджувався гостинністю західників. - "Якби я займався боротьбою після того, як мене годували протягом сорока днів, моя спина не опустилася б на землю, але що я можу робити, боротьба проводилася рано". - сказав він собі. Його найближчий друг і кровний брат, капрал Сенчар, зовсім не розлучався, вони сиділи поруч у горлі, і він з'їдав половину порцій для ситого Сенчара. Кмин, аджран, м’ясо, курут і фрукти не мали кількості. Правда в тому, що ці західні турки були багатими.

НА ДОРОЗІ
П’ЯТЬ

I-CSING
КАТУН

Через кілька днів капітан Бегю Альп одружився з другою старшою дочкою Ісбари Альп, Гюном Яруком ...

PUSZTA
ПРАВО

Закон, один з його синів, який схилив голову перед законом, захопив Бургукан ...

Наступного ранку Тулу Хан запросив Чамура Бега до орнаментального намету:
- Полковнику! Як ти служив моєму батькові, кагану, так ти служив мені. Одного разу я сплачу борг. Тепер я чекаю від вас ще однієї послуги.
- Ви наказуєте.
- Йдіть до П’яти, познайомтесь з моїм братом Кюр Садом і дайте йому це письмо.
Тулу Хан передав написане рукою Чамуру Бегу:
- Також скажи йому, що я буду боротися за його трон у п’ятьох з них і чекати від нього допомоги.
- Ви наказуєте.
- Також скажіть їй, що все підготовлено, я одружений з китайською принцесою, і я також отримаю допомогу від китайського спадкоємця престолу Се-Майна. Тоді надішліть мені відповідь, яку ви отримали якомога швидше.
- Ви наказуєте.
- Щоб зробити це успішним, візьміть із собою найкращих із своїх чоловіків, яких ви взяли з собою за принцесу. І цей гаманець призначений для ваших необхідних витрат.
Тулу Хан передав повний гаманець Чамуру Бегу. Полковник після
він узяв гаманець, упав на коліна:
- Ваше замовлення буде виконано. - сказав він, виходячи з намету.

Незабаром троє вершників помчали галопом до П’ятірки.

ВИРІШЕНО
ЗАГАДКА

НАРОДЖЕННЯ
КОРПОРАЛЬНИЙ

ÜCS OGUL
КОРПОРАЛЬНИЙ

Ücs Огул незабаром опинився в будинку Каракулана, прив’язуючи коней до своєї стайні та їв їжу, яку ніколи не бачив і не бачив у своєму житті. Він спав у чудовому ліжку, проспав двадцять п’ять років свого двадцяти п’яти років життя в П’ятірці, не зупиняючись і відпочиваючи.

Минуло ще три роки. Старі люди загинули. Народжувалися нові дітки. Немовлята почали ходити, маленькі діти стали сидіти на хребті. Кобили народили лошат, корови отелилися. Щенята лісових сірих вовків також почали полювати. Джамтар, Сенчар та Юц стали капітанами Огула. Минув нескінченний час без початків. Настали зимові місяці Господнього 627-го року. У Каракулані під командуванням Тунги Тегіна він став капітаном. Будучи добре обізнаною з внутрішніми справами Китаю, Кара Каган скористалася її знаннями. Коли Каракулан і Укс Огул втекли з китайської столиці, Се-Мін прийняв ім'я Таджконг як китайський імператор і почав виявляти вороже обличчя до турків.
Того року зима розпочалася з дуже важких холодів. Всю зиму випав сніг, шторми переслідували п’ятьох.

Тим часом минуло п’ятнадцять днів. Після того, як Тунга Тегін зайшов до орнаментального намету кагана і впав на коліна, він сказав:
- Справа погана.
Кара Каган насправді одружилася два дні тому. Він погано переносив те, що запізнився на новини, яких очікував.
- Може, вони перемогли Тулу Канта? - запитав.
Тунга Тегін сумним голосом відповів:
- Так.
Потім він додав до новини такі слова:
- Наша армія розбилася. Docus Oguz знищив багатьох з них. Тулу Хан повертається з дуже мало солдатів! Ми не зможемо вистояти в П’ятірці!
- Чи живуть Кюр Сад та Ісбара Хан?
- Вони живуть, але не здорові.
- Як тільки вони приїдуть, негайно приведіть їх сюди.
- Ви наказуєте.

Обговорення було закінчено, і троє зведених полководців покинули намет. Тієї ночі душі всіх п’ятеро були одягнені в траур. Докус Огуз зазнав не тільки поразки, але й затримання Тулу-хана та його ув’язнення, побитого залізом, також діяло як блискавка. Їх п’ятеро сердились на кагана з глибини душі.

ЖАГЕЙНА СТІНА
КАПІТАН

Турок скочив на коня;
Китай був у жаху.
Незмивно з його рота
Кривавий смак меча.

Ягмур, Парш та űмюс слухали в застиглому мовчанні. Кара Озан заспівала:

Голод став супутником, не залишаючи;
Наша ніжність не закінчується.
Наші брати пішли на небо,
Кара Каган не чує.

Завершіть мої дні, завершіть,
Боже мій, дай мені сили в коробці.
Ви голодували до перемоги
Нас із Тузином Огузів.

Кара Озан раптом замовкла. Він повісив голову. Ніхто з них не розумів, чому він мовчить. Вони очікували, що він знову почне і спалить їхні серця. Чи було чарівність і магія у співі та кобзі старших, вони не знали, але коли вони грали та співали, усі вони забивались як єдине серце. Тепер, подалі від П’ятірки, на кордоні з Китаєм, ці п’ятеро знайшли близькість до Бога в мелодії Кара Оза і побажали, щоб ця близькість ніколи не минула і не закінчилася, але Кара Оз не підняв голови. Що трапилось? Може, ти щось задумався? Може, ти не почуваєшся добре? Найближчий капітан Ягмур поклав йому руку на плече:
- Озане! Ви б не грали?
Молодий капітан, піднявши голову при місячному світлі, побачив занепокоєне обличчя Кара Озана і сльозисті очі. В цих старих очах був смуток печі, погашеної останнім голодом. Голод, який забрав людей з кожного будинку в п’ятірці, знищив і змів будинок Кара Озана; його дружина, невістка, діти, брати та сестри, осиротілі племінники, племінниці померли відразу. Будинок Кара Озана відсутній на сімнадцять, лише вона залишилася одна.
Тоді Яґмур Бег узяв кобзу з його руки. Одного разу він вдарився в струни, потім заграв і почав співати.

Мій намет голодує,
У мене сльоза порвалася на спині.
Моя дружина та син голодні;
Гей, батьку, благодать - це мій батько.

П’ятеро з них голодні
Дерева жують.
Де податки Китаю?
Гей, батьку, благодать - це мій батько.

Чи спочиває меч у своїх піхвах?
Боже мій за нас найближчим часом
Швидко приведіть до рейду.
Гей, батьку, благодать - це мій батько.

Ніхто не знав, що Ягмур старий. Гобліновій грі та співу народних пісень він навчився у свого батька. Його батько співав "Гей, хлопче", а тепер, згадуючи свого вже померлого батька, він грав на "грації мій батько", граючи на кобзоні.

БОГ
ГНІВ ТУРЕЦЬКИХ

Божий гнів не закінчився.

Невдовзі, коли Кюр Сад заснув від втоми, а Бегю Альп від важкої рани, скрученої в тонкий повсть, на чорній землі, камінь і перекладач тихо розмовляли в китайському кам'яному наметі. Перекладач сказав:
- За фактом загибелі половини їхньої армії, сюди прийшло близько десяти тисяч людей. Враховуючи, що сюди також були покликані їхні сили, що залишились, зараз їх може бути п’ятнадцять тисяч. Наш шеф-кухар добре впорався. Про кількість турків нам повідомив маяк. Якби Кур Сад не затушив його, ми також могли б сказати, що більшість із них були поранені, за винятком ...
Камінь був врізаний у його слово:
- Цього достатньо. Наші прийдуть із шістдесятьма тисячами людей. Зараз ми платимо туркам, бо б’ємо їх.

ОСТАННІЙ
СМІХ


Друга частина закінчена